Herunterladen Diese Seite drucken

VERTO 51G452 Benutzerhandbuch Seite 41

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 51G452:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
durante un minuto. Los útiles dañados suelen desintegrarse
durante esta prueba.
• La velocidad nominal de los útiles de trabajo debe ser al menos
igual a la velocidad máxima marcada en la máquina. Los útiles de
trabajo que giren a una velocidad superior a la nominal pueden
romperse y desintegrarse.
• Tenga en cuenta que las cerdas de alambre son lanzadas por el
cepillo de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No
sobrecargue los cables ejerciendo una tensión excesiva sobre el
cepillo de alambre. Las cerdas de alambre pueden penetrar
fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
• Nunca esmerile con el lateral de la muela. Rectificar con el
lateral de la muela puede hacer que la muela se agriete y se
deshaga.
ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores.
A pesar del uso de un diseño intrínsecamente seguro, del empleo
de medidas de seguridad y de medidas de protección adicionales,
siempre existe un riesgo residual de lesiones durante el trabajo.
CONSTRUCCIÓN Y APLICACIÓN
La amoladora de banco - piedra de afilar funciona con un motor de
inducción monofásico. La máquina tiene un aislamiento de primera
clase. La afiladora de banco está equipada con dos discos de afilado,
uno para afilado en seco y otro para afilado en húmedo. El disco de
esmerilado en húmedo (afilador) tiene un diámetro mayor y gira a
menor velocidad para un mecanizado más preciso. El disco de
esmerilado en seco está diseñado para el mecanizado grueso. La
amoladora de banco está diseñada para el acabado superficial de
materiales y el afilado.
La amoladora de banco y la piedra de afilar han sido diseñadas para
trabajos domésticos ligeros y medios. No está pensada para uso
profesional. Es ideal para afilar herramientas como taladros, cinceles,
cuchillos, formones, cizallas, hachas y otras herramientas con
cuchillas. La amoladora de banco no está diseñada para un uso
continuo y no debe utilizarse durante más de 30 minutos seguidos. Si
ha estado funcionando bajo carga durante este tiempo, debe
apagarse y dejarse enfriar a temperatura ambiente.
Sus ámbitos de uso son la ejecución de obras de renovación y
construcción, trabajos de cerrajería y todos los trabajos en el campo
de la actividad independiente de aficionados (bricolaje).
ATENCIÓN No haga un uso indebido del aparato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS
La numeración que figura a continuación hace referencia a los
componentes de la unidad que se muestran en las páginas gráficas
de este manual.
1. Disco abrasivo húmedo
2. Espacio de chispa
3. Protección ocular
4. Disco de desbaste en seco
5. Cubierta lateral
6. Soporte de herramientas
7. Escudo
8. Interruptor
9. Pies de goma
10. Tapón de vaciado
11. Contenedor de agua
* Puede haber diferencias entre el dibujo y el producto
EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS
1. Nota: Tome precauciones especiales
2. ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones
3. Llevar equipo de protección individual (gafas protectoras,
protección auditiva, mascarilla antipolvo)
4. Utilizar ropa de protección
5. Desenchufe el cable de alimentación antes de realizar trabajos de
mantenimiento o reparación.
6. Mantenga a los niños alejados de la herramienta
7. Proteger el aparato de la humedad
8. PRECAUCIÓN Utilice siempre protección ocular
EQUIPOS Y ACCESORIOS
1. Soporte de herramientas (cpl)
2. Vía de chispas -
3. Tapón de drenaje -
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
MONTAJE DE LA LIJADORA-EJE EN EL BANCO DE TRABAJO
Cuatro pies de goma (9) ayudan a reducir la transmisión de
vibraciones y ruidos. Se recomienda fijar firmemente la lijadora-eje al
banco de trabajo utilizando los puntos de fijación previstos, en la base
de la lijadora-eje (tornillos de fijación no incluidos), para garantizar un
funcionamiento seguro. En la base de la lijadora-eje hay orificios de
montaje. Estos orificios permiten utilizar tornillos o pernos de hasta 6
mm de diámetro.
COLOCACIÓN Y AJUSTE DE PROTECTORES OCULARES Y VÍAS
DE CHISPAS
Antes de montar el protector ocular, asegúrese de que la lijadora
está desconectada y de que el enchufe está desenchufado de la
toma de corriente. Antes de cada uso de la lijadora-eje,
compruebe que el protector ocular (3) está correctamente
colocado.
• Utilizando el tornillo, la tuerca y las arandelas suministradas, monte
el protector ocular (3) en la pantalla de chispas (2).
• Montar el deflector de chispas (2) en la pantalla (7) (Fig. A).
• Ajuste la altura y el ángulo del protector ocular en función del
operario y del tipo de trabajo que vaya a realizar.
• Ajuste el deflector de chispas (2) en la posición correcta.
• Gire el disco de desbaste con la mano para asegurarse de que el
disco de desbaste no entra en contacto con la rejilla de chispas (2).
• Apriete bien el tornillo de fijación.
La pantalla de chispas debe ajustarse de modo que su borde
inferior quede a menos de 2 mm de la superficie de la muela. El
ajuste de la pantalla de chispas deberá ajustarse de vez en
cuando para compensar el desgaste de la muela abrasiva.
INSTALACIÓN DEL PORTAHERRAMIENTAS
Antes de instalar el soporte de la herramienta, asegúrese de que la
lijadora-eje esté desconectada y de que el enchufe de alimentación
esté desenchufado de la toma de corriente.
El soporte de herramienta (6) es necesario con cada disco de lijado
de alta velocidad para ayudar al lijado. No utilice nunca una lijadora
que no tenga un soporte de herramienta o si el soporte de herramienta
no está correctamente ajustado.
• Monte el soporte de la herramienta (6) en la pared interior de la
protección del disco de amolar, utilizando el tornillo y las arandelas
suministrados (fig. B).
40
1 unidad
1 ud.
1 ud.

Werbung

loading