Inhaltszusammenfassung für Riester clar N vacuum 55/100 mm
Seite 1
Gebrauchsanweisung Stirnspiegel und Stirnlampen Instructions Head mirrors and head lamps Mode d’emploi Miroirs frontaux et lampes frontales Instrucciones para el uso Frontoespejos y frontoluces All models...
Inhaltsverzeichnis Seite Wichtige Information zur Beachtung vor Inbetriebnahme. Stirnlampen und Stirnspiegel. Ersatzteile Technische Daten Wartung. Entsorgung Table of Contents Page Important information to be observed before operation. Headlights and head mirrors Replacement parts Technical data Maintenance Disposal Sommaire Page Informations importantes à lire attentivement avant utilisation Lampes frontales et miroirs frontaux Pièces de rechange Caractéristiques techniques...
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren Sie sie gut auf. Sollten Sie Fragen haben, stehen wir, oder der für Sie zuständige Vertreter für RIESTER Produkte, Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. Unsere Adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. Die Adresse unseres Vertreters erhal- ten Sie gerne auf Anfrage.
2.3.2 Einstellen des Lampenkopfes ri-focus ® Individuelle Voreinstellung des Lampenkopfes durch die Gelenke 2 und 3 siehe Bild 1 Bild 1 Lampenkopf in Stirnhöhe oder Bild 2 parallel zum Strahlengang der Augen. Individuelle Feineinstellung des Lampenkopfes (während der Untersuchung) durch die Gelenke 1 und 4 Bild 2 Achtung: Die Kugelgelenke dürfen nicht um ihre eigene Achsen gedreht werden,...
2.3.3 Einsetzen der Batterien bzw. der Accus ri-focus ® LED und clar N Um das Batteriefach zu öffnen Drücken Sie die beiden Druckknöpfe und ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach oben ab. Polarität Batterien Typ AAA Polarität Batterien Lithium CR 123A bzw.
ri-focus ® , ri-focus ® reverse und ri-clar ® 55/100 mm Verbinden der Kabel zwischen Stirnband und Stufenschalter durch den Steckkontakt. Zum Einschalten stellen Sie den Stufenschalter auf Position 1 oder 2. Stellen Sie den Stufenschalter auf eine der beiden Positionen der 0, um das Gerät auszuschalten. 2.3.5 Fokussierung ri-focus ®...
clar N und ri-clar ® 55/100 mm Manuelle Bewegung der Lampenfassung zum Spiegel hin und vom Spiegel weg. ri-clar ® clar N 2.3.6 Anbringen der Stirnlampe/ des Stirnspiegels ri-focus ® Der Lampenkopf ist fest mit dem Stirnband verbunden und kann nur in verbindung mit dem Stirnband ausgetauscht werden. ri-focus ®...
Seite 9
2.3.7 Lampen Auswechseln der Lampe ri-focus ® ri-focus ® reverse Vorderes Teil des Lampenkopfes abschrauben und die Lampe mit Keramiksockel vorsich- tig aus dem Stecksockel ziehen. Neue Lampe in den Keramiksockel stecken und komplette Einheit in die Fassung der Lampe. Achten Sie darauf, dass Sie beim Einsetzen der neuen Lampe den Glaskörper nicht mit den Fingern berühren! ri-clar ®...
Achtung: • Es dürfen mit diesem Ladegerät nur die Handelsüblichen Akku´s Typ AAA aufgeladen werden. Ein Aufladen nicht aufladbarer Batterien kann zur Zerstörung der Batterien oder des Ladegeräts führen. • Das Ladegerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. • Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht gebraucht wird.
Die Instrumente und deren Zubehör bedürfen keiner speziellen Wartung. Sollte ein Instrument aus irgendwelchen Gründen überprüft werden müssen, schicken Sie es bitte an uns oder an einen autorisierten RIESTER Fachhändler in Ihrer Nähe, den wir Ihnen auf Anfrage gerne benennen. 6. Entsorgung Bitte beachten Sie, dass Batterien und Elektrogeräte speziell entsorgt werden müssen.
Gesamtkatalog (Best. Nr. 51231-50). Oder gehen Sie online unter www.riester.de. Riester offers a large selection of products in the areas of Blood pressure measuring devices I Instruments for ENT, Ophthalmological instruments I Dermatological instruments I Thermometers I Stethoscopes I Head mirrors, Head lights, Examination lights I Laryngoscopes I...