Herunterladen Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric FFR-RS-7,5k-27A-EF100 Kurzanleitung Seite 6

Funkentstörfilter für frequenzumrichter fr-a741

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
Variador de
frecuencia
Filtro antiparasitario para variador de
frecuencia FR-A741
ES, Versión A, 01092010
Indicaciones de seguridad
Sólo para electricistas profesionales debidamente cualificados
Estas instrucciones de instalación están dirigidas exclusivamente a electricis-
tas profesionales reconocidos que estén familiarizados con los estándares de
seguridad de la técnica de automatización. La proyección, la instalación, la
puesta en servicio, el mantenimiento y el control de los dispositivos tienen que
ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas profesionales reconocidos
que estén familiarizados con los estándares de seguridad de la técnica de
automatización.
Empleo reglamentario
Los variadores de frecuencia de la serie FR-A741 han sido diseñados exclusiva-
mente para los campos de aplicación que se describen en las presentes ins-
trucciones de instalación o en los manuales aducidos más abajo. Hay que
respetar la totalidad de los datos característicos indicados en los manuales.
Sólo se permite el empleo de los dispositivos adicionales o de ampliación reco-
mendados por MITSUBISHI ELECTRIC. Todo empleo o aplicación distinto o más
amplio del indicado se considerará como no reglamentario.
Normas relevantes para la seguridad
Al realizar trabajos de proyección, instalación, puesta en servicio, manteni-
miento y control de los dispositivos, hay que observar las normas de seguridad
y de prevención de accidentes vigentes para la aplicación específica. En estas
instrucciones de instalación hay una serie de indicaciones importantes para el
manejo seguro y adecuado del dispositivo.A continuación se recoge el signifi-
cado de cada una de las indicaciones:
P
PELIGRO:
Advierte de un peligro para el usuario
La no observación de las medidas de seguridad indicadas
puede tener como consecuencia un peligro para la vida o la
salud del usuario.
ATENCIÓN:
E
Advierte de un peligro para el dispositivo u otros aparatos
La no observancia de las medidas de seguridad indicadas
puede tener como consecuencia graves daños en el disposi-
tivo o en otros bienes materiales.
Otras informaciones
Los manuales siguientes contienen más información acerca de los dispositivos:
● Manual variadores de frecuencia y CEM
● Descripciones de instalación del variador de frecuencia FR-A741
● Instruction Manual of the frequency inverter FR-A741
Estos manuales están a su disposición de forma gratuita en Internet
(www.mitsubishi-automation.es).
Si se le presentaran dudas acerca de la instalación y la operación de los apara-
tos descritos en estas instrucciones, no dude en ponerse en contacto con su
oficina de ventas o con su vendedor autorizado.
Indicaciones para la instalación
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de instalación con objeto de
garantizar el empleo correcto del filtro antiparasitario.
E
ATENCIÓN
● Los filtros antiparasitarios aquí descritos han sido diseñados exclusi-
vamente para el empleo con variadores de frecuencia Mitsubishi de la
serie FR-A741.
● La finalidad de estos filtros antiparasitarios consiste en el manteni-
miento de los valores límite de emisión de interferencias de las tensio-
nes parasitarias de las líneas conforme a lo definido en la norma de
productos EN 61800-3. Los filtros ≤ 180 A son apropiados para el man-
tenimiento de los valores límite determinados para el primer entorno
(disponibilidad general y limitada) y el segundo entorno, los filtros
> 180 A para el mantenimiento de los valores límite determinados
dentro del primer entorno (disponibilidad limitada) y del segundo en-
torno. En la práctica pueden producirse resultados divergentes, espe-
cialmente cuando no se respetan - o lo son de forma insuficiente – las
reglas CEM generalmente reconocidas para el montaje correcto de los
filtros para el tendido de las líneas de potencia y de control.
● Los filtros no han sido diseñados para el funcionamiento en redes IT.
● Mediante el empleo de filtros antiparasitarios se generan, conforme al
funcionamiento, corrientes de descarga a la tierra. Por ello pueden re-
accionar los órganos de protección previamente conectados, en espe-
cial en caso de tensiones de red asimétricas, fallo de fases de red
o conmutaciones antes del filtro.
● Con los valores indicados en la tabla que viene a continuación para
potencias perdidas y corrientes de descarga de los filtros, se trata de
valores típicos en estado estabilizado y sin errores. Estos valores pue-
den diferir ligeramente en función de la tensión y de la frecuencia de
red, así como del filtro empleado.
● Tenga en cuenta que tanto el aspecto externo como la técnica de co-
nexión empleada de los filtros antiparasitarios pueden ser diferentes
que las figuras aquí mostradas. Ni la seguridad de funcionamiento ni
la calidad del desparasitaje resultan afectados por ello.
● Para informaciones más detalladas al respecto consulte el manual
Mitsubishi dedicado a los variadores de frecuencia y CEM, el cual con-
tiene informaciones detalladas acerca de una instalación conforme
a CEM.
Montaje
Compruebe el tipo de variador de frecuencia de que se trata. La tabla siguiente
muestra las correspondencias entre variadores de frecuencia y filtros antipara-
sitarios.
Filtro
Variador de frecuencia
FFR-RS-7,5k-27A-EF100
FR-A741-5,5k–7,5k
FFR-RS-15k-45A-EF100
FR-A741-11k–15k
FFR-RS-22k-65A-EF100
FR-A741-18,5k–22k
FFR-RS-45k-127A-EF100
FR-A741-30k–45k
FFR-RS-55k-159A-EF100
FR-A741-55k
Función
Los filtros aquí descritos han sido construidos para reducir las tensiones pará-
sitas de línea a los valores límites definidos para el primer y el segundo
entorno.
Así, los filtros permiten el mantenimiento de los valores límite para el primer
entorno (disponibilidad general/categoría C1) hasta línea de motor de 20 m
(blindada) y del primer entorno (disponibilidad limitada/categoría C2) hasta
línea de motor de 100 m (blindada), y con ello también el mantenimiento de
los valores límite 100 A del segundo entorno hasta una longitud de línea de
motor de 100 m (blindada).
Montaje del filtro detrás del variador
Coloque el variador de frecuencia sobre el lado superior del filtro antiparasita-
rio y atorníllelo firmemente con el mismo. Para el atornillamiento hay que
emplear los tornillos de motor adjuntos que se aducen en la tabla de la página
siguiente.
Filtro
Variador de
frecuencia
La unidad de filtro y de variador de frecuencia se atornilla ahora a la placa de
montaje del armario de distribución. Con objeto de obtener un efecto de des-
parasitaje óptimo es necesario que la carcasa del filtro antiparasitario esté
unida eléctricamente con la placa de montaje con puesta a tierra. Normal-
mente esto se logra atornillando sencillamente el filtro a la placa de montaje.
Pero puede ser que la pintura represente un obstáculo. Dado el caso hay que
retirar la pintura de la placa de montaje en los lugares correspondientes.
Montaje del filtro al lado del variador
Si el filtro se monta junto al variador de frecuencia, el filtro ha de situarse siem-
pre a la izquierda del variador de frecuencia para evitar acoplamientos por
parte de los cables de alimentación del motor.
Con objeto de obtener un efecto de desparasitaje óptimo es necesario que las
carcasas del filtro antiparasitario y del variador de frecuencia estén unidas
eléctricamente con la placa de montaje con puesta a tierra. Normalmente esto
se logra atornillándolas sencillamente a la placa de montaje. Pero puede ser
que la pintura represente un obstáculo. Dado el caso hay que retirar la pintura
de la placa de montaje en los lugares correspondientes.
Variador de frecuencia
Filtro
Montaje del armario
de distribución
Cableado
La conexión eléctrica hay que realizarla conforme al siguiente esquema de
conexiones. No se debe exceder las longitudes máximas indicadas de los
cables de motor.
Bornes de entrada
Bornes de salida del
Conexión de potencia del
del filtro
filtro
variador de frecuencia
L1 L2 L3 E
E
L1'
L2'
L3'
L1 L2 L3 U V W PE
Conexión de red
(trifásica)
Motor
Con objeto de reducir el parasitaje, todas las líneas tienen que estarblindadas,
en especial la línea entre el variador de frecuencia y el motor. El blindaje de la
línea del motor tiene que tener una gran superficie tanto del lado del motor
como del lado del filtro. El motor y el filtro antiparasitario tienen que tener una
buena puesta a tierra.
Para las condiciones ambientales y para la posición de montaje hay que observar
las indicaciones del manual de instrucciones del variador de frecuencia FR-A741.
Datos técnicos
Tensión nominal
FFR-RS- k- A-EF100
Tensión nominal
Max. 3~ 480 V AC
Frecuencia
48–62 Hz
Corriente nominal
Ver las tablas siguientes
y de descarga
Potencia perdida
Ver las tablas siguientes
Temperatura ambiente
–24–85 °C
Humedad del aire admisible 95 % humedad relativa (sin condensación)
Vibración
Max. 5,9 m/s²
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
www.mitsubishi-automation.com

Werbung

loading