Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
USA
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Käyttöohje
FIN
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
electronic
Manual de instruções
P
Οδηγίες χρήσης
GR
Návod k obsluze
CZ
Kezelési utasítás
H
Instrukcja obsługi
PL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
SLO
Руководство по эксплуатации
RUS
CHIN
350
(Typ 2074)
450
(Typ 2076)
700
(Typ 2078)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM Professionel 3e 350

  • Seite 1 (Typ 2074) (Typ 2076) (Typ 2078) electronic Bedienungsanleitung Manual de instruções Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Bruksanvisning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Navodila za uporabo Käyttöohje Návod na obsluhu Betjeningsvejledning Руководство по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso CHIN...
  • Seite 6: Funktionsübersicht

    Mit der Reset-Funktion werden alle Funktionen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. OPTIONAL: Mit dem USB-Konverter ist es möglich, die EHEIM professionel 3 Außenfilter über USB-Schnitt- stelle mit einem Computer zu verbinden. Mit der EHEIM ControlCenter Software lassen sich die Funktionen bequem steuern und überwachen. Nähere Informationen unter www.eheim.de connection Technische Daten Pumpe max.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Darauf achten, dass kein Wasser an elektrische Steckverbindungen des Filters gelangt. Die Netzanschlussleitung des Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigungen des Kabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, an eine EHEIM-Servicestelle oder gehen Sie auf www.eheim.de 1.
  • Seite 8: Strömungsfunktion Einschalten / Ausschalten

    Deutsch Taste „S“ für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten bis gelbe LED blinkt. Innerhalb 10 Sekunden Durchflussmenge für die ERSTEN 12 Stunden einstellen (siehe Kapitel 3A/3B). Zwei Durchflussmengen im 12-Stunden-Wechsel sind aktiviert. 12 Stunden Bio-Funktion ausschalten: Zwei Durchflussmengen im 12-Stunden-Wechsel sind aktiviert. Taste „S“...
  • Seite 9 Automatische Selbstkalibrierung Ursache Behebung System stellt sich auf Veränderungen im Dauert die Kalibrierung länger als 30 Minuten – Wasserkreislauf ein. EHEIM Kundenservice kontaktieren. 1. Eingestellte Durchflussmenge nicht möglich und / oder 2. Durchflussmenge kleiner 50% Ursache Behebung Filter verschmutzt Filter reinigen Hebel nicht auf „ON“...
  • Seite 10: Overview Of Functions

    OPTIONAL: With the USB converter the EHEIM professionel 3 external filter can be connected to a com- puter via a USB interface. The functions can be conveniently controlled and monitored using the EHEIM ControlCenter program. More detailed information is available at: www.eheim.de...
  • Seite 11 Assure that no water intrudes into the filter’s plug connections. The device’s power supply line cannot be replaced. In case of cable damage, the device must no longer be operated. Contact your specialist dealer or an EHEIM service center or visit www.eheim.de 1. Terminology of display...
  • Seite 12: Resetting To Factory Settings

    English Keep the „S“ button pressed for at least 2 seconds until the yellow LED starts to flash. The flowrate for the FIRST 12 hours must be adjusted within 10 seconds (see chapter 3A/3B). Two flowrates in a 12-hours alternation are now activated. De-activation of 12 hour bio function: Two flowrates in a 12-hour alternation are activated.
  • Seite 13 Cause Solution The system adjusts to changes If the calibration takes longer than 30 minutes, in the water cycle. contact the EHEIM customer service. 1. Adjusted flowrate not possible and / or 2. flowrate smaller than 50% Cause Solution Filter polluted Clean filter Lever not set to „ON“...
  • Seite 14: Aperçu Des Fonctions

    OPTION: Avec le convertisseur USB, il est possible de relier le filtre extérieur EHEIM professionel 3 à un ordinateur via l’interface USB. Avec le logiciel central de contrôle EHEIM, les fonctions se pilotent et se sur- veillent confortablement. De plus amples informations sur www.eheim.de connection Données techniques...
  • Seite 15 Veillez à ce que les connecteurs du filtre restent au sec. Le cáble de raccordement au secteur de l’appareil ne peut être changé. S’il est endommagé, l’appareil ne peut plus être utilisé. Adressez-vous à votre revendeur, à l’un des points de service EHEIM ou accédez à notre site www.eheim.de 1.
  • Seite 16 Français Appuyer sur la touche „S“ pendant au moins 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant jaune clignote. Réglez dans les 10 secondes le débit pour le PREMIER cycle de 12 heures (voir chap. 3A/3B). Deux débits par cycle de 12 heures sont donc activés. Désactivation de la fonction 12 heures bio: Deux débits par cycle de 12 heures sont activés.
  • Seite 17 Cause Remède Le système s’adapte aux modifications Si le calibrage dure plus de 30 minutes, dans le circuit aquatique. contacter le service après-vente EHEIM. 1. Débit paramètre impossible et / ou 2. Débit inférieur à 50% Cause Remède Filtre encrassé...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    OPTIONEEL: Met de USB-converter is het mogelijk de EHEIM professionel 3 buitenfilter via de USB-inter- face met een computer te verbinden. Met de EHEIM Control Center software kunnen de functies comforta- bel gestuurd en gecontroleerd worden. Voor meer informatie, zie www.eheim.de...
  • Seite 19 Erop letten dat er geen water op de elektrische stekkers van het filter komt. Die voedingskabel van het apparaat kan niet worden vervangen. Bij beschadiging van de kabel mag het ap- paraat niet meer worden gebruikt. Neem contact op met uw leverancier, een EHEIM-servicepunt, of gaa naar www.eheim.de 1.
  • Seite 20 Nederlands Toets „S“ gedurende tenminste 2 seconden indrukken totdat de gele LED beginnt te knipperen. Binnen 10 seconden de capaciteit voor de EERSTE periode van 12 uur instellen (zie hoofdstuk 3A/3B). Er zijn twee capaciteiten in de 12-uurs wisselcyclus geactiveerd. 12-uurs bio-functie uitschakelen: Er zijn twee capaciteiten in de 12-uurs wisselcyclus geactiveerd.
  • Seite 21 Het systeem stelt zich in op veranderingen Indien de kalibratie langer dan 30 minuten duurt, dient u in het watercircuit. contact op te nemen met de servicedienst van EHEIM. 1. Ingestelde capaciteit niet mogelijk en / of 2. debiet kleiner dan 50%...
  • Seite 22: Tekniska Data

    SOM ALTERNATIV: med USB konvertern är det möjligt att ansluta EHEIM professionel 3 yttre filter till en dator via USB gränssnittet. Med EHEIM ControlCenter programvaran kan man på ett bekvämt sätt styra och övervaka dessa funktioner. Närmare informationen: www.eheim.de connection Tekniska data Pump max.
  • Seite 23: Säkerhetsinformation

    Se till att inget vatten kommer nära filtrets elektriska stickkontakter. Enhetens nätanslutningskabel kan inte bytas ut. Vid skador på kabel får enheten inte användas mer. Vänd dig till fackpersonal på ett EHEIM-serviceställe eller gå in på www.eheim.de 1. Begreppsdefinition display Service / programmering Flödesmängd plus...
  • Seite 24 Svenska Tryck in knappen „S“ i minst 2 sekunder tills den gula lysdioden blinkar. Ställ in flödesmängeden för den FÖRSTA 12 timmarsperioden inom 10 sekunder (se kapitel 3A/3B). Två flödesmängder är aktiverade med byte efter 12 timmar. Stänga av 12 timmars-biofunktionen: Två...
  • Seite 25 Svenska 9. Systemmeddelanden (vad gör man, när . . .) electronic error indicator Automatisk självkalibrering Orsak Åtgärd Systemet anpassas automatiskt fill förändringar Kontakta EHEIMs kundservice om kalibreringen varar i vattencirkulationen. längre än 30 minuter. 1. Inställd flödesmängd ei möjlig och / eller 2.
  • Seite 26: Tekniske Data

    Med reset settes alle funksjoner tilbake til fabrikksinnstilling. VALGMULIGHET: Med USB-konverteren kan EHEIM professionel 3 eksternfilter forbindes via et USB-gren- sesnitt med en computer. Med EHEIM ControlCenter programvare styres og overvåkes funksjonene enkelt og oversiktlig. Mer informasjon finner du på www.eheim.de connection Tekniske data Pumpe maks.
  • Seite 27 Påse at det ikke kommer vann på de elektriske kontaktene til filteret. Apparatets nettkabel kan ikke byttes. Ved skader på kabelen må ikke apparatet brukes lenger. Kontakt din faghandler, et EHEIM-serviceverksted eller besøk oss på www.eheim.de 1. Symbolene i displayet Service / programmering Gjennomstrømningsmengde Pluss...
  • Seite 28 Norsk Hold tasten „S“ inne i minst 2 sekunder til den gule lysdioden blinker. Still inn gjennomstrømningsmengden for de FØRSTE 12 timene i løpet av 10 sekunder (se kapittel 3A/3B). To gjennomstrømningsmengder i 12 timers intervaller er aktivert. Slå av 12 timers bio-funksjon: To gjennomstrømningsmengder i 12 timers intervaller er aktivert.
  • Seite 29 9. Systemmeldinger (hva gjør jeg hvis . . .) electronic error indicator Automatisk selvkalibrering Årsak Avhjelp Systemet tilpasser seg forandringer Kontakt kundeservice hos EHEIM, i vannkretsløpet. hvis kalibreringen tar mer enn 30 minutter. 1. Innstilt gjennomstrømningsmengd eikke mulig og / eller 2. Gjennomstrømningsmengde mindre enn 50% Årsak Avhjelp Skittent filter Rengjør filteret...
  • Seite 30: Tekniset Tiedot

    Manuaalisen tilan toiminnolla deaktivoidaan automaattisesti jälkisäädöt ja palvelutoiminto. manual mode Reset-toiminnolla palautetaan kaikki toiminnot tehdasasetuksiin. VALINNAISESTI: USB-muuntajalla voi EHEIM professionel 3 -ulkosuodattimen yhdistää tietokoneeseen USB-liittymästä. EHEIM ControlCenter -ohjelmalla toimintoja voi hallita ja valvoa vaivatta. Lisätietoja osoit- teesta www.eheim.de connection Tekniset tiedot Pumppu maks. Suodatin maks.
  • Seite 31: Turvallisuusohjeet

    Ennen kuin teet huoltotöitä vedessä, irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet verkkovirrasta Huolehdi siitä, että suodattimen sähköliitäntöihin ei pääse vettä. Laitteen verkkojohtoa ei voi vaihtaa. Jos kaapeli vaurioituu, laitetta ei saa enää käyttää. Ota tällöin yhteyttä lähimpään erikoisliikkeeseen, EHEIM- huoltopisteeseen tai käy Internet-sivustossa osoitteessa www.eheim.de 1. Näytössä näkyvät nimitykset Huolto / Ohjelmointi Läpivirtausmäärän suurentaminen...
  • Seite 32: Virtaustoiminnon Päälle- / Poiskytkentä

    Suomi Pidä painiketta „S“ painettuna vähintään 2 sekuntia, kunnes keltainen LED vilkkuu. Aseta ENSIMMÄISEN 12 tunnin jakson läpivirtausmäärä 10 sekunnin kuluessa (ks. kappale 3A/3B). Kaksi läpivirtausmäärää 12 tunnin jaksoissa on aktivoitu. 12 tunnin Bio-toiminnon kytkeminen pois päältä: Kaksi läpivirtausmäärää 12 tunnin jaksoissa on aktivoitu. Pidä...
  • Seite 33 Suomi 9. Järjestelmäilmoitukset (Mitä tehdään, kun . . .) electronic error indicator Automaattinen itsekalibrointi Toimenpide Järjestelmä mukautuu vesikierrossa Jos kalibrointi kestää yli 30 minuuttia, tehtyihin muutoksiin. ota yhteyttä EHEIMin asiakaspalveluun. 1. Asetettu läpivirtausmäärä ei ole mahdollinen ja / tai 2. Läpivirtausmäärä on pienempi kuin 50% Toimenpide Suodatin likaantunut Puhdista suodatin...
  • Seite 34 Med reset-funktionen stilles alle funktioner tilbage til fabriksindstillingerne. OPTIONELT: EHEIM professionel 3 -yderfilteret kan ved hjælp af USB-konverteren forbindes med en com- puter via en USB-grænseflade. Funktionerne kan nemt styres og overvåges ved hjælp af EHEIM ControlCen- ter Software. Nærmere informationer findes på www.eheim.de connection Tekniske data Pumpe maks.
  • Seite 35 Kontrollér, at der ikke kommer vand i filterets elektriske stikforbindelser. Strømtilslutningsledningen på dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen bliver beskadiget, må apparatet ikke anvendes længere. Henvend dig i så tilfælde til forhandleren, til en EHEIM-serviceafdeling, eller gå ind på www.eheim.de 1. Displayfunktioner Service / programmering Gennemstrømningsmængde plus...
  • Seite 36 Dansk Tryk på tasten „S“ , og hold den nede i mindst 2 sekunder, indtil den gule lysdiode blinker. Indstil inden for 10 sekunder gennemstrømningsmængden for de FØRSTE 12 timer (se kapitel 3A/3B). To gennemstrømningsmængder i 12-timers skift er aktiveret. Frakobling af 12-timers bio-funktion: To gennemstrømningsmængder i 12-timers skift er aktiveret.
  • Seite 37 Automatisk selvkalibrering Årsag Afhjælpning Systemet tager hensyn til ændringer Kontakt kundeservice hos EHEIM, i vandkredsløbet. hvis kalibreringen varer længere end 30 minutter. 1. Indstillet gennemstrømningsmængde ikke mulig og / eller 2. Gennemstrømningsmængde mindre end 50% Årsag Afhjælpning Filter snavset Rengør filter...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    OPTIONAL: l’adattatore USB permette di collegare il filtro esterno EHEIM professionel 3 a un computer tra- mite interfaccia USB. Grazie al software di controllo EHEIM ControlCenter, è poi possibile gestire e monitora- re le diverse funzioni in tutta comodità. Per informazioni più dettagliate, si rimando al sito www.eheim.de...
  • Seite 39 Durante questa operazione fare attenzione che non finisca acqua sui connettori a innesto elettrici del filtro. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non può essere sostituito. Se risulta danneggiato, l’apparecchio non deve più essere azionato. Rivolgersi al proprio rivenditore, a un punto di assistenza EHEIM oppure con- sultare il sito www.eheim.de 1.
  • Seite 40 Italiano Tenere premuto il tasto „S“ per almeno 2 secondi fino a quando il LED giallo lampeggia. Entro 10 secondi impostare la portata per le PRIME 12 ore (ved. capitolo 3A/3B). Sono attivate due portate chi si alternano ogni 12 ore. Disattivazione della funzione Bio 12 ore: Sono attivate due portate che si alternano ogni 12 ore.
  • Seite 41 Il sistema si adegua da sé a eventuali variazioni Se la calibrazione dura più 30 minuti, nel ricircolo dell’acqua. contattare il servizio di assistenza clienti EHEIM. 1. Portata impostata non possibile e / o 2. portata inferiore a 50% Causa...
  • Seite 42: Datos Técnicos

    OPCIONAL: El convertidor USB permite conectar los filtros exteriores EHEIM professionel 3 a través del interface USB con un ordenador. El software EHEIM ControlCenter permite controlar y vigilar todas las funciones cómodamente. Para más información consulte nuestra página www.eheim.de connection Datos técnicos...
  • Seite 43 El cable de conexión a la red del aparato no puede ser sustituido. En caso de que el cable resulte dañado, no se podrá utilizar más el aparato. Diríjase a su distribuidor especializado, a un punto de asistencia téc- nica EHEIM o a la página web www.eheim.de 1. Terminología del display Servicio / Progamación...
  • Seite 44 Español Mantener pulsada la tecla „S“ durante al menos 2 segundos hasta que el LED amarillo parpadee. Ajuster el caudal del PRIMER ciclo de 12 horas dentro de los 10 segundos siguientes (véase capítulo 3A/3B). Los dos caudales en ciclos alternos de 12 horas están activados. Desconectar la función Bio de 12 horas: Los dos caudales en ciclos alternos de 12 horas están activados.
  • Seite 45 El sistema se adapta a las modificaciones Si la calibración dura más de 30 minutos, póngase en del circuito de agua. contacto con el servicio de atención al cliente de EHEIM. 1. El caudal ajustadono es posible y / o 2. caudal inferior al 50%...
  • Seite 46: Visão Geral Das Funções

    OPÇÃO: Através do conversor USB é possível ligar os filtros exteriores EHEIM professionel 3 a um compu- tador, mediante uma interface USB. Através do EHEIM ControlCenter Software é possível controlar e moni- torizar confortavelmente as funções. Para mais informações, visite www.eheim.de connection Dados técnicos...
  • Seite 47 Certificar-se de que não entra água nos conectores de ficha eléctricos do filtro. O cabo de ligação do aparelho à rede não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o aparelho não pode voltar a ser utilizado. Dirija-se ao seu comerciante, a um ponto de assistência EHEIM ou vá a www.eheim.de 1.
  • Seite 48 Português Manter a tecla „S“ premida durante pelo menos 2 segundos, até o LED amarelo piscar. No período de 10 segundos, ajustar o caudal para as PRIMEIRAS 12 horas (ver capítulo 3A/3B). São activados dois caudais na alternância de 12 horas. Desligar a função Bio 12 horas: São activados dois caudais na alternância de 12 horas.
  • Seite 49 O sistema adapta-se às alterações Se a calibragem demorar mais do que 30 minutos, entrar no ciclo hidrológico. em contacto com o serviço de apoio ao cliente EHEIM. 1. Caudal ajustado impossível e / ou 2. Caudal inferior a 50% Causa Reparação...
  • Seite 50 Με την λειτουργία επαναφοράς (Reset) λες οι λειτουργίες επανέρχονται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ: Με το μετατροπέα USB είναι δυνατή η σύνδεση των εξωτερικών φίλτρων EHEIM professio- nel 3 μέσω της διεπαφής USB με έναν υπολογιστή. Το λογισμικ EHEIM ControlCenter έπιτρέπει την άνετη...
  • Seite 51: Ένδειξη Σέρβις

    Το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής στο δίκτυο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν υπάρξει καταστροφή ή βλάβη του καλωδίου, η συσκευή δεν πρέπει να ξαναχρησιμοποιηθεί. Απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς, σε ένα κατάστημα τεχνικής υποστήριξης EHEIM, ή ανατρέξτε στηνηλεκτρονική διεύθυνση τπς EHEIM: www.eheim.de 1. Ενδειξεις οθ νης...
  • Seite 52 Ελληνικά Πιέστε το πλήκτρο „S“ μία τουλάχιστον 2 δευτερ λεπτα, έως του αρχίσει να αναβοσβήνει το κίτρινο LED Εντ ς 10 δευτερ λεπτων ρύθμίστε την ποσ τητα ροής για τις ΠΡΩΤΕΣ 12 ώρες (βλ. Κεφ. 3A/3B). Έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή δύο ποσοτήων ροής ανά 12 ώρες. Απενεργοποίηση...
  • Seite 53 Εάν η ευθυγράμμιση διαρκέσει περισσ τερο απ 30 λεπτα, θα πρέπει της κυκλοφορίας νερού. να επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτηοης πελατών της EHEIM 1. Η επιλεγμένη ποσ τητα ροής δεν είναι δυνατή και / ή 2. η ποσ τητα ροής είναι μικρ τερη του 50% Αιτία...
  • Seite 54: Technické Údaje

    Pomocí funkce „reset“ jsou všechny funkce obnoveny do nastavení od výrobce. VOLITELNÉ: pomocí USB konvertoru (převodníku) je možné vnější filtr EHEIM professionel 3 spojit přes rozhraní USB s počítačem. Pomocí software EHEIM ControlCenter lze funkce řídit pohodlně a monitorovat bližší informace na stránkách www.eheim.de connection Technické...
  • Seite 55 Dbejte, aby se do elektrických zásuvek filtru nedostala voda. Přívodní síťové vedení přístroje nelze vyměňovat. V případě poškození kabelu je zakázáno přístroj dále používat. Obraťte se na svého specializovaného prodejce neba na servis společnosti EHEIM nebo přejděte na stránky www.eheim.de 1.
  • Seite 56 Česky Stiskněte tlačítko „S“ nejméně na 2 sekundy, až začne blikat žlutá kontrolka LED Během 10 sekund nastavte průtočné množství PRVNÍCH 12 hodin (viz kapitola 3A/3B). Tím se aktivují dvě průtočná množství s 12hodinovým střídáním. Vypnutí funkce 12 hodin bio: Jsou aktivní...
  • Seite 57 Odstranění Systém se nastaví na změny Pokud kalibrace trvá déle než 30 minut, v koloběhu vody. spojte se servisním oddělením firmy EHEIM. 1. Nastavené průtočné množství není možné a / nebo 2. Průtočné množství je menší než 50% Příčina Odstranění...
  • Seite 58: M Szaki Adatok

    A Reset művelettel állítjuk vissza a műveleteket a gyári beállításokra. VÁLASZTHATÓ LEHETÕSÉG: Az USB átalakítóval tudjuk összekötni az EHEIM professionel 3 külső szűrőt a számítógéppel USB csatlakozón át. Az EHEIM ControlCenter szoftverrel tudjuk kényelmesen vezérelní és figyelni a műveletek. Erről a www.eheim.de alatt olvashatunk részletek. connection Műszaki adatok...
  • Seite 59 Ügyeljen arra, hogy a szűrő elektromos dugaszoló összekötőjére ne kerüljön víz. A készülék hálózati csatlakozóvezetéke nem pótolható. A kábel sérülése esetén a készüléket nem szabad üzemeltetni. Forduljon a szakkereskedőjéhez, egy EHEIM-szervizhez vagy menjen a www.eheim.de oldalra. 1. Kijelzési fogalom-meghatározások Szerviz / programozás Átfolyásmennyiség plusz...
  • Seite 60 Magyar Tartsa lenyomva az „S“ gombot legalább 2 másodpercig, amíg a sárga LED villogni kezd. 10 másodpercen belül állítsa be a -1.- 12 óra átfolyásmennyiségének (lásd: 3A/3B). A két átfolyámennyiség 12 óránkénti váltása aktiválva van. A 12 órás biofunkció kikapcsolása: A két átfolyámennyiség 12 óránkénti váltása aktiválva van.
  • Seite 61 Megszüntetés módja A rendszer beáll a víz körfolyamban végzett Amennyiben a kalibrálás 30 percnél tovább tart, változtatásokra. vegye fel a kapcsolatot az EHEIM-vevőszolgálattal. 1. Beállított átfolyásmennyiség nem lehetséges és / vagy 2. Az átfolyásmennyiség kisebb, mint 50% Üzemzavar oka Megszüntetés módja A szűrő...
  • Seite 62: Przegląd Funkcji

    Funkcja resetu przywraca wszystkim funkcjom ustawienia fabryczne. OPCJA: Konwerter USB umożliwia połączenie przez złącze USB zewnętrznych filtrów EHEIM professionel 3 komputerem. Oprogramowanie EHEIM ControlCenter pozwala na wygodne sterowanie i nadzorowanie funkcji. Do- kładniejsze informacje znajdą Pańnstwo pod adresem www.eheim.de...
  • Seite 63: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zwrócić uwagę, aby do wtykowych elektrycznych połączeń filtra nie przedostała się woda. Nie można wymieniać przyłączenia sieciowego urządzenia. W przypadku uszkodzeń kabla urządzenie nie może być więcej eksploatowane. Zwrócić się do handlowca, do punktu serwisowego EHEIM lub na www.eheim.de 1. Pojęcia wyświetlane na wyświetlaczu Serwis / programowanie Zwiększanie wielkości przepływu...
  • Seite 64: Przywrócenie Ustawień Fabrycznych

    Polski Przytrzymać wciśnięty przycisk „S“ przez przynajmniej 2 aż do zapalenia się żółtej diody LED W ciągu 10 sekund ustawić wielkość przepływu PIERWSZYCH 12 godzin (patrz rozdział 3A/3B). Aktywne są dwie wiekości przepływu ze zmianą co 12 godzin. Wyłączanie funkcji bio 12 godzin: Aktywne są...
  • Seite 65 Sposób usunięcia System dostosowuje się do zmian w obiegu Jeśli kalibracja trwa więcej niż 30 minut wodnym. należy skontaktować się z serwisem EHEIM. 1. Ustawiona wielkość przepływu niemożliwe i / lub 2. Wielkość przepływu mniejsza niż 50% Przyczyna Sposób usunięcia Filtr zanieczyszczony Oczyścić...
  • Seite 66 Pomocou funkcie „reset“ sú všetky funkcie obnovené do nastavenia od výrobcu. VOLITEĽNÉ: pomocou USB konvertoru (prevodníku) je možné vonkajší filter EHEIM professionel 3 spojiť cez rozhranie USB s počítačom. Pomocou software EHEIM ControlCenter je možné funkcie riadiť pohodlne a monito- rovať bližšie informácie na stránkach www.eheim.de connection Technické...
  • Seite 67 Dbajte na to, aby sa do elektrických zásuviek filtra nedostala voda. Prívodné sieťové vedenie prístroja nie je możné vymieňať. V prípade poškodenia kábla je zakázané prístroj ďalej používať. Obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu alebo na servis spoločnosti EHEIM alebo prejdite na stránky www.eheim.de 1.
  • Seite 68 Slovensky Stlačte tlačidlo „S“ najmenej na 2 sekundy, až začne blikať žltá kontrolka LED Počas 10 sekúnd nastavte prietokové množstvo PRVÝCH 12 hodín (viď kapitola 3A/3B). Tým sa aktivujú dve prietokové množstvá s 12-hodinovým striedaním. Vypnutie funkcie 12 hodín bio: Sú...
  • Seite 69 Systém sa nastaví na zmeny Ak kalibrácia trvá dlhšie než 30 minút, v kolobehu vody. spojte sa so servisným oddelením firmy EHEIM. 1. Nastavené prietokové množstvo nie je možné a / alebo 2. Prietokové množstvo je menšie než 50% Príčina Odstránenie...
  • Seite 70: Pregled Funkcij

    S funkcijo za ponastavitev Reset se vse funkcije ponastavijo na tovarniške nastavitve. OPCIJSKO: Z USB-pretvornikom lahko zunanje filtre EHEIM professionel 3 preko USB-vmesnika povežete z raču- nalnikom. Funkcije lahko udobno upravljate in nadzorujete s programsko opremo kontrolnega centra EHEIM (Control Center). Dodatne informacije najdete pod www.eheim.de connection Tehnični podatki...
  • Seite 71 Slovensko Varnostni napotki Nevarnost! Preden začnete z deli v vodi, odklopite iz omrežja vse električne naprave, ki se nahajajo v vodi. Pazite na to, da voda ne prodre v električne priključne konektorje filtra. Mrežnega priključnega kabla aparata ni mogoče zamenjati. Če se kabel poškoduje, aparata več...
  • Seite 72 Slovensko Tipko „S“ držite pritisnjeno najmanj 2 sekundi, dokler ne začne utripati rumena svetleča dioda LED V 10 sekundah nastavite količino pretoka za PRVIH 12 ur (glejte poglavje 3A/3B). Aktivirani sta dve količini pretoka na 12 ur. Izključitev 12 urne funkcije Bio: Aktivirani sta dve količini pretoka na 12 ur.
  • Seite 73 Samodejno samoumerjanje Vzrok Odpravljanje Sistem se prilagodi spremembam vodnega cikla. Če umerjanje traja dlje kot 30 minut, stopite v stik s servisno službo EHEIM. 1. Nastavljena količina pretoka ni można in / ali 2. Količina pretoka manjša od 50% Vzrok Odpravljanje Filter umazan Očistite filter...
  • Seite 74: Обзор Функций

    л/ч 2074 1500 – – 2076 1700 1000 2078 1850 1100 макс. мощность насоса (без резервуара фильтра и принадлежностей для подключения). с рекомендованной структурой фильтрующей загрузки EHEIM и установкой шланга в соответствии с описанием. = заводская настройка мин. производительность фильтра...
  • Seite 75 Обратить внимание на то, чтобы вода не попала на электрические штекерные соединения фильтра. Сетевой провод прибора не подлежит замене. При наличии повреждений провод прибор исполвзовать нельзя. Обратитесь к продавцу магазина, где Вы купили фильтр, в сервисную мастерскую фирмы EHEIM или перейдите на вебсаит фирмы: www.eheim.de 1.
  • Seite 76 Русский состоянии как минимум 2 секунды до тех пор, пока жёлтый индикатор не начнёт мигать. Настраивать объём протока в течение 10 секунд для ПЕРВОГО 12-часового интервала (см.главу 3A/3B). Два значения объёма протока с 12-часовым интервалом смены активны. 12 часов отключения био-функции: Два...
  • Seite 77 Автоматическая калибровка Причинб Устранение Система перестраивается согласно изменениям Если калибровка длится более 30минут, свяжитесь в циркуляции воды. с сервисной службой фирмы EHEIM. 1. Настроенное значение объёма протока невозможно и / или 2. Объём протока менее 50% Причинб Устранение Засор фильтра...
  • Seite 82 Ü...
  • Seite 84 Tel. +49 7153/70 02-01 Tel. +49 7945/633 Germany Fax +49 7153/70 02-174 Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 72 11 470 / 11.09 - avw...

Diese Anleitung auch für:

Professionel 3e 450Professionel 3e 700

Inhaltsverzeichnis