Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside P-ES 120 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P-ES 120:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_1549051:_
15.12.2009
POSTE A SOUDER
P-ES 120
POSTE A SOUDER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
14:44 Uhr
Seite 1
ELEKTRISCH LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside P-ES 120

  • Seite 1 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 1 POSTE A SOUDER P-ES 120 POSTE A SOUDER ELEKTRISCH LASAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 5 Table des matières: Page 1. Introduction ..........6 2.
  • Seite 6 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 6 1. Introduction industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des Attention! sociétés industrielles, tout comme pour toute Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter activité...
  • Seite 7 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 7 le placer dans un autre endroit. Le soudage à l’arc électrique libère des Surveillez l’état du câble de soudage, du vapeurs probablement nocives. Chaque porte-électrodes et des bornes de mise à la choc électrique peut être mortel. terre ;...
  • Seite 8 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 8 Pendant le soudage, portez toujours des d’incendie et au danger d’explosion, des gants isolants aux deux mains. Ils vous prescriptions particulières sont valables. protègeront contre les chocs électriques Les raccords soudés très sollicités et (tension de marche à...
  • Seite 9 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 9 isoler le corps contre le sol, les murs, les pièces aussi. Les personnes non autorisées conductrices d‘appareils et autres du même doivent être maintenues à l’écart des genre. travaux de soudage. A proximité directe de places de travail Si vous utilisez des petits transformateurs de stationnaires, les parois ne doivent pas être soudage avec un risque électrique augmenté,...
  • Seite 10 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 10 Temps moyen de remise à 5. Montage de l’écran de zéro [s] soudage (figure 2-5) Entrée de réseau ; nombre Montez d’abord le verre de protection (9), de phases ainsi que ensuite la vitre de soudage (10) dans le rail de 1~ 50 Hz symbole du courant soudage (8).
  • Seite 11 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 11 Contrôlez sur une pièce d’essai si vous avez 9. Transport bien choisi la bonne électrode et l’ampérage correct. Lors du transport de l’appareil à souder, il faut tout d’abord déconnecter la fiche du réseau, Electrode Ø...
  • Seite 12 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 12 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 13 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 13 13. Plan des connexions...
  • Seite 14 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät P-ES 120 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 15 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 15 15. BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 16 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 16 Inhoudsopgave: Blz. 1. Inleiding ..........17 2.
  • Seite 17 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 17 1. Inleiding indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd aanwijzingen ervan op.
  • Seite 18 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 18 van stroomvoerende onderdelen kunnen tegen de eventueel gevaarlijke effecten van gevaarlijke situaties veroorzaken en de de lichtboog. kwaliteit van het laswerk verminderen. Waarschuwing: Naargelang de Lichtbooglassen verwekt vonken, netaansluitvoorwaarden op het aansluitpunt gesmolten metalen deeltjes en rook; let van het lasapparaat kunnen er zich daarom op het volgende: Alle brandbare storingen in het net voordoen voor andere...
  • Seite 19 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 19 kledingstukken. een machine met aardklem. Het is dus Niet met blote ogen in de lichtboog kijken; mogelijke op een machine te lassen zonder alleen lasscherm met reglementair de massaklem op deze machine te hebben beschermglas volgens DIN gebruiken.
  • Seite 20 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 20 stralen en verbrandingen. Symbool voor Aan beide handen moeten lasstroombronnen die kaphandschoenen van een gepaste stof geschikt zijn voor het (leer) worden gedragen. Zij moeten in een lassen in een omgeving perfecte staat verkeren. met verhoogd Ter bescherming van de kledij tegen schokgevaar.
  • Seite 21 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 21 IP 21S Bescherming type 7. Lassen Isolatieklasse Nadat alle elektrische aansluitingen voor de stroomtoevoer alsmede voor de lasstroomkring zijn uitgevoerd kunt u als volgt te werk gaan: Aansluiting op het net: 230 V ~50 Hz Schuif het niet beklede einde van de elektrode de elektrodehouder (5) in en verbind de Lasstroom (A) bij cos ϕ...
  • Seite 22 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 22 8. Beveiliging tegen 12. Afvalverwijdering en oververhitting recyclage Het lasapparaat is voorzien van een Het toestel bevindt zich in een verpakking om oververhittingsbeveiliging die de transportschade te voorkomen. Deze lastransformator beschermt tegen verpakking is een grondstof en bijgevolg oververhitting Mocht de herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop oververhittingsbeveiliging reageren gaat het...
  • Seite 23 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:44 Uhr Seite 23 13. Schakelschema...
  • Seite 24 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät P-ES 120 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 25 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 25 15. GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 26 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 26 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ................27 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ........27 3. Wichtige Hinweise ..............27-30 4. Symbole und technische Daten ..........30-31 5. Schweißschirm-Montage ............31 6. Schweißvorbereitungen ............31 7. Schweißen ................31-32 8. Überhitzungsschutz ..............32 9. Tranport ..................32 10.
  • Seite 27 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 27 DE/AT/ 1. Einleitung industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Achtung! Industriebetrieben sowie bei Beim Benutzen von Geräten müssen einige gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 28 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 28 DE/AT/ wollen. Berühren Sie das Werkstück deshalb nicht Achten Sie auf den Zustand der mit bloßen Händen. Schweißkabel, des Elektrodenhalters sowie Beim Lichtbogenschweißen werden der Masseklemmen; Abnützung an der Dämpfe frei, die möglicherweise schädlich Isolierung und an den stromführenden sind.
  • Seite 29 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 29 DE/AT/ (Leerlaufspannung des Schweißstrom- Hinweise: kreises), vor schädlichen Strahlungen Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der (Wärme und UV Strahlungen) sowie vor Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder glühenden Metall- und Schlackenspritzern. Geräten bei Fahrlässigkeit durch den Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schweißstrom zerstört werden kann, z.B.
  • Seite 30 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 30 DE/AT/ Volt (Effektivwert) sein. Das Gerät kann also 4. Symbole und technische aufgrund der höheren Ausgangsspannung in Daten diesem Fall nicht verwendet werden. EN 60974-6 Europäische Norm für Schutzkleidung Lichtbogenschweißein- richtungen und Schweiß- Vorsicht! stromquellen mit beschränkter Während der Arbeit muss der Schweißer Einschaltdauer (Teil 6).
  • Seite 31 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 31 DE/AT/ Größter Bemessungswert des (Elektrodenhalter (5)), die zum Einklemmen 1max der Elektrode dient. Netzstromes [A] Der Schweißschirm (8) ist während des Effektivwert des größten Netz- 1eff Schweißens immer zu verwenden. Es schützt stromes [A] die Augen vor der vom Lichtbogen ausgehenden Lichtstrahlung und erlaubt IP 21S...
  • Seite 32 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 32 DE/AT/ Abstand sollte möglichst konstant bleiben, 11. Ersatzteilbestellung während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende 20/30 Grad betragen. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Achtung! Artikelnummer des Gerätes Benützen Sie immer eine Zange, um Ident-Nummer des Gerätes verbrauchte Elektroden zu entfernen oder um...
  • Seite 33 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 33 DE/AT/ 13. Schaltplan...
  • Seite 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät P-ES 120 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 35 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 35 DE/AT/ GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 37...
  • Seite 38 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 38...
  • Seite 39 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 39...
  • Seite 40 Anleitung_1549051:_ 15.12.2009 14:45 Uhr Seite 40 IAN: 45846 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Version des Informations · Stand van de Informatie · Stand der Informationen: 11/2009 · Ident.-No.: 15.490.51 112009 - 2...