Seite 3
Ø 32 mm SANIVITE ® Société Française d’Assainissement EN 12050-2 FF02-V35 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 - 1,7A - 6,3 KG geprüfte Sicherheit SFA SANIVITE ®...
Seite 4
32/50) et enfoncer cet ensemble dans la sortie caoutchouc, en l’orientant selon l’évacuation. Fixer le coude avec un GARANTIE Cet appareil SFA est garanti 2 ans sous réserve d’une installation collier . Couper le 1 étage du manchon, enfoncer le tuyau Ø 32 et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux...
Seite 5
90°C for 5 minutes (i.e. to clear ® the hottest waste water from a washing machine). However, do ® and SANISPEED not pour boiling water directly into the SANIVITE unit. The discharge should be in 32mm pipe, in copper or plastic DISCHARGE CONNECTION (SANIVITE ®...
Fallrohr verlegt werden. • Höhe- und Weiteverhältnisse beachten. GARANTIEBESTIMMUNGEN • Leistungsverlust durch Bögen beachten, pro Bogen ca. 1/3 Meter SFA-SANIBROY gewährt auf das Gerät 2 Jahre Garantie unter der Voraussetzung, dass die Installation und der Betrieb Steigleitung. entsprechend der vorliegenden Montageanleitung erfolgen.
Fissare il gomito con un collare . Tagliare la prima sezione del Le pompe SFA sono garantite per 2 anni solo nel caso che vi sia manicotto, infilare il tubo Ø 32 e serrare con lo stringitubo uno scontrino fiscale o una fattura che ne attesti la data di...
32/50) e introducir este conjunto en la salida de caucho, orientándolo según la evacuación. Fijar el GARANTÍA Este aparato SFA tiene una garantía de 2 años siempre que la codo con una abrazadera . Cortar el primer nivel del manguito, instalación y el uso del mismo sean conforme a las instrucciones...
Seite 9
GARANTIA consoante a evacuação. Fixar o cotovelo com um colar Este aparelho SFA tem uma garantia de 2 anos sob reserva de Corte ao nível mais estreito do tubo, introduzir o tubo com Ø 32 e uma instalação e de uma utilização correctas do aparelho e apertar com o colar conformes às instruções deste manual.
Seite 10
32/50) en steek dit geheel in de rubberen uitgang en draai hem in de richting van de afvoer. GARANTIE SFA bied een garantie van 2 jaar op al haar toestellen op Bevestig het bochtstuk met een beugel . Maak de 1e trap los voorwaarde dat deze correct geïnstalleerd en gebruikt worden,...
Seite 11
Se fig. BESKRIVNING Denna anordning är en pumpstation för avloppsvatten från en dusch eller ett handfat. Den startar automatiskt. SANIVITE kan även avleda avloppsvatten från tvättstugor, ® diskbänkar, tvättmaskiner eller diskmaskiner i hemmet samt badkar.
Seite 12
• Monter vinklen på udløbsstudsen, fastgør med SANIDOUCHE ® og SANISPEED spændebånd Afløbspumper for bortledning af spildevand fra bruseniche/kabine, SANIVITE ® ® • Monter kontraventilen , fastgør med spændebånd badekar, køkken/bryggersvask, håndvask samt • Hvis kontraventilen monteres horisontal, skal vinklen...
Seite 13
Dette apparatet er en sugepumpe for avløpsvann fra dusj eller • Koble albuen til utløpsstussen ved hjelp av slangeklemme vask. Den starter opp automatisk. Apparatene SANIVITE • Monter tilbakeslagsventilen på den andre enden av albuen kan også suge opp avløpsvann fra vaskerom, ®...
Seite 14
• Työnnä kulmapala viemäriin johtavaan kumiseen putkeen ja tarkoitettu automaattisesti käynnistyvä harmaavesipumppu. varmista kiinnitys pidikkeellä (kotikäyttö) ja SANISPEED (kovakäyttö) pystyvät myös pumppaamaan pois ammeen, pesukoneen, SANIVITE ® ® • Kytke takaiskuventtiili kulmapalan toiseen päähän ja varmista astianpesukoneen ja tiskialtaan jätevedet. kiinnitys pidikkeellä...
Seite 15
: Zamontuj tuleję stopniowaną na kolanku GWARANCJA wyjściowym (opaska 32/50) i wciśnij całość w wyjście To urządzenie produkcji SFA objęte jest 2 letnią gwarancją, pod kauczukowe, nakierowując w zależności od odprowadzenia. Ø 32 i zamocuj opaską warunkiem, że jest prawidłowo zainstalowane i użytkowane Zamocuj opaską...
Seite 16
‚ ÂÁËÌÓ‚˚È ‚˚ıÓ‰ Ë Á‡Í ÂÔËÚÂ Â„Ó Г арантия ıÓÏÛÚÓÏ ë ÓÍ „‡ ‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ SFA - 2,5 „Ó‰‡ Ô Ë • ëÓ‰ËÌËÚ ӷ ‡ÚÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì Ò ‰ Û„ËÏ ÍÓ̈ÓÏ Ô‡Ú Û·Í‡ Ë ÛÒÎÓ‚ËË Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ...
Seite 18
Nastavte otevření zpětného ventilu na stranu předpokládaného ZÁRUKA výstupu vyjmutím a zpětným osazením do výstupního potrubí(pant Na tento přístroj od výrobce SFA se vztahuje dvouletá záruční klapky musí být proti směru čerpání). Nasaďte gumové hrdlo doba, s podmínkou správné instalace a použití přístroje v souladu důkladně...
Seite 19
Tél. 01 44 82 39 00 Fax +31 475 486515 Fax 01 44 82 39 01 ČESKÁ REPUBLIKA IRELAND UNITED KINGDOM SFA-SANIBROY, spol. s r.o. SANIRISH Ltd SANIFLO Ltd., Na Košince IDA Industrial Estate Howard House, 180 00 PRAHA 8...