Herunterladen Diese Seite drucken

EHEIM ecco pro 130 Original Bedienungsanleitung Seite 15

Werbung

ko
zh
bg
ru
sl
HARTELIJK DANK
voor het kopen van Uw nieuwe EHEIM ecco-filter, die door zijn vele voordelen betref-
fende functie, onderhoud en kwaliteit U veel plezier zal verschaffen. Vernieuwende
techniek in combinatie met bedieningsgemak en een karakteristiek design zijn ken-
merkend voor deze nieuwe EHEIM filtergeneratie. Het resultaat van een intensieve re-
search, die in elk opzicht aan op de praktijk gerichte eisen van de aquariaan tegemoet
komt.
Zelfs de uiterlijke vorm van de filter wijst op een nieuw technisch concept. De prac-
tische draagbeugel vervult als multifunctionele hendel verschillende taken: Hij dient
voor het in werking stellen van de geïntegreerde aanzuigfunctie
eenvoudig is de filter bij installatie en na het schoonmaken in gebruik te nemen.
Bovendien is de filter met behulp van de beugel in een handomdraai te openen
te sluiten – waarbij tegelijkertijd voor een goede vergrendeling wordt gezorgd
Het apparaat is compleet met filtermassa's uitgerust en direct, technisch gezien, ge-
bruiksklaar. Practische filterkorven, veiligheidsslangaansluitingen en kranen zorgen
voor een kinderlijk eenvoudige bediening en onderhoud. Dankzij de op elkaar aangepaste verhouding tussen pompca-
paciteit en volume zorgt de EHEIM ecco-filter voor een betrouwbare langdurige reiniging en een permanente circulatie
en zuurstofverrijking van het aquariumwater. Een garantie voor een optimale waterzuivering en succesvolle aquaristiek.
Algemene veiligheidsvoorschriften
Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden.
Bij onderhoudswerkzaamheden alle stekkers van de zich in het water bevindende
apparaten uit het stopcontact halen.
De aansluitkabel van dit apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van
de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit aan de kabel dra-
gen; kabel niet knikken.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met
beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of
kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht
houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het
toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet
met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektro-
20 cm
nische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit
geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de
handboeken van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen
veroorzaakt worden.
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afval-
verwerkingspunt.
Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel verschillende lakken en polijstmid-
delen gebruikt worden, kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van een che-
mische reactie, zichtbare resten op meubels of parketvloeren achterlaten. Het ap-
paraat mag daarom niet zonder bescherming op houten oppervlakken worden gezet.
Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend
en komt overeen met de EU-normen.
sk
pl
hu
cs
el
pt
es
it
da
fi
2
, waardoor het
3
of
1
.
no
sv
nl
fr
en
max. 180 cm
Ten behoeve van een optimale
bedrijfszekerheid mag de hoogte
tussen wateroppervlak en filter-
bodem maximaal 180 cm bedra-
gen.
IN
OUT
electrici-
teitssnoer
lus
filter
Voor Uw eigen veiligheid is het
aan te bevelen met het snoer een
druppellus te creëren, die ver-
hindert, dat eventueel langs de
kabel lopend water in het stop-
contact komt.
Bij gebruik van een losse con-
tactdoos dient deze boven de
filter-aansluitkabel geplaatst te
worden.
de

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ecco pro 200Ecco pro 300203220342036