Herunterladen Diese Seite drucken

EHEIM ecco pro 130 Original Bedienungsanleitung Seite 42

Werbung

DĚKUJEME VÁM
že jste si zakoupili nový filtr EHEIM ecco, který Vás přesvědčí svými všestrannými
přednostmi co se týče funkce, manipulace a kvality. Tato nejmladší generace filtrů
EHEIM se vyznačuje vynikající charakteristikou, která spočívá v inovativní technice
kombinované s velmi jednoduchou obsluhou a charakteristickým designem. Je
výsledkem intenzivního vývoje a v každém směru uspokojí praktické nároky
každého akvaristy.
Již svým vnějším tvarem signalizuje tento filtr, že se jedná o novou technickou kon-
cepci. Praktické obloukové držadlo plní jakožto multifunkční páka různé úkoly:
slouží ke spouštění integrované sací funkce
do provozu při instalaci a po čištění. Kromě toho lze filtr jedním hmatem poo-
točením držadla snadno otevřít
Přístroj je kompletně vybaven filtračním materiálem a je po technické stránce
okamžitě provozuschopný. Obsluha a údržba filtru s praktickými filtračními košíky,
bezpečnostními hadicovými přípojkami a uzavíracími kohoutky pro Vás bude hračkou. Díky sladěnému poměru výko-
nu čerpadla a objemu zajišťuje filtr EHEIM ecco dlouhodobě spolehlivé čištění provázené permanentní cirkulací a
současným okysličováním vody v akváriu. Je tedy zárukou optimálního odkalování a úspěšné akvaristiky.
Bezpečnostní pokyny
Výhradně k použití v místnosti. Pro akvarijní účely.
Při údržbě a čištění je nutno všechny elektrické spotřebiče, které jsou ve vodě,
odpojit od sítě.
Přípojnou šňůru tohoto spotřebiče nelze nahradit. Poškodíli se přívod, nesmí se
spotřebič používat. Nikdy nenoste čerpadlo za šňůru ani ji nelámejte.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi anebo s nedosta-
tečnými ušenostmi a / nebo nedostatečnými vědomostmi. To je možné pouze za
přímého dohledu osoby zodpovědné za bezpečnost anebo po instrukci takovou-
to osobou, jak přístroj používat.
Dávejte pozor na děti, aby si s přístrojem nehrály.
V důsledku magnetického pole z těchto přístrojů můzě docházet k
20 cm
elektronickým nebo mechanickým poruchám či poškození jiných
přístrojů. To platí i pro kardiostimulátory. Potřebné vzdálenosti zjistíte
z příruček k takovým lékařským přístrojům.
Při údržbě buďte pozorní – vysoké magnetické síly Vám mohou způsobit
pohmoždění prstů.
Tento produkt nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Odevzdejte jej do
místní sběrny resp. do místa pro likvidaci odpadu.
Protože se při zpracování dřeva používají různe laky a politury, mohou nohy
přístroje v důsledku chemické reakce zanechat na nábytku a parketových
podlahách viditelné stopy. Proto byste přístroj nikdy neměli stavět na dřevěné
povrchy bez ochranné podložky.
Výrobek je schválen podle platných národních předpisů a směrnic a odpovídá
normám EU.
2
, která umožňuje pohodlné uvádění
3
nebo zavřít – a zároveň bezpečně aretovat
1
.
max. 180 cm
Při výběru stanoviště pro pří-
stroy dodržujte předepsaný
výškový odstup. Abyste docílili
optimální funkčnosti, smí být
vzdálenost mezi hladinou vody
a filtrovaným dnem max. 180 cm.
IN
síťový
kabel
smyčka
filtr
Pro Va ˇsi vlastní bezpe ˇcnost
doporu ˇcujeme na kabelu sít'o-
vého
zapojení
smy ˇcku,
abyste
pr° u niku vody podél kabelu do
elektrické zásuvky.
Pokud pou ˇzíváte rozdvojku,
musí b´ y t umíst ˇena v horní ˇcá-
sti pˇripojení filtru k síti.
OUT
vytvo ˇrit
zamezili

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ecco pro 200Ecco pro 300203220342036