Herunterladen Diese Seite drucken
Hafele LockerLock LL 200 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LockerLock LL 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LockerLock LL 200
(Dialock 2.0)
Montageanleitung - Deutsch .....................................................................3
Installation instructions - English ............................................................15
Instructions de montage - Français ........................................................29
Instrucciones de montaje - Español........................................................43
Istruzioni di montaggio - Italiano .............................................................55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele LockerLock LL 200

  • Seite 1 LockerLock LL 200 (Dialock 2.0) Montageanleitung - Deutsch ..............3 Installation instructions - English ............15 Instructions de montage - Français ............29 Instrucciones de montaje - Español............43 Istruzioni di montaggio - Italiano .............55...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Montageanleitung ......3 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung ....... 3 1.2 Pflichten des Betreibers ..........3 1.3 Pflichten des Monteurs ..........3 Sicherheit ............... 3 2.1 Sicherheitshinweise und Symbole ......... 3 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 5 2.3 Bestimmungswidrige Verwendung .........
  • Seite 3 Montageanleitung - Deutsch Hinweise zu dieser Montageanleitung Inhalt und Die Beachtung dieser Montageanleitung ist unerlässlich für Zielgruppe die erfolgreiche und gefahrlose Montage des Produkts. Alle der Anleitung Montageschritte, Anweisungen und Hinweise beachten! Diese Montageanleitung richtet sich an: • den Betreiber des Produkts •...
  • Seite 4 Folgende Gefahrenstufen werden unterschieden: GEFAHR Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
  • Seite 5 Besondere Sicherheitshinweise Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshinweisen folgende Symbole eingesetzt: Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Weitere Kennzeichnungen Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Verweisen und anderen Elementen werden in dieser...
  • Seite 6 Bestimmungswid- Jede Verwendung, die nicht in Kapitel „2.2 Bestimmungsgemäße rige Verwendung Verwendung“ genannt wird, gilt als bestimmungswidrig. Für hieraus resultierende Schäden trägt das Risiko allein der Betreiber. Insbesondere ist folgende Verwendung nicht zulässig: • Einsatz als Schließanlage für Zimmertüren / Gebäudezugänge •...
  • Seite 7 Verantwortung Betreiber ist diejenige Person, die das Produkt zu gewerblichen oder des Betreibers wirtschaftlichen Zwecken selbst betreibt oder einem Dritten zur Nutzung / Anwendung überlässt und während des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung für den Schutz des Benutzers, des Personals oder Dritter trägt. Betreiberpflichten Das Produkt wird üblicherweise im gewerblichen Bereich eingesetzt.
  • Seite 8 HINWEIS Warnung vor Missbrauch! Mit Programmier- und Löschkeys können sich Unbefugte Zutritt verschaffen. • Nur vom Betreiber autorisiertes Personal darf Schließrechte vergeben. • Schließrechte mit Sorgfalt vergeben, um Überschneidungen oder Fehler zu vermeiden. • Programmier- und Löschkeys an einem sicheren Ort verwahren und vor Missbrauch schützen.
  • Seite 9 Umweltschutz HINWEIS Gefahr für die Umwelt durch falsche Handhabung von umweltgefährdenden Stoffen! Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbesondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen. • Die unten genannten Hinweise zum Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen und deren Entsorgung stets beachten.
  • Seite 10 HINWEIS Produktschäden durch Kondenswasser auf kalten Komponenten! > Vor der Montage sicherstellen, dass alle Produktkomponenten Umgebungstemperatur haben. > Produkt schon einige Zeit vor der Montage am Montageort lagern. Montagebedingun- Zulässige Türblattstärke • Holz, Kunststoff: 13 - 19 mm • Metall: max. 7 mm Zulässige Türbreite •...
  • Seite 11 Technische Daten Abmessungen H 120 mm x B 110 mm x T 33 mm Spannungsversorgung 4 x 1,5 V Batterien Mignon AA (LR6) Alkaline Typ E91 Energizer industrial (Häfele Art.-Nr.: 910.54.980) Umgebungstemperatur 0 – 50 °C Luftfeuchtigkeit 0 – 90 %, nicht kondensierend Schutzklasse IP 20 Lieferumfang prüfen...
  • Seite 12 Sicherheitshinwei- se zur Montage WARNUNG Gefahr bei Fehlgebrauch! Fehlgebrauch des Produkts kann zu gefährlichen Situationen führen. > Das Produkt niemals in explosionsgefährdeten Bereichen installieren. WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B.
  • Seite 13 (siehe Kapitel „11.3 Batteriewechsel“ in der wechsel Bedienungsanleitung). Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Schrankschloss LockerLock LL 200 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar: www.haefele.de...
  • Seite 14 Table of contents Notes on these installation instructions ......15 1.1 Contents and target group of these instructions ..15 1.2 Obligations of the operator ........... 15 1.3 Obligations of the installer ..........15 Safety ................15 2.1 Safety notes and symbols ..........15 2.2 Correct purpose of use ..........
  • Seite 15 Installation instructions - English Notes on these installation instructions Contents and It is essential to pay attention to these instructions in order to install target group the product successfully and safely. Please pay attention to all of the of these installation steps, instructions and notes! instructions These installation instructions are intended for:...
  • Seite 16 The following risk levels are distinguished: DANGER This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation causing death or serious injury if not avoided. WARNING This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause death or serious injury if not avoided.
  • Seite 17 Special safety notes To draw attention to special risks, the following symbols are used in the safety notes: Warning sign Type of risk Warning of dangerous electrical voltage Warning of a hazardous area This symbol highlights useful tips and recommendations and information for efficient and problem-free operation.
  • Seite 18 Incorrect Any use that is not mentioned in chapter “2.2 Correct purpose of use” purpose of use is considered to be improper. The operator is solely responsible for any resulting damage. It is particularly important to avoid the following: • Use as locking system for room doors / building entrances •...
  • Seite 19 Obligations of Operator is the person who operates the product for commercial the operator or economic purposes or a allows third party for use thereof and bears the legal product responsibility for the protection of the user, the personnel, or third parties during operation. Operator's obligations The product is commonly used in the commercial sector.
  • Seite 20 NOTE Warning of abuse! Unauthorised persons can gain access using the programming and clearing keys. • Only personnel who are authorised by the operator may allocate locking authorisations! • Take care when allocating locking authorisations to avoid overlapping or mistakes. •...
  • Seite 21 Environmental protection NOTE Risk to the environment due to improper handling of environmentally hazardous substances! Improper handling of environmentally hazardous substances, particularly improper disposal, can cause significant damage to the environment. • Always follow the notes below for handling environmentally hazardous substances and their disposal.
  • Seite 22 NOTE The product can be damaged by condensed water on cold components! > Before installation, please ensure that all product components are at the ambient temperature. > Store product at the installation site for an appropriate period prior to installation. Installation Permitted door thickness conditions...
  • Seite 23 Technical data Dimensions H 120 mm x W 110 mm x D 33 mm Voltage supply 4 x 1.5 V Mignon battery AA (LR6) alkaline Type E91 Energizer industrial (Häfele Cat. No.: 910.54.980) Ambient temperature 0 – 50 °C Humidity 0 –...
  • Seite 24 Safety notes for installation WARNING Danger in case of improper use! Improper use of the product can result in dangerous situations. > Never install the product in potentially explosive areas. WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices! The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts (e.g.
  • Seite 25 Declaration of conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the LockerLock LL 200 locker lock is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The complete text of the EU declaration of conformity can be found under the product at the following...
  • Seite 26 Approval according to Part 15 of the FCC rules NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 28 Sommaire Notes relatives aux présentes instructions de montage ... 29 1.1 Contenu et groupe cible des instructions ..... 29 1.2 Obligations de l'exploitant ..........29 1.3 Obligations de l'installateur .......... 29 Sécurité ................ 29 2.1 Consignes de sécurité et symboles ......29 2.2 Utilisation conforme à...
  • Seite 29 Instructions de montage - Français Notes relatives aux présentes instructions de montage Contenu et Le respect de ces instructions de montage est indispensable pour groupe cible la réussite, sans aucun risque, du montage du produit. Respecter les des instructions différentes étapes de montage ainsi que les indications et les notes ! Ces instructions de montage s'adressent : •...
  • Seite 30 On distingue les niveaux de danger suivants : DANGER Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse immédiate entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette combinaison de symbole et de mot signal indique une situation dangereuse possible pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
  • Seite 31 Consignes de sécurité particulières Les symboles suivants sont utilisés dans les consignes de sécurité pour rendre attentif à des dangers spécifiques : Signal d'avertissement Nature du danger Avis de risque de tension électrique dangereuse Avis de zone dangereuse Ce symbole met en évidence des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations relatives à...
  • Seite 32 Utilisation Toute utilisation non citée au chapitre « 2.2 Utilisation conforme non conforme à l'emploi » est considérée comme non conforme à l'emploi. à l'emploi Les dommages en résultant sont exclusivement à la charge de l'exploitant. En particulier, les utilisations suivantes ne sont pas autorisées : •...
  • Seite 33 Responsabilité L'exploitant est la personne qui exploite lui-même ou laisse à un de l'exploitant tiers l'utilisation / l'exploitation le produit à des fins commerciales ou économiques et qui, durant l'exploitation porte la responsabilité juridique pour la protection de l'utilisateur, du personnel ou des tiers. Obligations de l'exploitant Le produit est généralement utilisé...
  • Seite 34 REMARQUE Veiller à prévenir toute utilisation abusive ! Des personnes non autorisées peuvent se créer un accès avec des clés de programmation et d'effacement. • Seul le personnel habilité par l'exploitant peut attribuer des droits d'accès. • Attribuer avec soin les droits d'accès afin d'éviter tout chevauchement ou erreur.
  • Seite 35 Protection de l'environnement REMARQUE Risque pour l'environnement dû à une mauvaise manipulation de substances dangereuses pour l'environnement ! Des dommages importants peuvent être causés à l'environnement en cas de manipulation incorrecte de substances dangereuses pour l'environnement, en particulier suite à une élimination impropre. •...
  • Seite 36 REMARQUE Dommages sur le produit dus à l'eau de condensation sur des composants froids ! > Avant le montage, s'assurer que tous les composants du produit sont à température ambiante. > Stocker le produit sur le site de montage quelque temps avant le montage.
  • Seite 37 Caractéristiques techniques Dimensions H 120 mm x L 110 mm x P 33 mm Alimentation électrique 4 piles alcalines Mignon AA 1,5 V (LR6) Type E91 Energizer industrial (Réf. Häfele : 910.54.980) Température ambiante 0 – 50 °C Humidité de l'air 0 –...
  • Seite 38 Consignes de sécurité pour AVERTISSEMENT le montage Risques en cas de mauvaise utilisation ! La mauvaise utilisation du produit peut provoquer des situations dangereuses. > Ne jamais installer le produit dans un environnement présentant des risques d'explosion. AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques ! Le rayonnement électromagnétique du produit peut entraîner...
  • Seite 39 Entretien Excepté le remplacement des piles, le produit n'exige aucune maintenance. Intervalles de Pour cela, il est impératif de respecter les consignes de maintenance maintenance / du mode d'emploi (voir le chapitre « 11.3 Remplacement des piles » remplacement du Mode d’emploi). des piles Déclaration de conformité...
  • Seite 40 Conformité selon Section 15 de la réglementation de la FCC REMARQUE : Cet appareil a été testé et entre dans la catégorie des appareils numériques de Classe B, selon la Section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été conçues pour apporter une protection raisonnable aux installations domestiques contre les interférences néfastes.
  • Seite 41 NOTE Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Seite 42 Índice Notas sobre estas instrucciones de montaje ....43 1.1 Contenido y grupo destinatario de las instrucciones ..43 1.2 Obligaciones del operador ........... 43 1.3 Obligaciones del instalador .......... 43 Seguridad ..............43 2.1 Advertencias de seguridad y riesgos ......43 2.2 Utilización correcta ............
  • Seite 43 Instrucciones de montaje - Español Notas sobre estas instrucciones de montaje Contenido Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje y grupo correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todos los pasos de destinatario de montaje prescritos, las indicaciones y las notas! las instrucciones Estas instrucciones de montaje son para: •...
  • Seite 44 Se distinguen los siguientes niveles de riesgo: PELIGRO Esta combinación de símbolo y palabra advierte de una situación inmediatamente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. ADVERTENCIA Esta combinación de símbolo y palabra advierte de una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Seite 45 Advertencias de seguridad específicas Para llamar la atención sobre determinados riesgos, en las advertencias de seguridad se incluyen los siguientes símbolos: Símbolos de advertencia Tipo de riesgo Advierte del peligro de descarga eléctrica de alto voltaje Advierte de una zona peligrosa Este símbolo destaca recomendaciones y consejos prácticos así...
  • Seite 46 Utilización Se considerará incorrecta cualquier utilización que no se especifique incorrecta en la sección "2.2. Utilización correcta". El operador asumirá la responsabilidad sobre los daños resultantes de una utilización incorrecta. Especialmente, no se permiten las siguientes formas de utilización: • Aplicación como instalación de cierre para puertas de la habitación / accesos al edificio •...
  • Seite 47 Responsabilidad El operador es aquella persona que utiliza el producto con finalidad del operador profesional o comercial, o que cede los derechos de uso y aplicación a un tercero, y que asume la responsabilidad legal sobre la seguridad de los usuarios, el personal o terceros durante la utilización del producto.
  • Seite 48 NOTA ¡Tenga cuidado con el uso indebido! Con las llaves de programación y cancelación cualquier persona no autorizada puede acceder a las habitaciones. • Únicamente el personal autorizado por el operador puede asignar los derechos de acceso. • Asigne los derechos de acceso cuidadosamente para evitar solapamientos o fallos.
  • Seite 49 Protección medioambiental NOTA ¡Peligro de daños medioambientales por manipulación incorrecta de materiales contaminantes! El tratamiento incorrecto de los materiales contaminantes, sobre todo la gestión incorrecta de los residuos, puede provocar importantes daños en el medio ambiente. • Tenga siempre en cuenta las advertencias que aparecen más adelante sobre tratamiento y gestión de residuos de materiales contaminantes.
  • Seite 50 NOTA ¡Agua condensada sobre componentes fríos puede dañar el producto! > Antes del montaje, asegúrese de que todos los componentes del producto se encuentran a temperatura ambiente. > Deposite el producto en el lugar de montaje algún tiempo antes de comenzar la instalación. Condiciones Grosor de puerta autorizado para el montaje...
  • Seite 51 Datos técnicos Medidas Alt. 120 mm x Anch. 110 mm x Prof. 33 mm Alimentación de tensión 4 x 1,5 V baterías mignón AA (LR6) alcalinas Tipo E91 Energizer industrial (nº de referencia Häfele: 910.54.980) Temperatura ambiente 0 – 50 °C Humedad del aire 0 –...
  • Seite 52 Advertencias de seguridad ADVERTENCIA para el montaje ¡Peligro en caso de uso incorrecto! El uso incorrecto del producto puede provocar situaciones de peligro. > No instalar el producto en áreas de peligro de explosión. ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por avería o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede provocar averías en componentes sensibles (de aparatos médicos,...
  • Seite 53 Declaración de conformidad Por la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara, que la cerradura de armario LockerLock LL 200 cumple las directrices 2014/53/ UE y 2011/65/UE . El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la página de Internet siguiente:...
  • Seite 54 Indice Avvisi relativi alle presenti istruzioni per il montaggio ..55 1.1 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni ..55 1.2 Obblighi del gestore ............. 55 1.3 Obblighi del montatore ..........55 Sicurezza ..............55 2.1 Indicazioni di sicurezza e simboli ......... 55 2.2 Utilizzo appropriato ............
  • Seite 55 Istruzioni di montaggio - Italiano Avvisi relativi alle presenti istruzioni per il montaggio Contenuto L'osservanza delle presenti istruzioni per il montaggio e gruppo di è indispensabile per il montaggio perfetto e sicuro del prodotto. destinatari delle Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi! istruzioni Le presenti istruzioni di montaggio sono rivolte a: •...
  • Seite 56 Si fa distinzione tra i seguenti gradi di pericolo: PERICOLO Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su un'incombente situazione pericolosa, che provoca la morte o gravi lesioni se non viene evitata. AVVERTENZA Questo abbinamento di simbolo e parola di segnalazione richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che può...
  • Seite 57 Indicazioni di sicurezza particolari Per richiamare l'attenzione su pericoli particolari, nelle indicazioni di sicurezza vengono usati i seguenti simboli: Segnali di avvertenza Tipo di pericolo Avvertenza per la presenza di tensione elettrica pericolosa Avvertenza per la presenza di un punto pericoloso Questo simbolo fornisce utili suggerimenti, raccomandazioni ed informazioni per un...
  • Seite 58 Utilizzo Qualsiasi utilizzo diverso da quelli menzionati nel capitolo “2.2 inappropriato Utilizzo appropriato” è da considerarsi come improprio. Per i danni da ciò risultanti il rischio è solamente a carico del gestore. In particolare non sono consentiti i seguenti utilizzi: •...
  • Seite 59 Responsabilità Il gestore è la persona che gestisce autonomamente il prodotto per del gestore scopi economici o aziendali o incarica un terzo affinché provveda all'utilizzo/applicazione e durante l'esercizio assume la responsabilità legale per il prodotto, al fine di consentire la protezione degli utenti, del personale o di terzi.
  • Seite 60 AVVISO Avvertenza contro l'abuso! Con le chiavi (key) di programmazione e di cancellazione, persone non autorizzate possono procurarsi l'accesso. • I diritti di chiusura possono venire assegnati solo da personale autorizzato dal gestore. • Assegnare i diritti di chiusura con attenzione per evitare sovrapposizioni o errori.
  • Seite 61 Protezione dell'ambiente AVVISO Pericolo per l'ambiente a causa dell'impiego errato di sostanze/materiali nocivi per l'ambiente stesso! Un impiego/trattamento inappropriato di materiali nocivi per l'ambiente, soprattutto in caso di smaltimento errato, può causare danni considerevoli all'ambiente. • Rispettare sempre gli avvisi riportati a seguito relativi all'impiego di sostanze/materiali nocivi per l'ambiente e al relativo smaltimento.
  • Seite 62 AVVISO Danni al prodotto in caso di acqua di condensa su componenti freddi! > Prima del montaggio assicurarsi che tutti i componenti del prodotto siano a temperatura ambiente. > Depositare il prodotto con un certo anticipo prima del montaggio sul luogo di montaggio. Condizioni per Spessore battente consentito il montaggio...
  • Seite 63 Dati tecnici Dimensioni A 120 mm x La 110 mm x P 33 mm Tensione di 4 batterie da 1,5 V Mignon AA (LR6) alimentazione alcaline Tipo E91 Energizer industrial (Häfele n. art.: 910.54.980) Temperatura ambiente 0 – 50 °C Umidità...
  • Seite 64 Indicazioni di sicurezza per AVVERTENZA il montaggio Pericolo in caso di uso improprio! L’uso improprio del prodotto può causare situazioni pericolose. > Non installare mai il prodotto in aree a pericolo di esplosione. AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente! La radiazione elettromagnetica dei componenti del prodotto può...
  • Seite 65 Dichiarazione di conformità Con la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG dichiara che il LockerLock LL 200 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile alla pagine del prodotto al seguente sito Internet:...
  • Seite 66 Lieferumfang Scope of delivery Livré avec Volumen de suministro Fornitura „mm“ 5x25 Häfele 015.32.083 Häfele 231.80.100 +*: Teile C-E sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden. +*: Parts C-E are not supplied and must be ordered separately. +*: Les pièces C-E ne sont pas comprises dans la livraison et doivent être commandées séparément.
  • Seite 67 Montagevoraussetzungen Installation requirements Conditions requises pour le montage Requisitos previos para el montaje Condizioni di montaggio Holz, Kunststoff Wood, plastic Bois, plastique Madera, plástico Legno, plastica x = 13 - 19 Metall / metal / métal / metal / metallo x = max.
  • Seite 68 Türanschlag wechseln Changing the door mounting Changer la butée de porte Cambiar el montaje de la puerta Sostituzione sormonto anta...
  • Seite 69 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Ø 22 Ø 2,5 „mm“ Ø 22 Ø 2,5...
  • Seite 71 Demontage Disassembly Démontage Desmontaje Smontaggio Ø 2 „mm“ Ø 2...
  • Seite 72 Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Häfele SE & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly.