Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig CCF 5300 Serviceanleitung Seite 3

Werbung

Empfehlungen fiir den Servicefall
e Nur Original - Ersatzteile verwenden.
Bei Bauteilen oder Baugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung
sind Original - Ersatzteile zwingend notwendig.
e Auf Sollwert der Sicherungen achten.
e Zur Sicherheit beitragende Teile des Gerates diirfen weder be-
schadigt noch offensichtlich ungeeignet sein.
@ Dies gilt besonders fiir tsolierungen und Isolierteile.
Safety Standard Compliance
After service work on a product conforming to the Safety Class ll, the
insulating resistance and the leakage current with the product switch
on must be checked according to VDE 0701 or to the specification
valid at the installation location!
This product conforms to the Safety Class !!, as identified by the
symbol
|
e Measurement of the Insulation Resistance to VDE 0701,
Connect an Insulation Meter (U,,., = 500 V-) to both mains poles
simultaneously and between all:cabinet or functional parts (anten-
na, sockets, buttons, decorative parts, etc.) made from metal or
metal alloy. The product is fault free if:
Roz 2 MQ at UL,
= 500 V-
Measuring time: 2 Ae. (Fig: 1)
|
Comment: On product conforming to the Safety class |! the Insulation
Resistance can be < 2 MOhm, dependent contructively on discharge
resistors. In this case, the check of the leakage current is significant.
@ Measurement of the Leakage Current to VDE 0701.
Connect the Leakage Current Meter (U,,., = 220 V=) to both mains
poles simultaneously and between all cabinet or functional parts
(antenna, sockets, buttons, screws, etc.) made from metal or metal
alloy. The product is fault free if:
lage 1 mA at UL.o, = 220 Ve
Measuring time: = 1 s, (Fig. 2)
CFD
Prescriptions de securite
Suite aux travaux de maintenance sur les sppaibie' de la classe Il, il
convient de mesurer la résistance d'isolement et le courant de fuite
sur l'appareil en état de marche, conformément a la norme VDE 0701
§ 200, ou selon les prescriptions en vigueur sur le lieu de fonctionne-
ment de l'appareil!
Cet apparei!l est conforme aux prescriptions de sécurité classe Il,
signaléé par le symbole [By .
@ Mesure de la résistance d'isolement selon VDE 0701
Brancher un appareil de mesure d'isolation (U.,., = 500 V-) simul-
tanment sur les deux
pdles secteur et entre toutes les parties
métalliques ou métallisées accessibles de l'appareil (antenne, em-
bases, touches, enjoliveurs, vis, etc.).
Le fonctionnement est correct lorsque:
Ri 2 2 MQ pour une U,,.,
= 500 V-
test
"Durée de la mesure: 2 1s
Observations: L'isolation des appareils de la classe Il, de part leur
conception
résistance de. décharge), peut 6tre intérieur a < 2 MQ,
(Fig. 1).
@ Mesure du courant de fuite selon VDE 0701
Brancher un ampéremétre du courant de fuite (U,.., = 220V=)
simultanément sur les deux pdles du secteur et entre toutes les
parties métalliques ou métallisée accessibles de l'appareil (anten-
ne, embases,
touches, enjoliveurs, vis, etc.). Le fonctionnement
est correct lorsque (Fig. 2):
luiteS 1 MA pour U,,.. = 220 V=
Durée de la mesure: > 1 s.
@ Netzleitungen und AnschluBleitungen sind auf 4uBere Mangel vor
dem Anschlu8 zu prifen. isolation prifen!
@ Die Funktionssicherheit der Zugentlastung und von Biegeschutz-
Tillen ist zu prifen.
@ Thermisch belastete Létstellen absaugen und neu léten.
@ Beltiftungen frei lassen.
@ We recommend that the measurements are carried out using the
METRATESTER
3. ee. equipment for checking electrical pro-
ducts to VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
|
D 8000 Miinchen 50
|
® if the safety of the product is not proved, because
-
arepair and restoration is impossible
-
or the request of the user is that the restoration is not to be
carried out, the operator of the product must be warned of the
danger by a written warning.
Recommendation for service repairs
@ Use only oxiginal spare parts.
With components or assemblies accompanied
with the Safety
Symbol! LAvonly original: spare parts are strictly to be used.
@ Use only original fuse value.
@ Safety compliance,
parts of the product must not be visually
damaged or unsuitable. This is valid especially for insulators and
insulating parts.
@ Mains leads and connecting leads should be checked for external
damage before connection. Check the insulation!
® The functional safety of the tension relief and bending protection
bushes are to be checked:
@ Thermally loaded solder pads are to be sucked off and re-soldered.
@ Ensure that the ventilation slots are not obstructed.
@ Pour ces mesures, nous préconisons |'utilisation du METRATE-
STER 3 (instrument de mesure pour le contréle d'appareils élec-
triques conformes a la norme VDE 0701).
,
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
-D 8000 Munchen 50
@ Dans le cas ott la sécurité de l'appareil n 'est pas assurée pour les
raisons suivantes:
-
laremise en état est impossible
-
futilisateur ne souhaite pas la remise en état de l'appareil. l'utili-
sateur doit étre informé par écrit du gander que represente lutili-
sation de |' appareil.
,
|
Aecommandatibtis pour la maintenance
@ Utiliser exclusivement des piéces de rechange d'origine. Les com-
posants et ensembles de composants signalés par le symbole
doivent étre impérativement remplacés par des piéces d'origine.
® Respecter la valeur nominale des fusibles.
@ Veiller au bon état et la conformité des piéces contribuant ala
sécurité de fonctionnementde l'appareil. Ceci s'applique particulié-
rement aux isolements et piéces isolantes.
®@ Vérifier le bon état extérieur des cables secteur et des cables de
raccordement au point de vue isolement avant la mise sous
tension.
@ Vérifier le bon état des protections de gaine.
@ Nettoyer les soudures avant de les renouveler.
@ Dégager les voies d'aération.

Werbung

loading