Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR 22SA:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Impact Wrench
Schlagschrauber
ªÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂȉÔ
Klucz udarowy
Ütvecsavarozó
Utahovák
Darbeli somun s˙kma
ìÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ
WR 22SA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki WR 22SA

  • Seite 1 Ütvecsavarozó Utahovák Darbeli somun s˙kma ìÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ WR 22SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 2 M22 × 70 (F 10T) kg-m N·m...
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Περ νη, τύπος Sworzeń z pierścieniem Pin, O-ring type Stift, O-Ring typ Ο- δακτυλίου uszczelniającym Stift Πείρος Kołek Hex. socket Sechskantmuffe Εξάγων. υποδοχή Gniazdo sześciokątne Ring Ring ∆ακτύλιος Pierścień Anvil Amboß Άκµονας Kowadło Plunger Type Typ mit Tauchkolben Τύπος...
  • Seite 4 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to symbols used for the werden für diese Maschine symbole używane w instrukcji σύµβολα που χρησιµοποιούνται machine. Be sure that you verwendet.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Seite 11: Vorsichtsmassnahmen Bei Verwendung Des Schlagschraubers

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug VORSICHTSMASSNAHMEN BEI reparieren, ehe Sie es benutzen. VERWENDUNG DES SCHLAGSCHRAUBERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Wenn das Werkzeug in der Höhe verwendet wird, Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. sicherstellen, daß...
  • Seite 12 Deutsch Tabelle 1 B = 19 mm Normale Muffe Lange Muffe Bezeichnung Abmessungen (mm) Abmessungen (mm) der Muffe Sechskantmuffe 22 2. Verlängerungsstange der Stecker an das Netz angeschlossen wird, Die Verlängerungsstange ist praktisch zum Arbeiten während der Schalter auf EIN steht, beginnt das an beengten Plätzen oder wenn die mitgelieferte Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.
  • Seite 13 Deutsch ACHTUNG 5. Halten des Werkzeugs Vor Umschalten der Drehrichtung den Schalter Den Schlagschrauber fest mit beiden Händen am ausschalten und warten, bis der Motor vollständig Gehäusehandgriff und Seitenhandgriff halten. Den steht. Durch Schalten, während der Motor dreht, Schrauber in einer Linie mit der Schraube halten. Es brennt der Motor durch.
  • Seite 14: Wartung Und Indpektion

    Deutsch WARTUNG UND INDPEKTION GARANTIE 1. Inspektion der Muffe Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant oder unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen Vierkantmuffe läßt sich nicht fest an der Mutter und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie oder dem Amboß...
  • Seite 40 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èPEÑìèPEÜÑEHàE àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËÓ...
  • Seite 41 PyccÍËÈ 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe g) àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÌacaÀÍË Ë Ú.Ô. Ç cooÚÇeÚcÚÇËË a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ, ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê. ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚë ÇêÔoÎÌeÌËÓ...
  • Seite 42 PyccÍËÈ CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) (1) ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa ............ 1 (2) óeÏoÀaÌ ..............1 1. PaÁÌoÇËÀÌocÚË ÖÌeÁÀ KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚ ÄêÚë XoÚÓ yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ ÙËpÏê Hitachi ËÁÏeÌeÌ ÄeÁ yÇeÀoÏÎeÌËÓ. ÔocÚaÇÎÓeÚcÓ ÚoÎëÍo c oÀÌËÏ cÚaÌÀapÚÌêÏ ÖÌeÁÀoÏ, ËÏeeÚcÓ ÀocÚaÚoäÌoe ÍoÎËäecÚÇo paÁÌoÇËÀÌocÚeÈ ÖÌeÁÀ...
  • Seite 43 PyccÍËÈ 3. ìÀÎËÌËÚeÎë íÚoÏ cÎyäae ÔpËocÚaÌoÇËÚe ÇoÁÀeÈcÚÇËe Ìa ÖaÈÍy KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa Ë yÀepÊËÇaÈÚe ÖoÎoÇÍy ÄoÎÚa c ÔoÏoçëï ÖaÈÍoÇepÚa íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ. ÔepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ ÌaäaÚë ÇoÁÀeÈcÚÇËe cÌoÇa, ËÎË Êe ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë ÁaÚÓÌËÚe ÄoÎÚ Ë ÖaÈÍy ÇpyäÌyï ÀÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ...
  • Seite 44 PyccÍËÈ 6. èpoÇepëÚe ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ 3. TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ CÎeÀyïçËe ÙaÍÚopê oÍaÁêÇaïÚ ÇÎËÓÌËe Ìa OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ - ''cepÀáe'' íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa. yÏeÌëåeÌËe ÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa. èoÚoÏy ÔepeÀ èpoÓÇÎÓÈÚe ÀoÎÊÌoe ÇÌËÏaÌËe, cÎeÀÓ Áa ÚeÏ, äÚoÄê ÇêÔoÎÌeÌËeÏ paÄoÚê ÔpoÇepëÚe ÙaÍÚËäecÍËÈ oÄÏoÚÍa Ìe ÄêÎa ÔoÇpeÊÀeÌa Ë/ ËÎË ÁaÎËÚa ÏacÎoÏ ÍpyÚÓçËÈ...
  • Seite 45 PyccÍËÈ àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871. àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË: 110 ÀÅ(A) àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ: 99 ÀÅ(A) èoÖpeåÌocÚë KpA: 3 ÀÅ (A) HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË.
  • Seite 51 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Seite 52 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 26. 12. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis