Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENVIROBABY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ENVIROBABY
UN regulation no. 129
This product is made
Instruction Manual
with sustainable
plant fibers
AXKID ENVIROBABY car seat 0-13kg, 40-75 cm
trifilon.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axkid ENVIROBABY

  • Seite 1 ENVIROBABY UN regulation no. 129 This product is made Instruction Manual with sustainable plant fibers AXKID ENVIROBABY car seat 0-13kg, 40-75 cm trifilon.com...
  • Seite 3 1 cm...
  • Seite 4 CMYK color codes: Yellow 0, 21, 93, 0...
  • Seite 5 ISOFIX...
  • Seite 8 HQ/Sverige/Norge Lietuva Axkid AB Kotryna Group www.axkid.com www.kotrynagroup.com kotryna@kotryna.lt info@axkid.com (+370) 521 322 54 Tel: (+46) 511 760 620 Czech Republic Malaysia Domecek pro deti SafenSound www.domecekprodeti.cz www.safensound.com.my info@domecekprodeti.cz may@safensound.com.my (+42) 0727 981 815 (+60) 358 70 22 84 Deutschland...
  • Seite 9 10-17 18-25 26-33 34-41 42-49 50-57 58-65...
  • Seite 10 • Do not use AXKID ENVIROBABY and compatible base in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install the Axkid infant car seat in this location the airbag must be switched off according to the vehicle manufacturers instructions.
  • Seite 11 Table of content Parts Adjusting the handle Buckle your child in the seat and adjust to fit Allowed and disallowed positions of the AXKID ENVIROBABY Installation in the car Care and maintenance Warranty...
  • Seite 12 Parts HANDLE SUNSCREEN COVER RELEASE BUTTON FOR STROLLER ADAPTER BELT GUIDING HOOK COVER BELT GUIDING HOOK ASIP BAR PROTECTIVE COVER ASIP HANDLE ADJUSTMENT BUTTON BABY INSERT...
  • Seite 13 BELT ADJUSTMENT STRAP HARNESS ADJUSTMENT BUTTON BELT BUCKLE SHOULDER PADS HARNESS HEADREST INSERT BELT CARRIER BELT HEIGHT ADJUSTMENT KNOB VEHICLE BELT BUCKLE VEHICLE LAP BELT VEHICLE SHOULDER BELT...
  • Seite 14 This position blocks the cradle function and can be used when you want the cradle function disabled, for example when feeding your child. WARNING: The handle is an important safety feature and must always be in position A1 when Envirobaby is used in a vehicle.
  • Seite 15 * ISOFIX connection points are required for installation together with AXKID ENVIROBASE. IMPORTANT: If you wish to install your Axkid car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the airbag.
  • Seite 16 To install AXKID ENVIROBABY on AXKID ENVIROBASE:Pull the seat release handle (E) until it locks into its extended position (see F6). Place the car seat in position on top of the AXKID ENVIROBASE and push the car seat down into the AXKID ENVIROBASE until the seat release handle (E) clicks into locked position and the set atachment indicator shows green.
  • Seite 17 The world needs greener plastics — our mission is to help. trifilon.com Warranty The AXKID ENVIROBABY is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues. The warranty does not cover: •...
  • Seite 18 Im Falle eines Unfalls, und sei er noch so klein, sollte Ihr Kindersitz immer ersetzt werden. Er kann Schäden aufweisen, die nicht sichtbar sind und die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf eines gebrauchten Kindersitzes ab.
  • Seite 19 Inhalt Komponenten Einstellung des Griffs Anschnallen Ihres Kindes und Anpassung der Babyschale an Ihr Kind Erlaubte und nicht erlaubte Positionen für AXKID ENVIROBABY Installation im Auto Pflege und Instandhaltung Gewährleistung...
  • Seite 20 Komponenten GRIFF SONNENSCHUTZ FREIGABEKNOPF FÜR KINDERWAGENADAPTER HAKEN FÜR GURTFÜHRUNG BEZUG HAKEN FÜR GURTFÜHRUNG SCHUTZHÜLLE DER ASIP-STANGE ASIP KNOPF ZUM JUSTIEREN DES GRIFFS BABY-EINLAGE...
  • Seite 21 GURTVERSTELLRIEMEN KNOPF ZUR EINSTELLUNG DES ANSCHNALLGURTES GURTSCHLOSS SCHULTERPOLSTER ANSCHNALLGURT EINSATZ FÜR DIE KOPFSTÜTZE GURTTRÄGER KNOPF ZUR EINSTELLUNG DER GURTHÖHE SCHNALLE DES FAHRZEUGGURTES BECKENGURT DES FAHRZEUGES SCHULTERGURT DES FAHRZEUGES...
  • Seite 22 Gurtschloss (M) und klappen Sie die Anschnallgurte (O) nach außen. Axkid empfiehlt, die Baby-Einlage (J) zu verwenden, wenn Ihr Kind etwa zwischen 0 und 3 Monaten alt ist, um eine geeignete Sitzposition zu gewährleisten. Wenn Ihr Kind etwa 3 Monate alt ist, nehmen Sie den Einsatz heraus.
  • Seite 23 * Für den Einbau in Verbindung mit AXKID ENVIROBASE sind ISOFIX Anschlusspunkte erforderlich. WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid Kindersitz an einer Stelle installieren möchten, an dem ein Front-Airbag eingebaut ist, muss der Airbag gemäß den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden. Beachten Sie, dass der Airbag bei einigen Fahrzeugen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgeschaltet werden kann.
  • Seite 24 Einbau von AXKID ENVIROBABY auf AXKID ENVIROBASE: Ziehen Sie den Sitzfreigabegriff (E), bis er in der ausgefahrenen Position einrastet (siehe F6). Stellen Sie die Babyschale auf die AXKID ENVIROBASE und drücken Sie die Babyschale nach unten in die AXKID ENVIROBASE, bis der Sitzfreigabegriff (E) in der verriegelten Position einrastet und die Einrastanzeige grün leuchtet.
  • Seite 25 Die Welt braucht umweltfreundlichere Kunststoffe - unsere Aufgabe ist es, dabei zu helfen. trifilon.com Gewährleistung Für AXKID ENVIROBABY gilt die 24-monatige Gewährleistung ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf und legen Sie diesen im Gewährleistungsfall am Kaufort vor. Die Gewährleistung gilt nicht für: •...
  • Seite 26 à l’ o eil nu qui pourraient affecter gravement la sécurité de votre enfant. Pour cette raison, Axkid déconseille l’ a chat de sièges auto d’ o ccasion. • Si l’ A XKID ENVIROBABY a été exposé à la lumière directe du soleil, assurez-vous que le siège auto n’ e st pas trop chaud avant d’installer votre enfant. •...
  • Seite 27 Table des matières Composants Réglage de la poignée Attacher votre enfant dans le siège et réglage du siège Positions autorisées et non autorisées de l'AXKID ENVIROBABY Installation dans la voiture Entretien et maintenance Garantie...
  • Seite 28 Composants POIGNÉE CANOPY DE PROTECTION SOLAIRE BOUTON DE DÉGAGEMENT DE L'ADAPTATEUR DE POUSSETTE CROCHET GUIDE CEINTURE HOUSSE CROCHET GUIDE CEINTURE PROTECTION ASIP ASIP BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE INSERT NOUVEAU NÉ...
  • Seite 29 SANGLE DE RÉGLAGE DU HARNAIS BOUTON DE RÉGLAGE DU HARNAIS BOUCLE DE HARNAIS COUSSINS D'ÉPAULES HARNAIS INSERT D'APPUI-TÊTE SUPPORT DE HARNAIS BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU HARNAIS BOUCLE DE CEINTURE DE VÉHICULE CEINTURE SOUS ABDOMINALE DU VÉHICULE CEINTURE DIAGONALE DU VÉHICULE...
  • Seite 30 (L) et en tirant sur les ceintures d’ é paule (O) en même temps jusqu’ à ce qu’ e lle soit complètement tirée. Ouvrez la boucle de la ceinture (M) et écartez le harnais (O). Axkid recommande d’utiliser l’insert pour bébé (J) si votre enfant a environ entre 0 et 3 mois pour assurer un ajustement approprié. Lorsque votre enfant a environ 3 mois, retirez l’insert.
  • Seite 31 Le siège auto pour bébé ne peut pas être utilisé avec une ceinture sous-abdominale à deux points (ii). L’ A XKID ENVIROBABY ne peut être utilisé qu’ a vec l’ A XKID ENVIROBASE qui ne peut être installé que dos à la route à l’ a ide de l’ISOFIX.
  • Seite 32 Installation dans la voiture AXKID ENVIROBABY peut être installé dans la voiture avec l’ A XKID ENVIROBASE ou à l’ a ide de la ceinture à trois points du véhcicule, voir Positionnement autorisé et non autorisé de l’ A XKID ENVIROBABY.
  • Seite 33 Garantie L’ A XKID ENVIROBABY est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d’ a chat. Assurez-vous de conserver votre facture et de l’ a pporter à votre lieu d’ a chat si vous avez des problèmes de garantie.
  • Seite 34 øyet- og dermed reduseres sikkerheten til ditt barn betraktelig. Grunnet dette anbefaler vi i Axkid aldri å kjøpe bilstol på bruktmarkedet.   • Om AXKID ENVIROBABY har blitt utsatt for direkte sollys, se til at bilstolen ikke er for varm før du setter inn barnet. •...
  • Seite 35 Innholdsfortegnelse Deler Justere spaken Fest barnet i stolen og juster passform Tillatt og ikke tillatte posisjoner for AXKID ENVIROBABY Montering i bilen Stell og vedlikehold Garanti...
  • Seite 36 Deler SPAKE SOLSKJERMING UTLØSERKNAPP FOR VOGN ADAPTER BELTEFØRING TREKK BELTEFØRING ASIP BESKYTTENDE DEKSEL ASIP JUSTERING VELTEBØYLE BABYINNLEGG...
  • Seite 37 STRAMMESTROPP SELEJUSTERINGSKNAPP BELTELÅS SKULDERPADS INTERNSELE HODESTØTTE INNLEGG BELTEHOLDER HØYDEJUSTERING BELTE BILENS BELTELÅS BILENS HOFTEBELTE BILENS SKULDERBELTE...
  • Seite 38 Åpne beltelåsen (M) og legg selene til siden (O). Axkid anbefaler å bruke babyinnlegget til barn mellom 0-3 måneder for å sikre en god passform. Når barnet ditt er 3mnd kan du fjerne innlegget.
  • Seite 39 *ISOFIX ankerpunkt er nødvendig for installasjon med Envirbase. VIKTIG: Om du ønsker å montere ditt Axkid sete foran en airbag, må airbagen kobles av i henhold til bilens manual. Merk at noen biler krever autorisert servicesenter for å koble ut airbagen.
  • Seite 40 Montering i bil AXKID ENVIROBABY kan installeres i bilen med AXKID ENVIROBASE eller ved beltemontering med 3pkt belte, se *tillatt og ikke tillatte posisjoner for AXKID ENVIROBABY. AXKID ENVIROBASE installasjon For å bruke AXKID ENVIROBABY med AXKID ENVIROBASE, se manualen til AXKID ENVIROBASE for fullstendig instruksjon.
  • Seite 41 Garanti AXKID ENVIROBABY er dekket med en 24 måneders garanti fra dato for kjøp. Sikre at du tar vare på din kvittering og ta den med til stedet du kjøpte stolen ved eventuelle feil eller mangler. Garantien dekker ikke: •...
  • Seite 42 Jeśli miałeś wypadek lub kolizję, bez względu na to, jak mały, fotelik samochodowy powinien być zawsze wymieniany. Może mieć uszkodzenia, które nie są widoczne i mogą poważnie wpłynąć na bezpieczeństwo Twojego dziecka. Z tego powodu Axkid nie zaleca zakupu używanych fotelików samochodowych. ...
  • Seite 43 Spis treści Części Regulacja uchwytu Zapnij dziecko w foteliku i dopasuj Dozwolone i niedozwolone pozycje AXKID ENVIROBABY Instalacja w samochodzie Pielęgnacja i konserwacja Gwarancja...
  • Seite 44 Części UCHWYT OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA PRZYCISK ZWALNIAJĄCY DO ADAPTERA WÓZKA PROWADNICA PASA SAMOCHOWEGO POKROWIEC PROWADNICA PASA SAMOCHODOWEGO OSŁONA MODUŁU ASIP ASIP PRZYCISK REGULACJI UCHWYTU WKŁADKA DLA NOWORODKA...
  • Seite 45 PASEK REGULACJI UPRZĘŻY PRZYCISK REGULACJI UPRZĘŻY KLAMRA UPRZĘŻY OCHRANIACZE BRAKOWE UPRZĄŻ WKŁADKA ZAGŁÓWKA PRZELOTKA PASA UCHWYT KLAMRA PASA BEZPIECZEŃSTWA BIODROWY PAS BEZPIECZEŃSTWA BARKOWY PAS BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 46 Ta pozycja blokuje funkcję kołyski i może być używana, gdy chcesz wyłączyć funkcję kołyski, na przykład podczas karmie- nia dziecka. OSTRZEŻENIE: Uchwyt jest ważnym elementem bezpieczeństwa i musi zawsze znajdować się w pozycji A1, gdy Envirobaby jest używany w pojeździe.
  • Seite 47 AXKID ENVIROBABY AXKID ENVIROBABY może być używany tyłem do kierunku jazdy tylko na każdym siedzeniu pasażera zwróconym przodem do kierunku jazdy, który ma trzypunktowy pas bezpieczeństwa (i) zatwierdzony zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 16 lub inną równoważną normą, o ile nie ma aktywnej poduszki powietrznej.
  • Seite 48 Instalacja w samochodzie AXKID ENVIROBABY może być zainstalowany w samochodzie razem z AXKID ENVIROBASE lub z pomocą pasa z trzypunktowego, patrz Dozwolone i niedozwolone pozycjonowanie AXKID ENVIROBABY. Instalacja AXKID ENVIROBASE Aby używać AXKID ENVIROBABY razem z AXKID ENVIROBASE, zapoznaj się z instrukcją obsługi AXKID ENVIROBASE, aby uzyskać...
  • Seite 49 Świat potrzebuje bardziej ekologicznych tworzyw sztucznych – naszą misją jest pomaganie. trifilon.com Gwarancja AXKID ENVIROBABY jest objęty 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. Upewnij się, że zachowałeś paragon i przynieś go do miejsca zakupu, jeśli masz jakiekolwiek problemy z gwarancją. Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Seite 50 Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. • Om AXKID ENVIROBABY har utsatts för direkt solljus, kontrollera att sätet inte är för varmt innan du sätter fast ditt barn. •...
  • Seite 51 Innehållsförteckning Delar Justera handtaget Spänn fast ditt barn i bilbarnstolen och justera den så att det passar Tillåten och otillåten placering av AXKID ENVIROBABY Installation i bilen Skötsel och underhåll Garanti...
  • Seite 52 Delar HANDTAG SOLSKYDD FRISLÄPPNINGSKNOPP FÖR BARNVAGNSADAPTER BÄLTESGUIDEKROK KLÄDSEL BÄLTESGUIDEKROK ASIP-STÅNGENS SKYDDSHÖLJE ASIP JUSTERINGSKNAPP FÖR HANDTAG BABYINLÄGG...
  • Seite 53 JUSTERINGSREM FÖR BILBARNSTOLENS BÄLTE JUSTERINGSKNAPP FÖR BILBARNSTOLENS SELE BÄLTESSPÄNNE AXELSKYDD SELE INLÄGG FÖR NACKSTÖD BÄLTESHÅLLARE KNAPP FÖR BÄLTESHÖJDJUSTERING FORDONETS BÄLTESSPÄNNE FORDONETS HÖFTBÄLTE FORDONETS AXELREM...
  • Seite 54 Detta läge blockerar vaggfunktionen och kan användas när du vill att vaggfunktionen ska vara avaktiverad, till exempel när du matar ditt barn. VARNING: Handtaget är en viktig säkerhetsfunktion och måste alltid vara i position A1 när Envirobaby används i en bil.
  • Seite 55 Säte med tvåpunktsbälte *ISOFIX-fästpunkter krävs för installation tillsammans med AXKID ENVIROBASE. VIKTIGT: Om du vill montera AXKID ENVIROBABY på ett säte med airbag måste denna kopplas ur enligt biltillverkarens instruktioner. Notera att vissa bilar kräver att en auktoriserad verkstad kopplar ur airbagen.
  • Seite 56 Basens fästkrokar bör nu ha fäst i bilbarstolen både fram och bak. Se till att AXKID ENVIROBABY inte är i kontakt med något annat bilsäte och att stödbenet är stadigt förankrat i golvet och att stödbenets monteringssummer har tystnat.
  • Seite 57 Världen behöver grönare plast - vårt uppdrag är att hjälpa till. trifilon.com Garanti AXKID ENVIROBABY omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation. Garantin täcker inte: •...
  • Seite 58 • ห้ า มใช้ Axkid Envirobaby โดยไม่ ม ี ผ ้ า คลุ ม เบาะนั ่ ง ปลอกผ้ า เป็ น คุ ณ สมบั ต ิ ด ้ า นความปลอดภั ย และอาจถู ก แทนที ่ ด ้ ว ย ปลอกที ่ น ั ่ ง เดิ ม เท่ า นั ้ น...
  • Seite 59 คาดเข็ ม ขั ด นิ ร ภั ย ให้ เ ด็ ก ในที ่ น ั ่ ง และปรั บ ให้ พ อดี ตํ า แหน่ ง ที ่ อ นุ ญ าตและไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตให้ ต ิ ด ตั ้ ง Axkid Envirobaby การติ...
  • Seite 60 ชิ ้ น ส่ ว น มื อ จั บ ครี ม กั น แดด ปุ ่ ม ปลดล็ อ คสํ า หรั บ อะ แดปเตอร์ ร ถเข็ น เด็ ก ตะขอนํ า ทางสายเข็ ม ขั ด ปลอก ตะขอนํ า ทางสายเข็ ม ขั ด ฝาครอบป้...
  • Seite 61 สายปรั บ สายเข็ ม ขั ด ปุ ่ ม ปรั บ สายรั ด เข็ ม ขั ด หั ว เข็ ม ขั ด แผ่ น รองไหล่ สายรั ด พนั ก พิ ง ศี ร ษะ ตั ว รั ด สายเข็ ม ขั ด ลู...
  • Seite 62 และดึ ง เข็ ม ขั ด ไหล่ (O) พร้ อ มกั น จนกว่ า จะดึ ง ออกจนสุ ด เปิ ด หั ว เข็ ม ขั ด (M) และพั บ สายรั ด (O) ออก Axkid แนะนํ า ให้ ใ ช้ เ ม็ ด มี ด สํ า หรั บ ทารก (J) หากลู ก ของคุ ณ อายุ ป ระมาณ 0-3 เดื อ นเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า...
  • Seite 63 Axkid Envirobaby สามารถใช้ ไ ด้ เ ฉพาะด้ า นหลั ง บนที ่ น ั ่ ง ผู ้ โ ดยสารที ่ ห ั น หน้ า ไปทางด้ า นหน้ า ซึ ่ ง มี เ ข็ ม ขั ด นิ ร...
  • Seite 64 ในการติ ด ตั ้ ง Axkid Envirobaby บน Axkid Envirobase: ดึ ง ที ่ จ ั บ ปลดที ่ น ั ่ ง (E) จนกว่ า จะล็ อ คในตํ า แหน่ ง ที ่ ข ยายออก (ดู F6) วางคาร์ ซ ี...
  • Seite 65 • อย่ า ทํ า การแก้ ไ ขหรื อ เปลี ่ ย นแปลงใด ๆ กั บ Axkid Envirobaby นอกเหนื อ จากที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ ทํ า ตามคํ า แนะนํ า ในคู ่ ม ื อ นี ้ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง การซ่ อ มแซมใด ๆ จะต้ อ งดํ า เนิ น การโดยผู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทน...
  • Seite 66 This product is made with sustainable plant fibers trifilon.com...