Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
2299 INERTIAL
CO N N EC T E D GY R O
Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA CONNECTED GYRO

  • Seite 1 2299 INERTIAL CO N N EC T E D GY R O Robot aspirador / Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 SOMMAIRE 1. Pièces et composants Instrucciones de seguridad 2. Avant utilisation Safety instructions 3. Installation Instructions de sécurité 4. Fonctionnement Sicherheitshinweise 5. Nettoyage et entretien Istruzioni di sicurezza 6. Résolution de problèmes Instruções de segurança 7. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 8. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
  • Seite 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Instalação 3. Instalacja 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Resolução de problemas 6. Rozwiązywanie problemów 7.
  • Seite 4 - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
  • Seite 5 - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Seite 6 - Utilice únicamente la base de carga suministrada junto con el aparato. - No utilice accesorios que no sean compatibles y/o no estén autorizados por Cecotec. - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiar, realizar operaciones de mantenimiento o extraer la batería.
  • Seite 7 - Conserve la documentación original del producto para futuras consultas. - Utilice la batería solo para el fin previsto. - ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilizar solo la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con referencia BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 8 Support Service immediately. - If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking.
  • Seite 9 Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. - This appliance must be used in accordance with this instruction manual. Cecotec will not be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 10 - Use only the charging base supplied with the appliance. - Do not use accessories that are not compatible and/or not approved by Cecotec. - Disconnect the appliance from the power socket before removing the battery or carrying out any maintenance tasks.
  • Seite 11 - Keep the original instruction manual for future reference. - Use the battery only for its intended purpose. - WARNING: to recharge the battery, use only the power supply included with the appliance, with reference BZ015- 190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 12 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. - L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité...
  • Seite 13 Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Seite 14 - Utilisez uniquement la base de charge fournie avec l’appareil. - N’utilisez pas d’accessoires non compatibles et/ou non autorisés par Cecotec. - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer, de le réparer ou de retirer la batterie.
  • Seite 15 - Conservez la documentation originale du produit pour de futures références. - N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est destinée. - AVERTISSEMENT  : pour charger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil, avec référence BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 16 Kundendienst von Cecotec. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird. - Das Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
  • Seite 17 Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Seite 18 - Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte Ladestation. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht kompatibel ist und/ oder nicht von Cecotec autorisiert wurde. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder den Akku herausnehmen.
  • Seite 19 - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf. - Verwenden Sie die Batterie nur für den vorgesehenen Zweck. - HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus, Batterien nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 20 Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Alimentare l’apparecchio a una tensione molto bassa come indicato sulla marcatura.
  • Seite 21 - Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio dell’apparecchio.
  • Seite 22 - Utilizzare unicamente la base di ricarica fornita con l’apparecchio. - Non utilizzare accessori incompatibili e/o non approvati da Cecotec. - Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulire, realizzare operazioni di manutenzione o estrarre la batteria.
  • Seite 23 - Conservare il manuale di istruzioni originale dell’apparecchio per riferimenti futuri. - Utilizzare la batteria solo per l’uso previsto. - ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l’alimentatore fornito con l’apparecchio con codice BZ015- 190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 24 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec o mais rapidamente possível. - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu...
  • Seite 25 É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto.
  • Seite 26 - Utilize o aparelho apenas com a base de carregamento fornecida com o aparelho. - Não utilize acessórios que não sejam compatíveis e/ou estejam aprovados pela Cecotec. - Desligue o aparelho da rede antes de limpar, reparar ou remover a bateria.
  • Seite 27 - Guarde a documentação original do aparelho para referência futura. - Utilizar a bateria apenas para o fim a que se destina. - ATENÇÃO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com o aparelho, referência BZ015- 190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 28 - Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst van Cecotec moet worden geleverd. - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld.
  • Seite 29 Strikt toezicht is noodzakelijk als het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. - Gebruik dit product overeenkomstig de handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
  • Seite 30 - Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde oplaadbasis. - Gebruik geen accessoires die niet compatibel en/of niet goedgekeurd zijn door Cecotec. - Koppel het apparaat los van de netstroom voordat u het reinigt, onderhoudt of de accu verwijdert.
  • Seite 31 - Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik. - Gebruik de batterij alleen voor het beoogde doel. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid, referentie BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 32 Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec.
  • Seite 33 Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest...
  • Seite 34 ładującej dostarczonej urządzeniem. - Nie używaj akcesoriów, które nie są zgodne lub nie są autoryzowane przez Cecotec. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem, wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wyjęciem baterii. - Wyjmij baterię z produktu przed wyrzuceniem robota odkurzającego.
  • Seite 35 - Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast zasięgnij porady lekarza. - Prosimy o zachowanie oryginalnej dokumentacji produktu do wykorzystania w przyszłości. - Używaj baterii tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. - OSTRZEŻENIE: do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, nr kat. BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 36 Spotřebič nepoužívejte, pokud jsou kabel, zástrčka nebo konstrukce poškozeny, nefungují správně nebo utrpěli pád a co nejdříve kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální...
  • Seite 37 - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení...
  • Seite 38 - Používejte pouze nabíjecí základnu dodanou se spotřebičem. - Nepoužívejte příslušenství, které není kompatibilní a/nebo které není autorizováno společností Cecotec. - Před čištěním, údržbou nebo vyjmutím baterie odpojte spotřebič od elektrické sítě. - Před likvidací robotického vysavače vyjměte baterii z vnitřku výrobku.
  • Seite 39 - Při požití baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařskou pomoc. - Uschovejte si prosím původní dokumentaci k produktu pro budoucí použití. - Používejte baterii pouze k určenému účelu. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodanou se zařízením, označení BZ015-190060-AG. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 40 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1.1 1. Vuelta a base 2. Botón inicio/pausa 3. Señal Wi-Fi 4. Botón de RESET Indicador luminoso: 1. Luz azul parpadeante: vuelta a casa/cargando 2. Luz azul fija: cargado 3. Luz roja: error Fig. 1.2 1.
  • Seite 41 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja. Fig. 1.5: 1.
  • Seite 42 ESPAÑOL perfecto funcionamiento de los sensores. Si esto sucediera, el robot aspirador se detendría, cámbielo de sitio para un nuevo ciclo de limpieza. 3. INSTALACIÓN 1. Coloque la base de carga contra una pared y deje un espacio libre mínimo de 1,5 metros delante y 0,5 metros a cada lado.
  • Seite 43 Avisos Si solo quiere pasar la mopa, no llene el depósito de agua. Cuando el robot aspirador lleve el depósito mixto con agua, al salir de la base girará sobre sí mismo para humedecer la mopa. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 44 ESPAÑOL Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con agua de forma homogénea antes de fijarla al depósito mixto. También es recomendable lavar la mopa tras cada uso. Se recomienda estar presente cuando el robot aspirador esté fregando. Cuando el robot aspirador vuelva a la base de carga debe retirar la mopa.
  • Seite 45 Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo central máximo cada 320 horas o menos. 1. Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el compartimento y sacarlo.  CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 46 ESPAÑOL 2. Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes con la ayuda del cepillo de autolimpieza. 3. Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador. 4. Instale de nuevo el cepillo central y el marco.  Recomendación Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de autolimpieza.
  • Seite 47 Potencia de succión Compruebe si los filtros están mojados. insuficiente Seque los filtros de forma natural antes de utilizarlos. Asegúrese de que están completamente secos, si quedan restos de humedad podrían llegar al motor y dañar el robot aspirador. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 48 Reinicie el robot aspirador. Para ello apague y encienda el robot o aspirador no es haga un RESET. usual. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Conga Connected Gyro Referencia del producto: 08605 Voltaje: 100-240 V AC 50/60 Hz Batería: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Bandas de frecuencia: 2.4 GHz Máxima transmisión de potencia: 17.5 dBm...
  • Seite 49 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 50 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1.1 1. Back Home 2. Start/Pause button 3. Wi-Fi signal 4. Reset button Indicator light: 1. Flashing blue light: Back Home/charging 2. Steady blue light: charged 3. Red light: fault Fig. 1.2 1. Back Home 2.
  • Seite 51 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content. Fig. 1.5: 1.
  • Seite 52 ENGLISH 3. INSTALLATION 1. Place the charging base against a wall and leave a minimum free space of 1.5 metres to the front and 0.5 metres to each side. Fig. 4. 2. Connect the charging base to a power socket. Coil and store the remaining cable at the back of the charging base to avoid accidents.
  • Seite 53 It is recommended to be present when the robot vacuum cleaner is scrubbing. When the robot vacuum cleaner returns to the charging base, you must remove the mop. Do not leave the robot vacuum cleaner charging with the mop assembled. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 54 ENGLISH Spiral mode When you select this mode, the robot vacuum cleaner will intensively clean a specific spot at maximum power. It will start cleaning at a specific spot and will move outwards in a spiral motion (1 metre). Then, it will return to the starting spot in an inwards spiral motion again.
  • Seite 55 3. Clear and clean the robot vacuum cleaner’s suction channel. 4. Reinstall the main brush and its frame.  Recommendation It is recommended to clean the main brush once a week with the help of the self-cleaning brush. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 56 ENGLISH Side brushes. Fig. 10. Side brushes are designed with multiple bristles and are used to push dirt towards the suction mouth and to thoroughly clean edges and corners. These brushes can wear out over time, negatively affecting cleaning efficiency. For this reason, it is suggested to replace each side brush after a maximum of 220 hours or less.
  • Seite 57 Check if the charging base indicators are on. Otherwise, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The robot vacuum Clean the charging terminals with a clean, dry cloth.
  • Seite 58 Restart the robot vacuum cleaner. To do this, switch the robot off route are unusual. and on or do a RESET. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Conga Connected Gyro Product reference: 08605 Voltage: 100-240 V AC 50/60 Hz Battery: 14.4 V DC Li-ion 2600 mAh Frequency bands: 2.4 GHz...
  • Seite 59 ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 60 FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1.1 1. Retour à la base 2. Bouton de démarrage/pause 3. Signal Wi-Fi 4. Bouton Reset Témoin lumineux : 1. Lumière bleue clignotante : retour à la base/en train de charger 2. Lumière bleue fixe : chargé 3.
  • Seite 61 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte. Img. 1.5 : 1.
  • Seite 62 FRANÇAIS affecter le bon fonctionnement des capteurs. Si cela arrive, le robot aspirateur s’arrête, déplacez-le à un autre endroit pour qu’il recommence un nouveau cycle de nettoyage. 3. INSTALLATION 1. Placez la base de charge contre un mur et laissez un espace minimum d’1,5 mètre devant et 0,5 mètre de chaque côté.
  • Seite 63 Lorsque vous avez sélectionné le niveau de débit d’eau pour le nettoyage du sol depuis la télécommande ou dans l’application, le robot aspirateur effectuera la fonction All in One pour aspirer, nettoyer le sol et balayer en même temps grâce au réservoir mixte. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 64 FRANÇAIS Notes Si vous voulez passer seulement la serpillière, ne remplissez pas le réservoir d’eau. Lorsque le robot aspirateur a le réservoir mixte avec de l’eau, il fera un mouvement de rotation lorsqu’il quitte la base afin d’humidifier d’abord le tissu. Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé...
  • Seite 65 Avertissement N’appliquez pas de produits nettoyants directement sur les capteurs. Nettoyer la brosse centrale. Img. 9. La brosse centrale tourne à haute vitesse et aide à aspirer la saleté grâce à la buse CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 66 FRANÇAIS d’aspiration. Cette brosse est en contact avec le sol et donc avec la saleté, elle peut donc s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est recommandé de remplacer chaque brosse centrale avant les 320 heures d’utilisation.
  • Seite 67 Si le problème persiste, éteignez le robot puis rallumez-le. Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton Reset. La fonction de Vérifiez si la batterie du robot est trop faible pour qu’il puisse programmation ne fonctionner. fonctionne pas. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 68 Nettoyez les bornes de charge avec un chiffon sec et propre. Vérifiez si le robot émet un « bip » en arrivant à sa base de charge. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Retirez les objets présents 1 mètre à gauche et à droite, et 2 Le robot ne retourne mètres devant la base de charge.
  • Seite 69 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 70 DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1.1 1. Back-Home 2. Start/Pause-Taste 3. Wi-Fi-Signal 4. Reset Taste Betriebsanzeige: 1. Blinkendes blaues Licht: Zurück nach Hause/Ladung 2. Blaues Dauerlicht: geladen 3. Rotes Licht: Fehler Abb. 1.2 1. Back-Home 2. Start/Pause-Taste 3. Wi-Fi-Signal 4.
  • Seite 71 Staubsaugerroboters behindern oder behindern könnten. Abb. 2 Befindet sich der zu reinigende Raum in der Nähe eines Balkons oder einer Treppe, sollte eine physische Barriere errichtet werden, um Schäden am Staubsaugerroboter zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Abb. 3 CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 72 DEUTSCH Das direkte Sonnenlicht kann die Sensoren beschädigen. Wenn dies geschieht, stoppt der Staubsaugerroboter an und beginnt einen neuen Reinigungszyklus. 3. MONTAGE 1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand und lassen Sie einen Freiraum von mindestens 1,5 Meter von vorne und 0,5 Meter auf jeder Seite. Abb. 4. 2.
  • Seite 73 App den Schrubbmodus und die Schrubbstufe aus. Es gibt drei Schrubbstufen: Hoch, Mittel, Niedrig. Sobald die gewünschte Schrubbstufe über die Fernbedienung oder die Anwendung ausgewählt wurde, führt der Roboter-Staubsauger die All-in-One-Funktionalität aus, um dank seines gemischten Tanks gleichzeitig zu saugen, zu schrubben und zu kehren. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 74 DEUTSCH Hinweise Wenn Sie nur wischen wollen, füllen Sie den Wassertank nicht. Wenn der Saugroboter mit dem Wassergefüllten Mischtank eingesetzt ist, dreht er sich beim Verlassen der Basis um, um den Mopp zuerst anzufeuchten. Um von Anfang an ein perfektes Wischen zu gewährleisten, empfiehlt es sich, den Mopp gleichmäßig mit Wasser zu befeuchten, bevor er an den Mischbehälter angeschlossen wird.
  • Seite 75 Staubsaugerroboter beschädigen kann. Reinigung von Absturzsicherungssensoren Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub der Absturzsensoren im unterem des Staubsaugerroboters zu entfernen. Hinweis Tragen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf die Sensoren auf. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 76 DEUTSCH Hauptbürstenreinigung Abb. 9. Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit und hilft dabei, den Schmutz in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste steht in Kontakt mit dem Boden und damit mit dem Schmutz, sodass sie sich mit der Zeit abnutzen kann, was sich negativ auf die Reinigungseffizienz auswirkt.
  • Seite 77 Prüfen Sie, ob der Saugroboter durch ein Hindernis eingeklemmt oder eingehakt ist. Der Saugroboter hört Überprüfen Sie den Batteriestand. plötzlich auf. Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie den Roboter aus und dann wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, drücken Sie die RESET-Taste. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 78 Tuch. Prüfen Sie, ob der Saugroboter einen Piepton abgibt, wenn er an der Ladestation ankommt. Wenn nicht, kontaktieren Sie mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie die vorhandenen Gegenstände 1 Meter nach links Der Saugroboter kehrt und rechts und 2 Meter vor der Ladestation.
  • Seite 79 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 80 DEUTSCH 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Cecotec Innovaciones, dass dieser Roboter-Staubsauger, Modell 08605_ Conga Connected Gyro, der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden: www.cecotec.es...
  • Seite 81 2. Collegamento del caricatore 3. Poli di ricarica Telecomando. Fig. 1.4: 1. Tasto di accensione/spegnimento 2. Modalità Auto 3. Modalità Bordi 4. Modalità Manuale 5. Modalità Casuale 6. Livello di potenza di aspirazione 7. Livello di potenza dell’acqua CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 82 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola. Fig. 1.5: 1. Robot aspirapolvere 2.
  • Seite 83 Ritorno alla base di ricarica Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere, sul telecomando o nell’app (simbolo della casa) per inviare il robot alla base di ricarica. Il robot aspirapolvere cesserà l’aspirazione fino ad arrivare alla base. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 84 ITALIANO Spegnimento Mantenere premuto il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere per spegnerlo. Attenzione Se non si utilizza il robot aspirapolvere per lunghi periodi di tempo, è consigliabile lasciarlo spento fino a quando non si desidera utilizzarlo di nuovo. Modalità di pulizia Questo robot aspirapolvere include differenti modalità...
  • Seite 85 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Filtro ad alta efficienza Fig. 8. Il filtro ad alta efficienza è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 86 ITALIANO particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente per evitare che queste particelle si accumulino nel filtro e che questo perda efficienza. L’ideale sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana. È consigliabile sostituire il filtro ad alta efficienza dopo un massimo di 160 ore di uso. Suggerimento Si può...
  • Seite 87 3. Collocare la batteria e il coperchio della batteria al loro posto e fissare di nuovo le viti. Base di ricarica. Fig. 12: Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai poli di ricarica della base. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 88 ITALIANO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Segnali acustici con la spia illuminata in rosso. Segnali Errore Soluzione acustici Errore della ruota Verificare se la ruota motrice è bloccata. motrice Errore delle Verificare se le spazzole laterali sono bloccate e pulirle. spazzole laterali. Errore della Pulire la polvere oppure oggetti che possano bloccare il ventola...
  • Seite 89 Verificare se il robot aspirapolvere emette un segnale acustico una volta arrivato alla base di ricarica. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Rimuovere gli oggetti presenti 1 metro a sinistra e a destra e 2 Il robot aspirapolvere metri di fronte dalla base di ricarica.
  • Seite 90 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 91 2. Ligação para o carregador 3. Terminais de carregamento Controlo remoto. Fig. 1.4: 1. Botão ON/OFF 2. Modo Auto 3. Modo Bordas 4. Movimento manual 5. Modo Limpeza aleatório 6. Ajuste dos níveis de sucção 7. Ajuste dos níveis de água CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 92 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa. Fig. 1.5 1.
  • Seite 93 Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou no controlo remoto ou selecioná-lo na aplicação para pausar a limpeza. Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou no controlo remoto ou selecioná-lo na aplicação para retomar a limpeza. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 94 PORTUGUÊS Regresso à base de carregamento Prima o botão Regresso à base no robô, no controlo remoto ou selecione a opção na APP (símbolo da casa) para enviar o robô aspirador para a base de carregamento. O robô aspirador continuará a aspirar até chegar à base. Desligado Mantenha pressionado o botão Iniciar/Pausar do robô...
  • Seite 95 Agendamento da limpeza Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite agendar diariamente desde a APP. De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os dias selecionados às horas indicadas. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 96 PORTUGUÊS 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Filtro de alta eficiência. Fig. 8. O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá de limpá-lo periodicamente para evitar que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência.
  • Seite 97 3. Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar e aperte os parafusos outra vez. Base de carregamento. Fig. 12: Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó dos terminais de carregamento da base. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 98 PORTUGUÊS 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Apita enquanto o indicador está aceso a vermelho Erro Solução Erro na roda Verifique se a roda motriz está bloqueada. motriz Erro nas escovas Verifique se as escovas laterais estão bloqueadas e limpe-as. laterais Limpe o pó ou objetos que possam bloquear a conduta de Erro do ventilador entrada de ar.
  • Seite 99 Limpe os terminais de carregamento com um pano limpo e seco. Verifique se o robô apita quando chega à base de carregamento. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Retire os objetos presentes 1 metro para a esquerda e direita, e 2 O robô...
  • Seite 100 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 101 13. Centrale borstel Oplaadstation. Fig. 1.3: 1. Lichtindicator 2. Aansluiting lader 3. Oplaadpoorten Afstandsbediening. Fig. 1.4: 1. On/Off 2. Automatische schoonmaak 3. Randen modus 4. Handmatige beweging 5. Willekeurige modus 6. Pas de zuigkracht aan 7. Waterniveaus aanpassen CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 102 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos: Fig. 1.5: 1.
  • Seite 103 Druk op de start/pauze knop op de robotstofzuiger, de afstandsbediening of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te pauzeren. Druk op de start/pauze knop op de robotstofzuiger, de afstandsbediening of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 104 NEDERLANDS Terugkeren naar het oplaadstation Druk op de Back Home knop op de robotstofzuiger, op de afstandsbediening of selecteer de optie in de app (huis symbool) om de robotstofzuiger naar de oplaadbasis te sturen. De robotstofzuiger stopt met stofzuigen tot hij de basis bereikt. Uitschakelen Houd de start/pauze knop op de robotstofzuiger ingedrukt om hem uit te schakelen.
  • Seite 105 De robot beschikt over drie standen voor de zuigkracht: Eco, Normaal en Turbo. De schoonmaak programmeren Om het schoonmaken te vergemakkelijken, heeft de robotstofzuiger een functie waarmee hij dagelijks kan worden geprogrammeerd vanaf de app. Volgens de instellingen zal de CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 106 NEDERLANDS robotstofzuiger automatisch beginnen met schoonmaken op de geselecteerde dagen en op de vastgestelde tijden. 5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Hoogrendementsfilter. Fig. 8. Het hoogrendementsfilter is ontworpen met een netwerk van vezels dat stofdeeltjes, stofmijten, pollen, enz. helpt opvangen. Daarom moet het regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat deze deeltjes zich in het filter ophopen en het minder efficiënt maken.
  • Seite 107 Om de accu te vervangen volgt u de volgende stappen. Fig. 11: 1. Schroef de schroeven in het accucompartiment los, verwijder de accuklep en de accu. 2. Plaats de nieuwe accu met het etiket naar boven. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 108 NEDERLANDS 3. Plaats de batterij en het deksel in hun correcte positie en draai de schroeven opnieuw vast. Oplaadstation. Fig. 12: Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van de oplaadklemmen van de houder te vegen. 6. PROBLEEMOPLOSSING Pieptonen terwijl de indicator rood oplicht: Pieptonen Fout Oplossing Fout in de...
  • Seite 109 Reinig de oplaadpoorten met een schone en droge doek. Controleer of de robot piept als hij de laadbasis bereikt. Zo niet, neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Verwijder de aanwezige voorwerpen 1 meter naar links en rechts, en 2 meter voor de laadbasis.
  • Seite 110 Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Seite 111 2. Połączenie ładowarki 3. Złącza ładowania Pilot zdalnego sterowania. Rys. 1.4: 1. Przycisk zasilania On/Off 2. Tryb Auto 3. Program krawędzi 4. Ruch ręczny 5. Tryb losowy 6. Dostosuj poziomy ssania 7. Dostosuj poziomy wody 8. Play/Pause CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 112 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość pudełka. Rys. 1.5: 1. Robot odkurzający 2. Baza ładująca 3.
  • Seite 113 Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzaczu, na pilocie lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzaczu, na pilocie lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia..Powrót do bazy ładowania CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 114 POLSKI Naciśnij przycisk powrotu do bazy na robocie odkurzającym, na pilocie lub wybierz opcję w aplikacji (symbol małego domku), aby wysłać robota odkurzającego do stacji ładującej. Robot przestaje odkurzać, aż dotrze do stacji. Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza na odkurzaczu robota, aby go wyłączyć. Ostrzeżenie Jeśli przez dłuższy czas nie będziesz korzystać...
  • Seite 115 Turbo. Harmonogram sprzątania Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 116 POLSKI Filter o wysokiej wydajności. Rys. 8. Wysokowydajny filtr został zaprojektowany z siatką włókien, które pomagają wychwytywać cząsteczki kurzu, roztocza, pyłki... Dlatego należy go okresowo czyścić, aby zapobiec gromadzeniu się tych cząsteczek w filtrze i utracie wydajności. Najlepiej wykonywać tę konserwację raz w tygodniu. Zaleca się...
  • Seite 117 2. Włóż nową baterię etykietą skierowaną do góry. 3. Umieść baterię i pokrywę baterii na miejscu i ponownie dokręć śruby. Baza ładująca. Rys. 12: Użyj czystej, suchej, miękkiej ściereczki, aby usunąć kurz ze styków ładowania bazy. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 118 POLSKI Sygnał dźwiękowy, gdy wskaźnik świeci się na czerwono: Sygnały Błąd Rozwiązanie dźwiękowe Błąd koła Sprawdź, czy koło napędowe jest zablokowane. napędowego Błąd szczotek Sprawdź, czy boczne szczotki nie są zablokowane i bocznych wyczyść je. Oczyść kurz lub przedmioty, które mogłyby zablokować Błąd wentylatora kanał...
  • Seite 119 POLSKI Sprawdź, czy świecą się wskaźniki na podstawie ładującej. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Odkurzacz robot nie Wyczyść styki ładowania czystą, suchą ściereczką. ładuje się. Sprawdź, czy odkurzacz robota emituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do stacji ładującej. Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Seite 120 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 121 Nabíjecí základna. Obr. 1.3: 1. Světelný indikátor 2. Připojení nabíječky 3. Nabíjecí terminál Dálkové ovládání. Obr. 1.4: 1. Tačítko On/Off 2. Program Auto 3. Program Okraje 4. Ruční pohyb 5. Program Náhodný 6. Nastavte úrovně sání 7. Upravte hladinu vody CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 122 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice. Obr. 1.5: 1. Robotický vysavač...
  • Seite 123 Stiskněte tlačítko pro návrat do základny na robotickém vysavači, na dálkovém ovladači nebo vyberte v aplikaci možnost (symbol domečku) pro odeslání robotického vysavače do nabíjecí základny. Robotický vysavač přestane vysávat, dokud nedosáhne základny. Vypnutí Robotický vysavač vypnete stisknutím a podržením tlačítka start/pauza. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 124 ČEŠTINA Upozornění Pokud se chystáte strávit dlouhou dobu bez použití robotického vysavače, je vhodné jej nechat vypnutý, dokud jej nebudete chtít znovu použít. Programy úklidu Tento robotický vysavač obsahuje různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím aplikace. Program Auto Stiskněte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači, na dálkovém ovladači nebo v aplikaci vyberte režim automatického úklidu a robotický...
  • Seite 125 Vysoce účinný filtr má síť vláken, která pomáhají zachycovat prachové částice, roztoče, pyly atd. Proto je třeba jej pravidelně čistit, aby se tyto částice ve filtru nehromadily a nezhoršovaly jeho účinnost. Doporučujeme provádět tuto údržbu jednou týdně. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 126 ČEŠTINA Vysoce účinný filtr se doporučuje vyměnit nejpozději po 160 hodinách provozu. Doporučení Nečistoty z vysoce účinného filtru můžete odstranit malým kartáčkem nebo jemně zatřepat filtrem na tvrdém povrchu, abyste odstranili prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat. Primární síťový filtr a houbový filtr. Obr. 8. Filtrační...
  • Seite 127 Pípnutí Chyba Řešení Chyba hnacího kola Zkontrolujte, jestli kolo není zablokované. Chyba bočních Zkontrolujte, zda nejsou ucpané boční kartáče, a vyčistěte kartáčů Vyčistěte prach nebo odstraňte předměty, které by mohly Chyba ventilátoru blokovat vstupní kanál přívodu vzduchu. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 128 Ujistěte se, že jsou zcela suché, protože zbylá vlhkost by se mohla dostat do motoru a poškodit robotický vysavač. Zkontrolujte, jesti je světelný indikátor v nabíjecí základně rozsvícený. Pokud není, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Robotický vysavač se Vyčistěte okraje nabíjecího terminálu suchým hadříkem. nenabíjí.
  • Seite 129 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte nějaký problém s výrobkem nebo máte nějaké dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 130 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 08605_ Conga Connected Gyro, je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.cecotec.com...
  • Seite 131 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.4 CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 132 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Seite 133 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 134 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Seite 135 CONGA CONNECTED GYRO...
  • Seite 136 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230510...