Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
02001_INS22 W217 revised
00908_W217 update
USER GUIDE
..................................................................... 1
GUÍA DEL USUARIO
...................................................... 5
MODE D'EMPLOI
............................................................ 9
GUIA DO USUÁRIO
................................................... 13
GUIDA DELL'UTENTE
................................................ 17
BENUTZERHANDBUCH
....................................... 21
GEBRUIKERSHANDLEIDING
........................................................................ 29
用户指南
W217_990-095926-07 2.21.22
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
製品登録サイ ト
https://www...timexwatch...jp/
Зарегистрируйте свое изделие на сайте
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
ユーザガイ ド
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
GHIDUL
.............................. 25
KULLANICI
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
上注册您的产品
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
https://www...timex...pl/pl_PL/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
ANALOG
............................................................... 32
.................................... 39
....................................... 42
........................... 46
UTILIZATORULUI....................................... 50
KILAVUZU................................................ 54
............ 35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Timex Easy Reader

  • Seite 1 UTILIZATORULUI………………………………… 50 GEBRUIKERSHANDLEIDING ………………………… 25 KULLANICI KILAVUZU………………………………………… 54 ……………………………………………………………… 29 用户指南 W217_990-095926-07 2.21.22 Register your product at https://www…timex…com/product-registration…html Registra tu producto en www…timex…es/es_ES/product-registration…html Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…it/it_IT/product-registration…html...
  • Seite 2 Please read these ® instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece… If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated… Your watch may not have all of the features described in this booklet… For more information, please visit: www…timex…com...
  • Seite 3 ENGLISH 990-095926-07 The date function advances the date between the hours of 10 PM and 2 AM… TO SET “MOON PHASE” FEATURE: Avoid setting the date during this timeframe… If you attempt to set the date 1… Pull crown to “Middle” position (B) and turn CLOCKWISE or during this time period, rotate the crown at a very slow rate to avoid damaging COUNTERCLOCKWISE until correct moon phase appears…...
  • Seite 4 PERPETUAL CALENDAR WATCH FREE LIFETIME BATTERY REPLACEMENT** If the battery needs to be changed, we recommend that only TIMEX replace it… Your watch will need to be recalibrated to correct time and date after changing the battery… To return your watch to Timex, visit the retailer where you purchased your watch or go to http://www…timex…com/productWarranty…html...
  • Seite 5 BRACELET LINK REMOVAL BATTERY REMOVING LINKS: Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery… Battery type is on watch back… If present, push/short internal reset switch after replacing 1… Place bracelet upright and insert pointed tool in opening of link…...
  • Seite 6 … Lee atentamente estas ® instrucciones para entender el funcionamiento de tu reloj Timex… Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O)… Es posible que tu reloj no tenga todas las características descritas en este Profundidad de resistencia p.s.i.a.
  • Seite 7 ESPAÑOL 990-095926-06 CORONA DE 2 POSICIONES: PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN DE “FASE LUNAR”: 1… Tira de la corona hasta la posición “AFUERA” y gírala en sentido HORARIO 1… Tira de la corona hasta el punto “medio” (b) y gírala en sentido HORARIO hasta que cambie la fecha…...
  • Seite 8 Si necesitas cambiar la pila, recomendamos que solo TIMEX la reemplace… Tu reloj necesitará ser calibrado a la hora y fecha correctas después del cambio de pila… Para devolver tu reloj a Timex, visita la tienda donde lo compraste o visita www…timex…es/es_ES/productWarranty…html para obtener más información sobre...
  • Seite 9 PILA PULSERA CON BROCHE PLEGABLE Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la 1… Localiza el perno de resorte que conecta la pulsera al broche… pila… El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de la caja… Si existiera un 2…...
  • Seite 10 Félicitations pour votre achat d’une montre Timex … Lire ces instructions ® attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex… Si la montre est étanche, la profondeur maximale (O) est indiquée… Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant…...
  • Seite 11 FRANÇAIS 990-095926-07 Attention : Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position POUR RÉGLER LA FONCTIONNALITÉ « PHASES LUNAIRES » « Centre » endommage le mouvement… Toujours remettre la couronne en 1… Tirer la couronne en position « Centre » (B) et tourner DANS LE SENS position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la couronne HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu’à...
  • Seite 12 Si la pile doit être changée, nous recommandons que seul TIMEX s’en charge… La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l’heure et la date après le changement de la pile… Pour renvoyer votre montre à Timex, visitez le 12 1 vendeur où...
  • Seite 13 4… Enfoncer la barrette, l’aligner sur l’orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre en place… PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 un bijoutier… Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile…...
  • Seite 14 Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX … Leia cuidadosamente as ® instruções para saber como operar o relógio Timex… Se o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em metros (O)… É possível que o seu relógio não possua todos os recursos descritos neste folheto…...
  • Seite 15 PORTUGUÊS 990-095926-07 Aviso: Usar ou guardar o relógio com a coroa na posição “do meio” causará PARA CONFIGURAR O RECURSO DE FASES DA LUA: danos ao mecanismo… Retorne sempre a coroa para a posição normal ou, se 1… Puxe a coroa até a posição do meio (B) e gire no SENTIDO HORÁRIO ou desejar prolongar a vida útil da bateria, quando guardar o relógio deixe a coroa ANTI-HORÁRIO até...
  • Seite 16 TIMEX… Depois de trocar a bateria você deverá reajustar para corrigir a hora e a data do relógio… Para devolver o seu relógio à Timex, visite a loja onde comprou o relógio ou acesse o site www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html para obter informações sobre...
  • Seite 17 FIG. 3 BATERIA RETIRADA DOS ELOS DA PULSEIRA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um RETIRADA DOS ELOS: representante autorizado ou por um relojoeiro… Se for o caso, pressione o botão 1… Coloque a pulseira na vertical e insira uma ferramenta pontuda na abertura de reinicialização quando substituir a bateria…...
  • Seite 18 Congratulazioni per il vostro acquisto di un orologio TIMEX … Siete pregati di ® leggere attentamente queste istruzioni per capire come usare l’orologio Timex… Se l’orologio in dotazione è resistente all’acqua, riporta una dicitura in metri di profondità (O)… L’orologio in vostra dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo…...
  • Seite 19 ITALIANO 990-095926-07 Attenzione: se si indossa o si ripone l’orologio con la corona nella posizione COME IMPOSTARE LA FUNZIONE DELLA “FASE LUNARE” “intermedia”, questo potrebbe causare danni al movimento dell’orologio… Riportare 1… Estrarre la corona sulla posizione “Media” (B) e ruotarla IN SENSO ORARIO sempre la corona sulla sua posizione normale, oppure, se si desidera risparmiare o ANTIORARIO finché...
  • Seite 20 12:00… Se fosse necessario sostituire la batteria, raccomandiamo che sia TIMEX a farlo… L’orologio deve essere ricalibrato sull’ora e sulla data giuste dopo la sostituzione della batteria…...
  • Seite 21 (gli spilli sono difficili da rimuovere)… 3… Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il numero desiderato di maglie… GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX www…timex…it/it_IT/productWarranty…html ©2022 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE sono marchi commerciali di Timex Group B…V… e delle sue sussidiarie…...
  • Seite 22 DEUTSCH 990-095926-07 WASSERBESTÄNDIGKEIT UND STOSSFESTIGKEIT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX -Uhr Bitte lesen Sie die ® Gebrauchsanweisungen für Ihre Timex-Uhr genau durch… Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern (O) gekennzeichnet… Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen… Für weitere Wasserbeständigkeit/Tiefe...
  • Seite 23 DEUTSCH 990-095926-07 Die Datumsfunktion stellt das Datum zwischen 22 und 2 Uhr ein… Das Datum EINSTELLUNG DER MONDPHASENFUNKTION: darf während dieses Zeitraums nicht eingestellt werden… Sollten Sie versuchen, 1… Krone in die mittlere Position (B) herausziehen und IM UHRZEIGERSINN oder das Datum während dieses Zeitraums einzustellen, die Krone sehr langsam IM GEGENUHRZEIGERSINN drehen, bis die korrekte Mondphase erscheint…...
  • Seite 24 Wir empfehlen, den Austausch der Batterie nur von TIMEX vornehmen zu lassen… Im Anschluss an einen Batteriewechsel müssen die Uhrzeit und das Datum neu kalibriert werden… Zum Einsenden der Uhr an Timex wenden Sie sich an den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben oder lesen Sie die Informationen unter www…timex…de/de_DE/productWarranty…html, wie Sie...
  • Seite 25 DEUTSCH 990-095926-07 BATTERIE ARMBAND MIT FALTVERSCHLUSS Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier 1… Finden Sie die Feder, die das Armband mit dem Verschluss verbindet… auswechseln zu lassen… Nach Batterieaustausch ggf… den „Reset“-Knopf 2… Drücken Sie die Feder mit einem spitzen Gegenstand herunter, und drehen drücken…...
  • Seite 26 Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX horloge… Lees deze instructies ® goed door zodat u weet hoe u uw Timex uurwerk moet bedienen… Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering (O) aangegeven… Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje worden beschreven…...
  • Seite 27 NEDERLANDS 990-095926-07 KROON MET 2 STANDEN: DE FUNCTIE “MAANFASE” INSTELLEN: 1… Trek de kroon naar “BUITEN” en draai hem MET DE KLOK MEE totdat de 1… Trek de kroon tot de “middelste” stand (B) en draai hem MET DE KLOK MEE datum verandert…...
  • Seite 28 GRATIS LEVENSLANGE VERVANGING VAN BATTERIJ** Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan om dit uitsluitend door TIMEX te laten doen… Uw horloge moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden gekalibreerd nadat de batterij is vervangen… Om het horloge naar Timex...
  • Seite 29 BATTERIJ ARMBAND MET KLAPSLUITING Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te 1… Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de sluiting vastzit… laten vervangen… Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u 2…...
  • Seite 30 中文 990-095926-07 夜间照明灯 感谢您选购TIMEX ® 手表。请仔细阅读以下说明,以了解Timex手表的操作方法。 INDIGLO ® 按下键钮或表冠打开照明灯。INDIGLO ® 夜间照明灯采用了电致发光技术, 您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。有关详细信息,请访问: www…timex…com 可在夜间和低光度环境下照亮整个表盘。 如何启用手表 石英机芯:要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。 此时,秒针将以1秒为间隔开始向前走动。 有些高深度防水表型需要将表冠旋入固定,以确保 防水性。如果您的表壳上有 带镙纹的凸起部分,则必须在设置好手表后将表冠旋入。 旋入时,请将表冠紧贴带螺纹的凸起部分,同时沿顺时针方向旋转表冠。不断 旋转直到将表冠拧紧。下一次设置手表时,需要先拧开表冠(沿逆时针方向) 才能将其拔出。 太阳能驱动:此款手表带有一块太阳能电池,为内置电池充电。使用前请将手 日期显示型手表 表暴露在直射阳光、透过窗口的阳光,或人工(室内)光源下,为电池充电。 电池充满后,手表可持续运作长达 2 个月,无需再次充电。 时间设置: 要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。此时, 1… 将表冠全部拔出,然后转动调至正确的时间。 秒针将以 1 秒为间隔开始向前走动。 2… 将表冠按回,重新启动计时。如为旋入式表冠,则要按住表冠,同时沿顺时 直射阳光充电效果最佳,室内充电较慢。如电池耗尽,将表盘置于阳光下曝晒 针方向把它拧紧。...
  • Seite 31 如果在调整时不小心把表冠放在中档,日期只会暂时有所变动,而日期设置并 小时标记 TIMEKEEPING/INDIGLO ® 夜间照明表冠。 未受任何影响。只需将表冠全部拔出,然后旋转设置时间。即可恢复正确的日 按表冠激活 INDIGLO ® 夜间照明功能 期显示。 A B C 闹铃设置 档位 旋转环 万年历手表 档位 终身免费更换电池** 闹铃表冠 如需更换电池,我们建议仅使用TIMEX电池。换好电池后,需要重新校准手表 将表冠向外拉至“出”档 的时间和日期。将要手表退回Timex,请前往购买手表的零售商,或访问 启动闹铃 www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 获取联系Timex的信息。 **将收取托运费用。 简便闹铃的日期与INDIGLO ® 夜间照明灯 切勿在寄交的包裹内附带特殊款式的表带或其他具有个人价值的物品。 1… 将计时表冠从“A”档(沿表壳方向)推入即可启动INDIGLO ® 夜间照明灯并照 亮表盘。 计时刻度环 简便闹铃的日期与时间设置 如果您的手表表盘上配有一个可以旋转并带分钟刻度的外环,则可使用这个计...
  • Seite 32 位置(以小时针之后或小时针与12:00之间的最短距离为准)。 4… 如时间为下午,则需旋转刻度环使“S”标记处于小时针之前并在小时针与 12:00之间的中间位置。 12 1 电池 Timex强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时应 按下重置(reset)键。电池类型注明在 表壳后。电池寿命是根据对使用方式的某些 假设而估计确定的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 切勿将电池扔到火中。请勿为电池充电。请将拆下的电池放在远离儿童的地方。 如何调整表带 (各表型均可能出现与以下有关表带的描述略有不符的情形)。 国际保修规定 TIMEX 滑扣式表带 www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 1. 打开锁盖。 2. 移动搭扣,使表带达到所需长度。 © 2022 Timex Group USA, Inc… TIMEX、INDIGLO 和 QUICKDATE 均为 Timex 3. 用力按住锁盖并来回滑动搭扣,直到搭扣被卡入表带底侧的槽内。 Group B…V 及其分公司的商标。 4. 将锁盖按下卡紧。请勿过分用力,否则可能损坏搭扣。...
  • Seite 33 日本語 990-095926-07 TIMEX 社製の腕時計をお買い上げいただきありがと う ございます。 Timex 腕時計 警告 : 耐水性を維持するため、 お買い上げの腕時計に 200 メ ー トルの耐水性があ ® をご使用の際は、 取り扱い説明書をよく お読みくださ い。 ると表記されている場合以外は、 水面下でボタンを押したり、 リ ューズを引き出したり しないでください。 お買い上げのモデルによっては、 ここに記載されているすべての機能が備わっていな www…timex…com 1… 腕時計はク リスタル、 リ ューズ、 ケースがそっ く りそのままの状態の場合にのみ耐 い場合があり ます。 詳細については下記のサイ トをご覧くださ い :...
  • Seite 34 間を設定します。 正しい日付の表示が戻り ます。 アラームのリ ューズ 永久カ レンダー時計 リ ューズを 「外側」 に引いて 一生無料電池交換** アラームを作動させます 腕時計の電池の交換が必要な場合は、 TIMEX で交換するよう にお勧めします。 お客 イ ージーセッ トアラーム日付 & INDIGLO 様の腕時計は、 電池の交換後、 正しい時間と日付に合わせるよう再調整する必要が ® ナイ トライ トつき あり ます。 腕時計をTIMEXへ送るには、 利用した小売店に問い合わせるか、 1… “A” の位置から、 タイムキー ピングのリ ューズを押して (腕時計ケースに向かって) 、...
  • Seite 35 (下記のブレスレッ トの調整は腕時計のすべてのモデルに適用します)。 TIMEX 国際保証書 スライ ド式留め金ブレスレッ ト www…timexwatch…jp/fs/timex/c/guide#returns 1… ロ ッキングプレー トを開けます。 ©2022 Timex Group USA, Inc… TIMEX、 INDIGLO と QUICKDATE は Timex Group 2… ブレスレッ トが希望の長さ になるよう に留め金を動かします。 B…V… とその関連会社の登録商標です。 3… ロ ッキングプレー トをしっかり と持ち、 ブレスレッ トの下にある溝とかみ合わされる まで留め金を前後にスライ ド させます。...
  • Seite 36 РУССКИЙ 990-095926-07 ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ И УДАРОПРОЧНОСТЬ Поздравляем с покупкой часов TIMEX®. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы знать как правильно пользоваться часами О водонепроницаемости ваших часов свидетельствует метровая отметка или Timex. значок (O). Те или иные функции, описанные в настоящем буклете, в вашей модели могут...
  • Seite 37 РУССКИЙ 990-095926-07 МОДЕЛИ С ИНДИКАЦИЕЙ ФАЗЫ ЛУНЫ УСТАНОВКА ФУНКЦИИ «QUICKDATE®»: УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ: ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА С 3-МЯ ПОЛОЖЕНИЯМИ: 1. ВЫДВИНИТЕ заводную головку в крайнее положение и, поворачивая, 1. Выдвините заводную головку в среднее положение и вращайте ПО установите время. ЧАСОВОЙ или ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ до тех пор, пока не появится правильная...
  • Seite 38 “S” (юг) до часовой стрелки и посередине между часовой стрелкой и 12:00. в фирму TIMEX. После замены батарейки необходимо заново произвести калибровку для установки правильного времени и даты. Чтобы отправить часы в фирму Timex, обратитесь к розничному продавцу, у которого вы 12 1 их приобрели, или на сайт...
  • Seite 39 нижнее отверстие. 4. Надавите на пружинный стержень, выровняйте его с верхним отверстием © 2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и QUICKDATE являются и отпустите, чтобы он встал на место. зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.
  • Seite 40 ESKY 990-095926-07 Č Gratulujeme k zakoupení hodinek TIMEX®. Přečtěte si prosím tento návod pozorně, 1. Hodinky si vodotěsnost zachovají pouze tehdy, pokud zůstane neporušené sklíčko, abyste pochopili, jak hodinky Timex fungují. tlačítka a plášť. 2. Nejedná se o potápěčské hodinky, a nesmí být používány při potápění.
  • Seite 41 ESKY 990-095926-07 Č NASTAVENÍ DATA: SNADNÉ NASTAVENÍ UPOZORNĚNÍ S DATEM A NOČNÍM SVĚTLEM INDIGLO® 1. VYTÁHNĚTE korunku do polohy „B“. 1. Pro aktivaci nočního světla INDIGLO® a osvětlení ciferníku KORUNKU HODINEK z pozice „A“ ZATLAČTE (směrem k pouzdru hodinek). 2. Pro nastavení správného data můžete korunkou OTÁČET oběma směry. SNADNÉ...
  • Seite 42 Bude-li nutno vyměnit baterii, doporučujeme, aby výměnu provedla pouze společnost ŘEMÍNEK S POSUVNOU SPONOU TIMEX. Po výměně baterie bude třeba vaše hodinky znovu nakalibrovat na správný čas 1. Otevřete uzamykací destičku. a datum. Chcete-li hodinky vrátit do společnosti Timex, navštivte prodejce, u něhož...
  • Seite 43 MAGYAR 990-095926-07 VÍZ ÉS ÜTÉSÁLLÓSÁG Gratulálunk TIMEX® órájának megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerje Timex® órája működését. Ha az órája vízálló, méter-jelölés vagy (O) látható rajta. Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben leírt összes funkciót.
  • Seite 44 MAGYAR 990-095926-07 Vigyázat: Ha úgy viseli vagy tárolja az órát, hogy a korona a „középső“ pozícióban van, A „HOLDFÁZIS” FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSÁHOZ: az károsítja az óra mozgását. Mindig állítsa vissza a koronát normál helyzetbe, vagy 1. Húzza a koronát „Közép” helyzetbe (B), és forgassa ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL ha az elem élettartamát szeretné...
  • Seite 45 HOGYAN LEHET BEÁLLÍTANI A KARKÖTŐ ÓRASZÍJAT INGYENES ÖRÖKRE SZÓLÓ ELEMCSERE** Ha az elemet cserélni kell, javasoljuk, hogy ezt mindig a TIMEX-szel végeztesse. (Az alábbi karkötő-szakaszok változatai minden óraszerkezetre vonatkoznak). Az elemcsere után az órát újra kell kalibrálni, hogy a pontos időt és helyes CSÚSZÓCSATOS KARKÖTŐ...
  • Seite 46 ELEMEKET GYERMEKEKTŐL TÁVOL TÁROLJA. láncszemet el nem távolította. TIMEX NEMZETKÖZI GARANCIA https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html © 2022 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO és NIGHT-MODE a Timex Group B.V.és leányvállalatainak bejegyzett védjegyei. ÚJRA ÖSSZESZERELÉS: 1. Illessze össze a szíj megfelelő láncszemeit.
  • Seite 47 POLSKI 990-095926-07 WODOSZCZELNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY Gratulujemy nabycia zegarka Timex®. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi zegarka Timex. Jeżeli nabyty przez Państwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje się na nim oznaczenie Nabyty przez Państwa zegarek może nie być wyposażony we wszystkie funkcje metrów lub znak (O).
  • Seite 48 POLSKI 990-095926-07 Przestroga: Noszenie lub przechowywanie zegarka z koronką ustawioną w pozycji USTAWIANIE FUNCJI „FAZA KSIĘŻYCA”: pośredniej spowoduje uszkodzenie mechanizmu. Zawsze należy wcisnąć koronkę 1. Wyciągnąć koronkę do pozycji pośredniej (B) i obracać W PRAWO lub W LEWO do pozycji normalnej; podczas przechowywania zegarka koronkę można wyciągnąć do momentu pojawienia się...
  • Seite 49 Jeżeli bateria wymaga wymiany, zalecamy powierzenie tego wyłącznie firmie TIMEX. Po wymianie baterii niezbędne będzie ponowne skalibrowanie zegarka, aby wskazywał właściwą godzinę i datę. Aby odesłać zegarek do firmy Timex, należy odwiedzić sklep, w którym został on zakupiony albo wejść...
  • Seite 50 3. Czynność tę należy powtarzać do usunięcia żądanej liczby ogniw. PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i QUICKDATE są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zależnych. SKŁADANIE: 1. Ponownie zmontować elementy bransoletki.
  • Seite 51 ROMÂNĂ 990-095926-07 REZISTENȚA LA APĂ ȘI LA ȘOCURI Felicitări pentru achiziționarea ceasului TIMEX®. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră Timex. Dacă ceasul dumneavoastră este etanș, este indicat marcajul în metri sau (O). S-ar putea ca ceasul dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile descrise în prezenta broșură.
  • Seite 52 ROMÂNĂ 990-095926-07 REMONTOAR CU DOUĂ POZIȚII: PENTRU A SETA FUNCȚIA „FAZELE LUNII”: 1. Trageți remontoarul în poziția „AFARĂ” și rotiți ÎN SENSUL ACELOR DE CEASORNIC 1. Trageți remontoarul pe poziția „intermediară” (B) și rotiți în SENSUL ACELOR DE până când se schimbă data. Repetați până la afișarea datei corecte. Ajustați data CEASORNNIC sau ÎN SENSUL INVERS ACELOR DE CEASORNNIC, până...
  • Seite 53 ÎNLOCUIRE GRATUITĂ A BATERIEI PE TOATĂ DURATA DE FUNCȚIONARE** Dacă trebuie schimbată bateria, vă recomandăm ca pentru înlocuire să apelați doar la TIMEX. Ceasul va trebui recalibrat la ora și data corectă după ce se schimbă bateria. CUM SĂ REGLAȚI BRĂȚARA Pentru a returna ceasul la Timex, mergeți la distribuitorul de unde ați achiziționat...
  • Seite 54 BATERIE PENTRU A SCOATE O VERIGĂ: Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor sau de un bijutier. Tipul bateriei este indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsați/ 1. Poziționați brățara vertical și introduceți o unealtă ascuțită în deschizătura verigii.
  • Seite 55 TÜRKÇE 990-095926-07 SU GEÇİRMEZLİK VE DARBE DİRENCİ Yeni TIMEX® saatinizi güle güle kullanın. Timex saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. Saatiniz su geçirmezse metre işareti veya (O) gösterilir. Saatiniz bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir. Daha fazla bilgi için lütfen Su Geçirmezlik Derinliği...
  • Seite 56 TÜRKÇE 990-095926-07 2 KONUMLU KURMA KOLU: “AYIN EVRELERİ” ÖZELLİĞİNİ AYARLAMAK İÇİN: 1. Kurma kolunu “DIŞARI” konuma çekin ve tarih değişene kadar SAAT YÖNÜNDE 1. Kurma kolunu “Orta” konuma (B) çekin ve doğru ay evresi görünene kadar SAAT çevirin. Doğru tarih görünene kadar tekrarlayın. Söz konusu ayda 31’den az gün YÖNÜNDE veya SAAT YÖNÜNÜN TERSİNE çevirin.
  • Seite 57 Pilin değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlemin yalnızca TIMEX tarafından yapılmasını öneririz. Pil değiştirildikten sonra saatinizin doğru saat ve tarihe yeniden kalibre edilmesi gerekir. Saatinizi Timex’e ulaştırmak için saatinizi satın aldığınız bayiyi ziyaret edin veya Timex ile iletişime geçmeye yönelik bilgiler için KORDONUN AYARLANMASI https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html...
  • Seite 58 UZAK TUTUN. 3. İstenen sayıda bakla çıkartılana kadar aynı işlemi tekrarlayın. TIMEX ULUSLARARASI GARANTİSİ https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ve QUICKDATE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin tescilli ticari markalarıdır. YENİDEN TAKILMASI: 1. Kordon parçalarını tekrar birleştirin.