Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DT 600
DT 600 FH
(Dialock 2.0)
Bedienungsanleitung - Deutsch...................................3
Operating instructions - English.................................15
Mode d'emploi - Français ..........................................27
Manual de instrucciones - Español............................39
Istruzioni d'uso - Italiano ............................................51
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele DT 600

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DT 600 DT 600 FH (Dialock 2.0) Bedienungsanleitung - Deutsch........3 Operating instructions - English.........15 Mode d’emploi - Français ..........27 Manual de instrucciones - Español......39 Istruzioni d'uso - Italiano ..........51...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung ..........3 1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung ............3 1.2 Pflichten des Betreibers ................ 3 1.3 Qualifikation des Personals ..............4 1.4 Haftungsausschluss ................4 Informationen zum Produkt ..............4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............4 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung ............
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 1.1 Inhalt und Die Beachtung dieser Bedienungsanleitung ist unerlässlich für den erfolgreichen Zielgruppe der und gefahrlosen Betrieb des Produkts. Alle vorgegebenen Anweisungen und Hin- Anleitung weise beachten! Für den Betrieb sind die folgenden Dokumente zu beachten: •...
  • Seite 4: Qualifikation Des Personals

    Weiterhin ist der Betreiber dafür verantwortlich, dass das Zutrittskontrollsystem stets in technisch einwandfreiem Zustand ist. Daher gilt Folgendes: • Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden. • Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf Funktionsfä- higkeit und Vollständigkeit überprüfen lassen.
  • Seite 5: Bestimmungswidrige Verwendung

    Das Produkt ist für folgende Einsatzbereiche bestimmt: • Einsatz an Zimmertüren im Innenbereich von Gebäuden • Einsatz an Türen, die den vorgegebenen Montagevoraussetzungen entsprechen (siehe Kapitel „3. Montagevoraussetzungen“ der Montageanleitung) Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, dass die vom Hersteller vor- geschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen eingehalten werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise In Handlungsanweisungen

    VORSICHT Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicher- weise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet- zungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS Der Hinweis wird verwendet, um auf gefährliche Situationen hinzuweisen, die zu möglichen Sachschäden / Folgeschäden am Produkt oder Schäden für die Umwelt führen können.
  • Seite 7: Sicherheitskennzeichnung

    Weitere Kennzeichnungen Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Ver- weisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnun- gen verwendet: 1.>, 2.>, 3.> Schritt-für-Schritt-Handlungsanweisungen Ergebnisse von Handlungsschritten  • Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeele- [Taster] mente (z.
  • Seite 8: Elektrische Und Elektronische Bauteile

    Folgende umweltgefährdende Stoffe werden verwendet: Batterien Batterien enthalten giftige Schwermetalle. Sie unterliegen der Sondermüllbehand- lung und müssen bei kommunalen Sammelstellen abgegeben werden oder durch einen Fachbetrieb entsorgt werden. Elektrische und elektronische Bauteile Elektrische und elektronische Bauteile können giftige Werkstoffe enthalten. Diese Bauteile müssen getrennt gesammelt werden und bei kommunalen Sammelstellen abgegeben werden oder durch einen Fachbetrieb entsorgt werden.
  • Seite 9: Montage

    4. Montage Die Montageanleitung ist ein separates Dokument und liegt dem Produkt bei. Sie richtet sich ausschließlich an: • den Betreiber • das Montage- und Inbetriebnahmepersonal 5. Inbetriebnahme Das Produkt wird in der einfachen Betriebsart für den Stand-Alone-Betrieb (SA) aus- geliefert.
  • Seite 10: Schließrechte Löschen

    Schließrechte für Benutzerkeys können in 3 verschiedenen Kategorien vergeben werden: • Normale Benutzerkeys Mit diesen Benutzerkeys können alle Türen geöffnet werden, zu denen der Be- nutzerkey Schließrechte hat. Die Schlösser verriegeln nach Ablauf von 3 Sekun- den wieder automatisch. Schrittweise Anleitung „Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys“...
  • Seite 11: Notöffnung

    9. Notöffnung Bei Stromausfällen und Funktionsstörungen kann eine Notöffnung über den Profil- zylinder durchgeführt werden. Der Profilzylinder darf ausschließlich für die Notöffnung verwendet werden. HINWEIS Produktschäden bei unsachgemäßer Anwendung des Profilzylin- ders! > Profilzylinder nicht zum herkömmlichen Verriegeln / Öffnen der Tür einsetzen.
  • Seite 12: Instandhaltung / Wartung

    11.2 Instandhaltung / Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei. Wartung HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Wartung! > Keine Schmierstoffe einbringen. > Keine Reparaturen durchführen. > Bei Beschädigungen / Funktionsstörungen den Hersteller kontaktieren. > Wenn Teile ausgetauscht werden müssen, ausschließlich Original-Er- satzteile der Firma Häfele einsetzen.
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    12. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass der elektroni- sche Türbeschlag DT 600 / 600 FH den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar:...
  • Seite 62 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé d’effacement / Llave de cancelación Chiave di programmazione Chiave di cancellazione (1) Batterien einlegen (siehe S.
  • Seite 63 Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisation - normal user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Benutzerkey / User key Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Clé...
  • Seite 64 Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisation - privileged user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Clé...
  • Seite 65 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key...
  • Seite 66 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key...
  • Seite 67 Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisation - individual user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Clé...
  • Seite 68 Schließrechte löschen - alle Benutzerkeys Clearing locking authorisation - all user keys Effacer des droits d'accès - toutes les clés utilisateurs Cancelar derechos de cierre - todas las llaves de usuario Cancellare i diritti di chiusura - tutte le chiavi utente Programmierkey / Programming key Löschkey / Clearing key Tag-it ™ISO...
  • Seite 69 Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Benutzerkey vorhalten. (2) Rote LED leuchtet kurz auf. Signalton ertönt. (1) Present user key. (2) The red LED flashes briefly. Acoustic signal is heard. (1) Présenter la clé...
  • Seite 70 Notöffnung Emergency opening Ouverture d'urgence Apertura de emergencia Apertura d'emergenza (1) Passenden Schlüssel in Schließzylinder stecken. (2) Schlüssel in Öffnungsrichtung drehen. (1) Insert suitable key into locking cylinder. (2) Turn key in opening direction. (1) Enficher la clé adaptée dans le cylindre de fermeture. (2) Tourner la clé...
  • Seite 71 Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie 2,5 mm 2,5 mm 11.2 11.2...
  • Seite 72 Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Häfele GmbH & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly.

Diese Anleitung auch für:

Dt 600 fh917.62.035

Inhaltsverzeichnis