Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Утюги Vitek VT-1202
(Red),
VT-1202
(Purple): Инструкция
пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1202 Red

  • Seite 1 Утюги Vitek VT-1202 (Red), VT-1202 (Purple): Инструкция пользователя...
  • Seite 2 Паровой утюг Steam iron 1202.indd 1 20.09.2011 12:34:57...
  • Seite 3 1202.indd 2 1202.indd 2 20.09.2011 12:34:57 20.09.2011 12:34:57...
  • Seite 4 рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 рис. 5 рис. 6 рис. 7 рис. 8 1202.indd 3 1202.indd 3 20.09.2011 12:34:57 20.09.2011 12:34:57...
  • Seite 5 ENGLISH • Avoid contact with hot surfaces or outgoing STEAM IRON VT-1202 steam of the iron in order to avoid getting burns. Description • Make sure that the power cord is not hanging 1. Water spray nozzle over the edge of the ironing board and make 2.
  • Seite 6 ENGLISH (6) is blinking. When you start ironing the iron ironing temperature, but you know the type of is switched on automatically. fabric, then use the following table to deter- mine the proper temperature. Choice of water To fill the water tank use regular tap water. If the Determination Fabric type (temperature) water is hard then it is recommended to mix it Synthetics, nylon, acryl, polyester...
  • Seite 7 ENGLISH − − When the soleplate (13) is heated to the de- Turn the regulator(9), set the desired tem- perature of ironing: «•», «• •», «• • •» or sired temperature, the indicator (6) goes off, «MAX», depending on tissue type, when that you can start ironing.
  • Seite 8 ENGLISH wise and pull it upward (Fig. 7). Cleaning of the steam chamber − Install a new cartridge, then turn it clockwise To extend the life of the iron it is recommended to perform regular cleaning of the steam cham- to lock and close the filler (Fig.
  • Seite 9 DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1202 dose beim Auffüllen des Wasserbehälters immer heraus. • Der Deckel der Einfüllöffnung soll beim Bü- Beschreibung geln immer dicht geschlossen sein. 1. Sprühdüse • Es ist nicht gestattet, Aromafl üssigkeiten, 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung Essig, Stärkelösung, Reagenzien für die Ent- 3.
  • Seite 10 DEUTSCH verständliche Anweisungen über die sichere fernen Sie das Schutzmaterial von der Glei- Nutzung des Geräts und über die Gefahren tsohle (13). − Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des geben, die bei seiner falschen Nutzung ent- stehen können. Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. •...
  • Seite 11 DEUTSCH − Die Tabelle ist nur für das Bügeln von glat- − Wenn die Temperatur der Gleitsohle (13) auf ten Stoffen verwendbar. Wenn Sie den Stoff die gewünschte Temperatur steigt und der eines anderen Typs verwenden (gaufriert, Indikator (6) erlischt, können Sie zum Bügeln geriffelt usw.), dann soll es bei der niedrigen übergehen.
  • Seite 12 DEUTSCH − Stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügelei- verwendet werden (Temperaturregler (9) in der senfußplatte (8) auf. Position „MAX“). − Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 10-30 cm die Steckdose. von der Bekleidung entfernt und drücken Sie −...
  • Seite 13 DEUTSCH − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- und schließen Sie den Deckel der Einfüllöff- dose. nung zu (Abb. 8). − Stellen Sie das Bügeleisen in horizontaler Po- Aufbewahrung sition über dem Waschbecken auf und halten − Stellen Sie den Temperaturregler (9) in die Sie die Taste „SELF-CLEAN“...
  • Seite 14 РУССКИЙ • Перед наполнением резервуара водой ПАРОВОЙ УТЮГ VT-1202 всегда вынимайте вилку сетевого шнура Описание из розетки. 1. Сопло разбрызгивателя воды • Крышка заливочного отверстия должна 2. Крышка заливочного отверстия быть закрыта во время глажения. 3. Клавиша дополнительной подачи пара •...
  • Seite 15 РУССКИЙ − Убедитесь, что напряжение в электриче- ченными возможностями. В исключитель- ных случаях лицо, отвечающее за их без- ской сети соответствует рабочему напря- опасность, должно дать соответствующие жению утюга. и понятные инструкции о безопасном ис- пользовании устройства и тех опасностях, Наполнение...
  • Seite 16 РУССКИЙ − Таблица применима только для гладких но появление небольшого количества дыма материалов. Если материал другого типа или постороннего запаха, это нормальное (гофрированный, рельефный и т.п.), то явление. лучше всего его гладить при низкой тем- пературе. Разбрызгиватель воды − Сначала отсортируйте вещи по темпе- −...
  • Seite 17 РУССКИЙ − Никогда не отпаривайте одежду, надетую нет, можно приступать к глажению. − Регулятором постоянной подачи пара (4) на человека, т.к. температура выходящего установите необходимую интенсивность пара очень высокая, пользуйтесь плечика- парообразования, пар начнет выходить из ми или вешалкой. отверстий подошвы утюга (13) (рис. 4). −...
  • Seite 18 РУССКИЙ − Протирайте корпус утюга слегка влажной − Поставьте утюг вертикально и дайте ему тканью, после этого его следует протереть полностью остыть. − Сверните сетевой шнур утюга. насухо. − Отложения на подошве утюга могут быть − Храните утюг в вертикальном положении удалены...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ • Суға арналған сауытқа хош иісті ҮТІК VT-1202 сұйықтықтарды, сірке суды, крахмал СИПАТТАМАСЫ ерітіндісін, қақты жоюға арналған 1. Су бүріккішінің шүмегі реагенттерді, химиялық заттарды жəне 2. Құятын саңылаудың қақпағы т.с.с.-ларды құюға тыйым салынады. • Күйікке шалдығуды болдырмау үшін терінің 3.
  • Seite 20 ҚАЗАҚ - Температура реттегішін (9) «MIN» күйіне, түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған. ал тұрақты бу беру реттегішін (4) « • Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, » (тұрақты бу беру сөндірілген) күйіне балалардың қолы жетпейтін жерде орнатыңыз. - Құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз сақтаңыз.
  • Seite 21 ҚАЗАҚ - Сауытта (10) жеткілікті су бар екеніне кезінде үтіктеу ұсынылады (мысалы, синтетикалық маталар). көз жеткізіңіз. - Содан кейін анағұрлым жоғары температура кезіндегі үтіктеуге көшіңіз Құрғақ үтіктеу - Үтікті негізге (8) орнатыңыз. (жібек, жүн). Мақтадан немесе зығырдан - Желілік баудың айыр тетігін ашалыққа жасалған...
  • Seite 22 ҚАЗАҚ - Үтікті пайдаланып болғаннан кейін - Үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, температура реттегішін (9) «MIN» күйіне, оған толық салқындауға уақыт беріңіз, ал тұрақты бу беру реттегішін (4) « содан кейін су құятын саңылау қақпағын » (тұрақты бу беру сөндірілген) күйіне (2) ашыңыз, үтікті...
  • Seite 23 ҚАЗАҚ - Үтік табанындағы шөгінділер сірке-сулы - Үтіктің желілік бауын ораңыз. - Үтікті тік күйінде құрғақ салқын, ерітіндіде ылғалдандырылған матамен жойылуы мүмкін. балалардың қолы жетпейтін жерде - Шөгінділер жойылғаннан кейін табанның сақтаңыз. бетін құрғақ матамен жылтыратыңыз. Жеткізілім жинағы - Табанын жəне корпусын тазалау Үтік...
  • Seite 24 ROMÂNĂ/ Moldovenească • Nu turnaţi în rezervorul pentru apă lichide aro- FIER DE CĂLCAT VT-1202 matice, oţet, soluţie de amidon, reactive pentru Descriere îndepărtarea depunerilor de calcar, substanţe chimice, etc. 1. Duză de pulverizare a apei • Pentru a evita riscul de apariţie arsurilor evi- 2.
  • Seite 25 ROMÂNĂ/ Moldovenească Deconectare automată Remarcă: − - Nu turnaţi în rezervorul pentru apă (10) lichi- În modelul dat sunt prevăzute două regimuri de deconectare automată a fi erului de călcat. de aromatice, oţet, soluţie de amidon, reacti- 1. Dacă fi erul de călcat se afl ă în poziţia orizontală ve pentru îndepărtarea depunerilor de calcar, fără...
  • Seite 26 ROMÂNĂ/ Moldovenească − Atunci când talpa fi erului de călcat va încălzi jos nivel (de exemplu, dacă ţesătura constă din elastan şi bumbac, atunci ea trebuie călcată la pînă la temperatura setată, indicatorul (6) se temperatura convenabilă pentru elastan «•»). va stînge, puteţi începe călcatul.
  • Seite 27 ROMÂNĂ/ Moldovenească regim de călcare la temperatură înaltă (regulator mă de încălzire a tălpii fi erului de călcat «MAX», de temperatură (9) în poziţia «MAX»). în rezultat se va conecta indicatorul (6). − Atunci când talpa fi erului de călcat (13) va La apăsarea butonului de livrare a aburilor (3) aburii vor ieşi intensiv din talpa fi...
  • Seite 28 ROMÂNĂ/ Moldovenească Păstrare Caracteristici tehnice − Plăsaţi regulatorul de temperatură (9) în pozi- Alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Putere de consum maxim: 2020–2400W ţia «MIN», iar regulatorul de livrare continuă a aburilor (4) în poziţia «» (livrarea aburilor este Rezervor pentru apă: 400 ml deconectată).
  • Seite 29 ČESKÝ • Aby jste se vyhnuli popáleninám, nikdy se ne- Žehlička VT-1202 dotýkejte rozžhaveného povrchu žehličky nebo vycházející z ní páry. Všeobecný popis • Síťový přívodní kabel nesmí v žádném případě 1. Rozprašovací hubice přijít do styku s horkou žehlicí plochou. 2.
  • Seite 30 ČESKÝ − Pokud během žehlení potřebujete doplnit vodu, 1. Pokud žehlička ve vodorovné poloze zůstane bez pohybu více než 30 vteřin, elektrické napájení vypněte žehličku a vyndejte vidlici připojovacího žehlicí desky se přeruší a světelná kontrolka kabele ze zásuvky. (6) začne blikat. Při pokračování v žehlení se žehlička zapne automaticky Teplota žehlení...
  • Seite 31 ČESKÝ Volba nastavení teploty žehlení teplotu žehlení: v zóně žehlení s párou «MAX», − Postavte žehličku na záď (8). světelná kontrolka (6) se rozsvítí. − Zapojte vidlici síťového kabelu do zásuvky. − Až se žehlicí deska (13) rozehřeje na − Otáčením regulátora (9) zvolte požadovanou požadovanou teplotu, světelná...
  • Seite 32 ČESKÝ − Po ukončení žehlení vypněte − S ohledem na tvrdost vody ve vašem regionu žehličku, nechte žehličku vychladnout, pak otevřete pravidelně vyměňujte kazetu na změkčení víčko plnícího otvoru (2), obraťte žehličku a vody (14). Pro výměnu kazety otevřete víčko vyprázdněte nádržku (obr.
  • Seite 33 УКРАЇНЬСКИЙ • Отвір для заповнення водою має бути за- ПРАСКА VT-1202 критий під час прасування. Опис • Забороняється заливати в резервуар для 1. Сопло розбризкувача води води ароматизуючи рідини, оцет, розчин 2. Кришка заливального отвору крохмалю, реагенти для видалення наки- 3.
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКИЙ і зрозумілі інструкції щодо безпечного ко- Наповнення резервуара для води ристування праскою і тієї небезпеки, яка Перш ніж залити воду в праску переконайте- ся, що він відключений від мережі. може виникнути при його неправильному − Встановіть регулятор температури (9) в користуванні.
  • Seite 35 УКРАЇНЬСКИЙ типу (гофрований, рельєфний тощо), то незначна кількість диму або стороннього краще всього його прасувати при низькій запаху, це нормальне явище. температурі. − Спочатку відсортуйте речі по температурі Розбризкувач води прасування: синтетику до синтетиці, вовну − Ви можете зволожити тканину, натиснув- до...
  • Seite 36 УКРАЇНЬСКИЙ роботи з паром або «MAX», при цьому за- Важлива інформація − Не рекомендується здійснювати вертикаль- гориться індикатор (6). − Коли підошви праски (13) досягне вста- не відпарювання синтетичних тканин. − Під час випарювання не торкайтеся під- новленої температури, індикатор (6) по- ошвою...
  • Seite 37 УКРАЇНЬСКИЙ − Коли підошва праски (13) повністю охоло- − Відкрийте кришку заливального отвору не, протріть її шматочком сухої тканини. (2), переверніть праску і злийте воду, що − Перш ніж прибрати праску для зберігання, залишилася з резервуара для води (10) переконайтеся, що в резервуарі (10) не- (рис.
  • Seite 38 БЕЛАРУСКI • Перад напаўненнем рэзервуара вадой ПРАС VT-1202 заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з разеткі. Апісанне • Вечка залівальнай адтуліны павінна быць 1. Сопла распырсквальніка вады зачынена падчас прасавання. 2. Вечка залівальнай адтуліны • Забараняецца ў рэзервуар для вады 3. Клавіша дадатковай падачы пары заліваць...
  • Seite 39 БЕЛАРУСКI бяспеку, павінна даць адпаведныя і зра- най сетцы адпавядае працоўнай напрузе зумелыя інструкцыі пра бяспечнае вы- праса. карыстанне прылады і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным Напаўненне рэзервуара для вады выкарыстанні. Перш чым заліць ваду ў прас, пераканайцеся, •...
  • Seite 40 БЕЛАРУСКI Табліца выкарыстоўваецца толькі для гладкіх Нататка: − Пры матэрыялаў. Калі матэрыял іншага тыпу (гаф- першым уключэнні награвальны раваны, рэльефны і да т.п.), тады лепш за ўсё элемент праса абгарае, таму магчыма яго гладзіць пры нізкай тэмпературы. з’яўленне невялікай колькасці дыму ці ста- −...
  • Seite 41 БЕЛАРУСКI − Калі падэшва праса (13) нагрэецца да за- − Пры адпарванні не датыкайцеся падэшвай дадзенай тэмпературы, індыкатар (6) за- праса да матэрыялу, каб пазбегнуць яго гасне, можна прыступаць да прасавання. аплаўлення. − Рэгулятарам пастаяннай падачы пары − Ніколі не адпарвайце адзежу, надзе- (4) усталюйце...
  • Seite 42 БЕЛАРУСКI − Перш чым прыбраць прас на захоўванне, − Адкрыйце вечка залівальнай адтуліны (2), пераканайцеся, што ў рэзервуары (10) перавярніце прас і злейце пакінутую ваду няма вады, а падэшва праса (13) сухая. з рэзервуара для вады (10) (мал. 6). − Зачыніце вечка (2). −...
  • Seite 43 ЎЗБЕК DАZMОL VT-1202 rеаgеntlаr, kimyoviy vоsitаlаr vа hk. quyish tа’qiqlаnаdi. • Tеringizning оchiq jоylаrigа dаzmоl yoki Аsоsiy qismlаri 1. Suv purkаsh jоyi undаn chiqаyotgаn bug’ tеgishidаn ehtiyot 2. Suv quyish jоyi qоpqоg’i bo’ling, kuyib qоlishingiz mumkin. • Elеktr shnuri dаzmоl tахtа ustidа bo’lmаsligi, 3.
  • Seite 44 ЎЗБЕК O’zi o’chishi Eslаtmа: Dаzmоlning bu mоdеli ikki хil usul bilаn o’zi idishigа (10) хushbo’y suyuqliklаr, o’chаdi. sirkа, krахmаl eritmаsi, quyqа tоzаlаydigаn rеаgеntlаr, kimyoviy vоsitаlаr vа hk. quyish 1. Аgаr yotqizib qo’yilgаn dаzmоl 30 sеkund tа’qiqlаnаdi. qimirlаmаy tursа dаzmоlning qizitish elеmеnti Suvni «MAX»...
  • Seite 45 ЎЗБЕК jоyini dаzmоllаb ko’ring (dоyim pаstrоq Bug’ bilаn dаzmоllаsh hаrоrаtdаn bоshlаb dаzmоllаng vа tо yaхshi Dаzmоlgа tоmchi tоmizmаydigаn klаpаn qo’yilgаn, dаzmоllаngunchа hаrоrаtini оshirib bоrаsiz). dаzmоl оstidаgi hаrоrаt tushib kеtgаndа klаpаn − Tеz yaltirаb qоlаdigаn chiyduхоbа vа bоshqа yopilib dаzmоl оstidаn (13) tоmchi tоmmаydi. mаtоlаrni fаqаt bir tоmоngа...
  • Seite 46 ЎЗБЕК − Dаzmоlni аsоsigа (8) qo’ying, sоvushini kutib Tik bug’lаsh Dаzmоllаsh hаrоrаti bаlаnd bo’lgаndаginа turing. − Dаzmоllаsh jоyi (13) sоvugаndаn kеyin uni (hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti (9) «MAX» tоmоndа bo’lishi kеrаk) tik bug’lаsh mumkin bo’lаdi. quruq mаtо bilаn аrtib оling. − Dаzmоlni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin, suv Dаzmоlni kiyimdаn 10-30 sm nаridа...
  • Seite 47 ЎЗБЕК To’plаmi Kafolat shartlari Dаzmоl – 1 dоnа. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy Kаrtrij – 1 dоnа. diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga O’lchоv bаrdоg’i – 1 dоnа. murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni Qo’llаnmа – 1 dоnа. tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
  • Seite 48 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 49 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 1202.indd 48 1202.indd 48 20.09.2011 12:35:00 20.09.2011 12:35:00...
  • Seite 50 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1202 ppVt-1202 purple