Herunterladen Diese Seite drucken

SFA Sanisub 400 Bedienungs- Und Installationsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sanisub 400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
1. SAFETY
• This
operating
contains important instructions to follow for
the fitting, operation and maintenance of the
Sanisub 400/800. Following these instructions
guarantees safe operation and prevents injury
and property damage.
• If
the
instructions
manual,
especially
are not observed, or in case of unauthorized
modifications of the plant or the installation of
non-original spare parts, the guarantee expires
automatically.
The
no liability for damages resulting from such
behaviour.
• Identification of warnings:
This term defines a high risk
of danger, associated with the
voltage, which can lead to death
or serious injury, if not avoided.
This term characterises dangers
to the machine and its proper
operation.
2. DESCRIPTION
2.1 AREA OF USAGE
Sanisub 400/800 is suitable for conveying
slightly contaminated water with suspended
solids (no rocks) from private households or
commercial use.
The
substances are banned:
- fluids containing suspended solids exceeding
a size of 10 mm (Sanisub 400) or 20 mm
(Sanisub 800, see 4.6);
- waste waters containing substances which
attack or damage the pump's materials;
- waste waters containing faeces.
2.2 OPERATING PRINCIPLE
When the level of effluents in the manhole or the
pit where Sanisub is installed is sufficient, the
float switches the pump ON.
Effluent is automatically lifted to flow into the
discharge pipe. When the water level goes
down, the float lowers and switches the pump
OFF.
2.3 SCOPE OF SUPPLY
See figure 1.
2.4 TECHNICAL DATA
Voltage
Frequence
Power consumption P1
Maximum current
Electrical Class
Revolutions per minute
Max. flow rate Qmax
Max. vertical pumping
Hmax
and
installation
manual
of
the
operation
the
safety
instructions,
manufacturer
assumes
following
liquids
Sanisub 400 Sanisub 800
230 V
50-60 Hz
400 W
800 W
1,4 A
3,4 A
I
2800 tr.min
7 m³/h
15 m³/h
7,5 m
11 m
Maximum incoming
water temperature
Discharge connection
Max. immersion depth
Max. particle size
Level ON/OFF
Length of the power
cable
Float switch
Gross weight
Materials
Shaft
Motor housing
Pump housing
Strainer
2.5 PUMP CURVE
See figure 3.
2.6 DIMENSIONS
See figure 2.
3. INSTALLATION
If the pump shall be inserted into a pit or a duct,
its dimensions must allow the float switch to
and
move freely.
3.1 NON-RETURN VALVE
Install the enclosed non-return valve
to prevent liquid from flowing back from the
hose / piping after switching off the pump.
• Make sure that the non-return valve
positioned in the correct direction: with the
screw pointing upwards (Sanisub 400) or with
the "TOP/OBEN" inscription pointing upwards
(Sanisub 800).
• Observe the order of the parts shown in figure
5.
3.2 HYDRAULIC CONNECTION
Connect the outlet to a hose or pipe with a
minimum internal diameter of 25 mm.
3.3 ELECTRICAL CONNECTION
completed.
4. USE
damages) in order to prevent accidents with
-1
electrical current.
12
Sanisub 400 Sanisub 800
35 °C
short-time 70 °C
1-1/4''
10 mm
200/50 mm 250/130 mm
10 m
4,5 kg
Stainless steel
Stainless steel
PP GF
PE
Never suspend the pump by the
power cable.
Only carry out the electrical
connections
after
hydraulic connections have been
Prior to commissioning, check the
pump
for
possible
damages
(e.g.
Do not use the pump to drain
ponds, swimming pools, etc. when
there are people in the water.
7 m
20 mm
(see 4.6)
Yes
6,5 kg
PP GF
in order
is
the
final
external
transport

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sanisub 800