Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VT-1216.indd 1
3
8
14
20
26
1
VT-1216 VT
Steam iron
Паровой утюг
26.11.2014 10:10:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1216 VT

  • Seite 1 VT-1216 VT Steam iron Паровой утюг VT-1216.indd 1 26.11.2014 10:10:36...
  • Seite 2 VT-1216.indd 2 26.11.2014 10:10:37...
  • Seite 3 ENGLISH • ATTENTION! • Do not use the iron after dropping it, in case of visible damage or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron if the plug or the power cord is damaged or if there are any other damages in the unit.
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • STEAM IRON VT-1216 VT To avoid electric shock, do not immerse the The iron is intended for ironing clothes and iron, the power cord and the plug into water bedding and for vertical steaming of fabrics. or any other liquids.
  • Seite 5: Dry Ironing

    ENGLISH • rence of foreign smell and a small amount of Sort items by ironing temperature first: syn- smoke is possible, it is normal. thetics to synthetics, wool to wool, cotton to cotton etc. • WATER SELECTION The iron heats up faster than it cools down. Use tap water to fill the tank.
  • Seite 6 ENGLISH Steam ironing is possible only if the temperature To avoid dripping, do not hold the burst of steam control knob (7) is set to the position «•••» or button (4) longer than 5 seconds. «MAX». • Place the iron on its base (9). VERTICAL STEAM •...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    ENGLISH • Before you take the iron away for storage, Guarantee make sure that there is no water in the water Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli- tank (10) and that the iron soleplate (11) is completely dry.
  • Seite 8 DEUTSCH ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen bei seinem Sturz, • sichtbaren Beschädigungen oder beim Wasserauslauf zu benutzen. Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene standfeste • Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicheres Bügelbrett. Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen zu benutzen, wenn der •...
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN VT-1216 VT • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Während der Betriebspausen stellen Sie das Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Bügeleisen auf die Fußplatte (in die sen- krechte Position) auf.
  • Seite 10: Auffüllung Des Wasserbehälters

    DEUTSCH DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM Bügeleisen nach dem Bügeln aus, lassen Sie es HAUSHALT GEEIGNET völlig abkühlen, danach öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (2), kippen Sie das Bügeleisen um VOR DER ERSTEN NUTZUNG und gießen Sie das Restwasser aus. Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen transportiert oder aufbewahrt BÜGELTEMPERATUR...
  • Seite 11 DEUTSCH • Wenn Sie den Stofftyp nicht feststellen kön- • Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser nen, finden Sie am Kleidungsstück eine beim im Wasserbehälter (10) gibt. Tragen unbemerkbare Stelle, und wählen • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur im Sie die Bügeltemperatur versuchsweise Bereich des Dampfbetriebs mit dem Regler (7) aus (fangen Sie immer mit der niedrigsten...
  • Seite 12: Reinigung Der Dampfkammer

    DEUTSCH Um Tropfenbildung zu vermeiden, halten Sie die • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Dampfstoßtaste (4) nicht länger als 5 Sekunden heraus. gedrückt. • Halten Sie das Bügeleisen in horizontaler Position über dem Waschbecken, drücken und SENKRECHTES DAMPFEN halten Sie die «Selfclean»-Taste (12).
  • Seite 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH Gewährleistung LIEFERUMFANG Bügeleisen – 1 St. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Meßbecher – 1 St. kann man beim Dealer, der diese Geräte Bedienungsanleitung – 1 St. verkauft hat, bekommen. beliebiger Anspruchserhebung soll man während der TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Check oder die Quittung über den Ankauf vor- Aufnahmeleistung: 2200 W...
  • Seite 14 русский ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при на- личии видимых повреждений или в случае протека- ния. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. • Не используйте утюг при наличии повреждений се- тевой вилки, сетевого шнура, а также при наличии любых...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    русский • ПАРОВОЙ УТЮГ VT-1216 VT Не оставляйте устройство без присмотра. Утюг предназначен для глажения одежды, В перерывах во время работы устанавли- постельного белья и вертикального отпари- вайте утюг на основание (в вертикальное вания тканей. положение). • Перед отключением/подключением утюга...
  • Seite 16 русский ПЕРЕД ПЕРВЫМ СПОЛЬЗОВАНИЕМ ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ После транспортировки или хранения Перед началом эксплуатации протестируйте нагретый утюг на кусочке ткани, чтобы убе- устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной диться в том, что подошва утюга (11) и резер- температуре...
  • Seite 17 русский • • Вельветовые и другие ткани, которые Когда подошва утюга (11) достигнет задан- быстро начинают лосниться, следует гла- ной температуры, индикатор (6) погаснет, дить строго в одном направлении (в направ- теперь можно приступать к глажению. • лении ворса) с небольшим нажимом. Регулятором...
  • Seite 18: Комплект Поставки

    русский • ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ Кипящая вода и пар вместе с накипью Функция вертикального отпаривания может будут выбрасываться из отверстий подо- быть использована только при высокотемпе- швы утюга (11). • ратурном режиме глажения (в этом случае Слегка покачивайте утюг вперед назад, регулятор...
  • Seite 19 русский Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройства без предварительного уведомления Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и ги- гиены. Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано...
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Үтікті зақымдалған желілік айыр тетікпен, желілік баумен, со- нымен қатар кез-келген басқа ақаулықпен пайдаланбаңыз. •...
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша БУЛЫ ҮТІГI VT-1216 VT Желілік баудың үтіктеу тақтасында • Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, тұрмауын және ыстық беттерге жанаспауын сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін қадағалаңыз. арналған. Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Жұмыс уақытындағы үзілістер уақытында СИПАТТАМАСЫ үтікті (тік күйінде) негізіне орнатыңыз .
  • Seite 22 ҚазаҚша Құрылғыны балалар және мүмкіндігі Өлшеуіш стақанды (14) пайдаланып, су • • шектеулі адамдардың қолы жетпейтін резервуарға (10) су құйыңыз, одан кейін жерде сақтаңыз. қақпақты (2) жабыңыз. Үтіктеу кезінде және үтіктеп болғаннан Ескерту: • кейін құрылғының символымен - Суды «MAX» (13) белгісінен асырып белгіленген...
  • Seite 23 ҚазаҚша маталар). Содан кейін анағұрлым жоғары бұл үтіктің табанындағы (11) саңылаудан температура кезіндегі үтіктеуге көшіңіз тамшылардың пайда болуын тоқтатады. Үтік (жібек, жүн). Мақта мен зығыр бұйымдарын табаны не қызған кезде, не суыған кезде соңғы кезекте үтіктеген жөн. тамшыға қарсы құлақшаның ашылуына/ Егер...
  • Seite 24 ҚазаҚша ҚОСЫМША БУ ЖІБЕРУ Суды максималды су деңгейінің белгісіне • Бу беру қызметі қыртыстарды үтіктеген (13) дейін құйыңыз, қақпақты (2) тығыз кезде пайдалы және үтіктеудің жоғары жабыңыз. температуралы режимінде ғана қолданыла Үтікті түбіне (9) қойыңыз. • алады (температура реттегіші (7) «MAX» Желілік...
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша САҚТАЛУЫ Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын- Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын, оны ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. • тазартып алыңыз, резервуардағы (10) су қалдығын жойыңыз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл Температура реттегішін (7) «MIN» күйіне, Гарантиялық мiндеттiлiгi • ал үнемі бу жіберу реттегіщін (3) «0» (бу Гарантиялық...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА УВАГА! Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності • видимих пошкоджень або в разі протікання. Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся • стійкою прасувальною дошкою. Не використовуйте праску з пошкодженнями мереже- • вої вилки або мережевого шнура, а також з будь-якими іншими...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ПАРОВА ПРАСКА VT-1216 VT Наглядайте, щоб мережевий шнур не зна- Праска призначена для прасування одягу, ходився на прасувальній дошці і не тор- постільної білизни та вертикального відпарю- кався гарячих поверхонь. вання тканин. • Не залишайте пристрій без нагляду. Під...
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ вального отвору (2), переверніть праску і ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ злийте залишки води. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ Після транспортування або зберігання Перед початком експлуатації протестуйте пристрою в холодних (зимових) умовах нагріту праску на клаптику тканини, щоб необхідно...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА • кидається в очі при носінні, і дослідним Поворотом регулювальника (7) встановите шляхом виберіть температуру прасування необхідну температуру прасування: у зоні (завжди починайте з найнижчої темпера- роботи з паром, при цьому спалахне інди- тури і поступово підвищуйте її, поки не катор...
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКА • Примітки: Щоб уникнути витікання води з Коли підошва праски (11) досягне вста- парових отворів, натискуйте на клавішу додат- новленої температури, а індикатор (6) кової подачі пари (4) з інтервалом в 4-5 секунд. згасне, можна проводити очищення паро- Щоб запобігти з’явленню краплин, не утри- вої...
  • Seite 31: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Термін служби пристрою – 3 роки Праска – 1 шт. Вимірна склянка – 1 шт. Гарантія Інструкція – 1 шт. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ пред’явленні будь-якої претензії протягом Електроживлення: 220-240 В...
  • Seite 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

Inhaltsverzeichnis