Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBTS 370 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBTS 370 B2 Originalbetriebsanleitung

Band- und tellerschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BAND- UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 B2
DE
AT
CH
BAND- UND TELLERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 391504_2201
GB
BELT & DISC SANDER
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBTS 370 B2

  • Seite 1 BAND- UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 B2 BAND- UND TELLERSCHLEIFER BELT & DISC SANDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual IAN 391504_2201...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operating and Safety Instructions...
  • Seite 5 max. 2 mm...
  • Seite 6 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................2 Einleitung ..........................................3 Gerätebeschreibung (Abb. 1−19) ..................................3 Lieferumfang ........................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................3 Sicherheitshinweise ......................................4 Technische Daten ........................................ 6 Vor Inbetriebnahme ......................................6 Aufbau und Bedienung ....................................... 7 Transport ..........................................8 Arbeitshinweise ........................................
  • Seite 7 1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädi- gung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung einen Atemschutz! Laufrichtung des Schleifbands WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht in die laufende Schleifscheibe greifen! Laufrichtung der Schleifscheibe...
  • Seite 8 2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1−19) Hersteller: Rändelschraube für Schleifbandeinstellung Scheppach GmbH Stützfuß Günzburger Straße 69 Schleifbandspanner D-89335 Ichenhausen Schleifteller Ein-/Ausschalter Verehrter Kunde, Queranschlag Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Schleiftisch Ihrem neuen Gerät. Feststellschraube für Schleiftisch Winkelskala Hinweis: 10.
  • Seite 9 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschluss- konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitun-...
  • Seite 10 Verwendung und Behandlung des Elektro- Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medi- werkzeuges zinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi- zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- bedient wird. wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 11 • Schleifen Sie niemals ein ungestütztes Werkstück. Unterstüt- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN zen Sie das Werkstück mit dem Tisch oder dem Anschlag, 62841-1 ermittelt. mit Ausnahme von gekrümmten Werkstücken an der Außen- Schalldruckpegel LpA ..........81 dB(A) seite der Schleifscheibe. Unsicherheit KpA ..............3 dB •...
  • Seite 12 • Schleifband (13) und Schleifteller (4) müssen frei laufen • Zur Werkstückauflage kann in dieser Position der Schleiftisch können. (7) eingesetzt werden, hierzu müssen Sie zuerst die beiden • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z. B. Nä- Innensechskantschrauben (17) entfernen und danach die gel oder Schrauben usw.
  • Seite 13 • Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem Schleifband • Schleifband (13) nach oben in die gewünschte Position be- (13) bzw. auf dem Schleifteller (4) hin und her bewegt wer- wegen. den. Dadurch verhindern Sie, dass das Schleifpapier einsei- • Innensechskantschraube (12) wieder festziehen, um diese tig verschleißt.
  • Seite 14 12. Reinigung und Wartung 14. Elektrischer Anschluss Warnung! Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN- Netzstecker ziehen! Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften 12.1 Allgemeine Wartungsmaßnahmen entsprechen.
  • Seite 15 15. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transport- schäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zu- rückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 16 16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an Beschädigter Ein-/Ausschalter Ersetzen Sie alle beschädigten Teile, bevor Sie die Schleifmaschine benutzen. Beschädigte Ein-/Ausschalterleitung Kontaktieren Sie Ihr lokales Servicezentrum oder eine autorisierte Servicestation. Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren führen, Beschädigtes Ein-/Ausschalterrelais wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt wird.
  • Seite 17 17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ...............................14 Introduction ........................................15 Device description (fig. 1−19) ..................................15 Scope of delivery ......................................15 Proper use ..........................................15 Safety information ......................................16 Technical data ........................................18 Before commissioning .......................................18 Attachment and operation ....................................18 Transport ..........................................19 Working instructions......................................19 Cleaning and maintenance ....................................20 Storage ..........................................20...
  • Seite 19 1. Explanation of the symbols on the device WARNING! Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool! Read the operating and safety instructions before start-up and follow them! Wear eye protection. Wear hearing protection. If dust builds up, wear respiratory protection! Running direction of the sanding belt WARNING! Risk of injury! Do not reach into sanding disc while it is running!
  • Seite 20 2. Introduction 3. Device description (fig. 1−19) Manufacturer: Knurled screw for sanding belt adjustment Scheppach GmbH Support foot Günzburger Straße 69 Sanding belt tensioner D-89335 Ichenhausen Grinding wheel On/off switch Dear customer, Transverse stop We hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Grinding table cess.
  • Seite 21 6. Safety information b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a General power tool safety warnings dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing pro- tection used for appropriate conditions will reduce personal m WARNING! Read all safety warnings, instruc- injuries.
  • Seite 22 g) Use the power tool, accessories and tool bits • Always keep a minimum distance of about 2 mm or less be- etc. in accordance with these instructions, tak- tween the table or stop and the sanding belt or disc. ing into account the working conditions and the •...
  • Seite 23 7. Technical data 8.2 General information • Before connecting the machine, make certain that the data Motor ............230-240 V∼/50 Hz on the type plate matches with the mains power data. Rated input ................370 W WARNING Dimensions L x W x H ......460 x 360 x 280 mm ø...
  • Seite 24 9.4 Moving the sanding position of the sanding • The workpiece should be moved back and forth on the grind- belt (fig. 9−11) ing belt (13) or the grinding wheel (4) when grinding. This • Loosen the hexagon socket screw (12). prevents the sanding paper from becoming worn on one •...
  • Seite 25 • Retighten the hexagon socket screw (12) to lock in position. 12.3 Cleaning • The grinding table (7) can be inserted in this position to sup- Dust can collect in the belt and disc sander. Check regularly port the workpiece. To do this, first loosen the two hexagon (preferably after each use) and remove dust, e.
  • Seite 26 Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. Contact your local refuse disposal authority for Check the electrical connection cables for damage regularly. more details of how to dispose of your worn-out Ensure that the device is disconnected from electrical power electrical devices.
  • Seite 27 16. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not start On/off switch damaged Replace all damaged parts before you use your sander again. Contact your local service centre or an authorised service station. On/off cable damaged Every attempt to carry out a repair, can be dangerous if it is not done by skilled personnel.
  • Seite 28 17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 30 18. Räjäytyskuva 18. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 18. Perspektyvinis brėžinys 18. Plahvatusjoonis 18. Klaidskats 18. Povećani crtež 18. Znak eksplozije 18. Vedere explodată 18. Räjäytyskuva 18. Изображение в разглобен вид 18. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 18. Explosionszeichnung 18. Perspektyvinis brėžinys 18.
  • Seite 32 декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: BAND - UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 B2 3903310974-3903310981; 39033109915 Art.-Nr. / Art. no.: 01001 - 32571 Ident.-Nr. / Ident. no.: 2014/29/EU...
  • Seite 36 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C151396 ® Stand der Informationen · Last Information Update Update: 05 / 2022 · Ident.-No.: 391504_2201_3903310974 / 3903310981 IAN 391504_2201...