Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig CCF 5300 Serviceanleitung Seite 2

Werbung

Sicherheitsvorschriften / Safety requirements / Prescrizioni de sicurezza / Prescriptions
|
de sécurité / Prescripciones de seguridad |
|
<>) Renuka. Bei xi Eingriffen i ins Gerat sind die Sicherheitsvor-
schriften nach VDE 701 (reparaturbezogen) bzw. VDE 0860
—HIEC 65 (geratebezogen) zu beachten!
Bauteile nach IEC- bzw. VDE-Richtlinien ! Im Ersatzfall nur
AEN
Teile mit gleicher Spezifikation verwenden!
MOS - Vorschriften beim Umgang mit MOS - Bauteilen be-
achten!
Attention: Please observe the applicable safety require-
ments according to VDE 701 (concerning repairs) and VDE
0860 / IEC 65 (concerning type of product)!
/'\ AN Components to IEC or VDE guidelines! Only use compo-
nents with the same specifications for replacement!
Observe MOS components bee instructions when ser-
vicing!
Ci)
Attenzione: Osservarne le corrispondenti prescrizioni di
sicurezza
VDE 701 (concernente servizio) e VDE 0860/ IEC
65 (concernente il tipo di prodotto)!
[\A
A
Componenti secondo le norme VDE risp. te [EC! In caso di
sostituzione impiegare solo componenti con le stesse carat-
teristiche.
Osservare le relative Piesciizient atrante. lavori con com-
ponent MOS!
CF)
Attention: Priere d° peeener les prescriptions de securite
VDE 701 (concernant les reparations) et VDE 0860/ IEC 65
(concernant le type de produit)!
/\ AN Composants répondant aux normes VDE ou IEC. ines rem-
U.S.&
Canada
placer uniquement par des composants ayant les memes
spécifications.
Lors de la manipulation des circuits MOS, respecter les
pescriptions MOS!
Atencién: Recomendamos las normas de seguridad VDE
u otras normas equivalentes, por ejemplo: VDE 701 para re-
paraciones, VDE 0860 / IEC 65 para aparatos!
de sustitucion, emplear componentes con idénticas especi-
ficaciones!
Durante la .reparacion observar las normas
sobre com-
ponentes MOS!
/\ AN Componentes que cumplen las normas VDEAHEC. En caso
Attention: This set can only be operated from AC mains of
120 V/60 Hz. Also observe the information given on the rear
of the set.
|
CAUTION: to reduce the risk of electric shock, do not re-
move cover (or back), no user-serviceable parts inside,
refer servicing to qualified service personnel.
fe
ae to safety guidelines (IEC/U.L.)! Only use com-
CAUTION-for continued protection against risk of fire re-
AA
place only with same type of fuses!
BN ponents with the same specifications for replacement!
Observe by checking leakage-current or resistance measu-
\
rement that the exposed parts are acceptably insulated
from the supply circuit.
Observe MOS components handling instructions when ser-
j
vicing!
CD» Sicherheitsbestimmungen
CF) Prescriptions de Sécurité
Sicherheitsbestimmungen
Nach Servicearbeiten ist bei Geraten der Schutzklasse |i die Mes-
sung des Isolationswiderstandes und des Ableitstromes bei einge-
schaltetem Gerat nach VDE 0701 / Teit 200 bzw. der am Aufstellort
geltenden Vorschrift, durchzufiihren!
Dieses Gerdt entspricht der Schutzklasse ll, erkennbar durch das
Symbol
J .
@ Messen des Isolationswiderstandes nach VDE 0701.
lsolationsmesser (U,,., = 500 V-) gleichzeitig an beiden Netzpo-
len und zwischen allen 'Gehause- oder Funktionsteilen (Antenne,
Buchsen, Tasten, Zierteilen, Schrauben, usw.) aus Metall oder
Metallegierungen anlegen. Fehlertrei ist das Gerat bei einem:
Rigo 2 & MQ bei U;,., = 500 V-
MeBzeit: > 1s (Fig. 4).
Anmerkung:
Bei Geraten der Schutzklasse II kann durch Entla-
dungswiderstande der MeBwert des Isolationswiderstandes
kon-
struktionsbedingt < 2 MQ sein. In diesen Fallen ist die ponent
messung mafgebend.
Prifling
Test item
Apparecchio in misura
Piéce d'essai
Aparato de prueba
Netzstecker des Priiflings
Mains plug of test item
Spina di rete dell'apparecchio in misura
.
Fiche secteur piéce de essai
Clavija de red de! aparato de prueba
Prifling
Test item
Apparecchio in misura
Piéce d'essai
Aparato de prueba
Netzstecker des Priflings
Mains plug of test item
Spina di rete dell''apparecchio in misura
Fiche secteur piéce de essai
Clavija de red del aparato de prueba
(_\
Is]
mA ~)
METRATESTER 3
Fig. 2
Safety Standard Compliance
CE) Disposiciones para la Seguridad
C1 > Norme di Sicurezza
GsA> Safety Instructions
@ Messen des Ableitstromes nach VDE 0701.
Ableitstrommesser
(U Tes)
= 220 Ve) gleichzeitig an beiden
Netzpolen und zwischen allen Gehduse- oder Funktionsteilen
(Antenne, Buchsen, Tasten, Zierteilen, Schrauben, usw.) aus
Metall oder Metallegierungen anlegen. Fehlerfrei ist das Gerat bei
einem:
laplen & 1 MA bei U,,., = 220V =
MeBzeit > 1 s (Fig. 2)
@ Wir empfehlen die Messungen mit dem METRATESTER
3
durchzufthren. (MeBgerat zur Priifung elektrischer Gerate nach
VDE 0701).
Metrawatt GmbH
|
|
Geschaftsstelle Bayern
|
~ Triebstr. 44
a
)
D 8000 Miinchen 50
@ Ist die Sicherheit des Gerates nicht gegeben, weil
- eine Instandsetzung unmdglich ist
- oder der Wunsch des Benitzers besteht, die Instandsetzung
nicht durchfuhren zu lassen, so muB dem Betreiber die vom —
Gerat ausgehende Gefahr schriftlich mitgeteilt werden.
-
Mit der Greifkiemme alle Metallteile u. metallisierten 'Teile abtasten.
All metal and metallic parts must be tested with the Caliper clamp.
Con cavo provvisto di morsetto toccare tutte le parti metalliche fe)
metallizzate.
A l'aide d'une pince vérifier toutes les parties métalliques ou
métallisées.
Con ja pinza, tocar todas las piezas metalicas o metalizadas.
Netzstecker/Mains plug/Spina di rete/Fiche secteur/Clavija de red
it der Greifklemme alle Metallteile u. metallisierten Teile abtasten.
All metal and metalised parts must be tested with the Caliper clamp.
Con cavo provvisto di morsetto toccare tutte le part metallicne fe)
metaillizzate.
A l'aide dune pince vérifier toutes jes Pes Tetallgves: Ou
métallisées.
Con la pinza, tocar todas fas piezas mietalicas 0. metalizadas.
Netzstecker/Mains plug/Spina di rete/Fiche secteur/Clavija de red

Werbung

loading