Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für xFUME FLEX:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
xFUME FLEX
DE Niedrigvakuum Schweißrauch-Absaugsgerät
EN Low-vacuum extraction system
FR Dispositif d'aspiration vide bas
ES Extractor de humos bajo vacío
www.binzel-abicor.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel xFUME FLEX

  • Seite 1 W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d‘emploi / ES Instructivo de servicio xFUME FLEX DE Niedrigvakuum Schweißrauch-Absaugsgerät EN Low-vacuum extraction system FR Dispositif d’aspiration vide bas ES Extractor de humos bajo vacío...
  • Seite 2 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Seite 3 1 Identifikation 1 Identifikation Das Schweißrauch-Absauggerät xFUME FLEX ist eine mobile Lösung zum Absaugen von Rauch und Staub, die bei Schweiß- , Schneid- und Schleifprozessen entstehen und wird in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Schweißrauch-Absauggerät xFUME FLEX. Dieses System darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Seite 4 2 Sicherheit xFUME FLEX 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument „Safety instructions“. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Das Gerät dient der Absaugung von Schweißrauch bzw. -staub beim Schweißen.
  • Seite 5 FLEX 2 Sicherheit 2.3.1 Länderspezifische Pflichten des Betreibers Eine Rückführung der gefilterten Luft ist in manchen Fällen mit gesundheitlichen Risiken behaftet und aus diesem Grunde in bestimmten Ländern verboten. HINWEIS • Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes. Nicht in allen Ländern ist die Rückführung der gefilterten Luft erlaubt.
  • Seite 6 3 Produktbeschreibung xFUME FLEX 2.7 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: Symbol Bedeutung Netzstecker ziehen. Atemschutzmaske tragen. 2.8 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Elektrische Energieversorgung Brennendes Öl oder Emulsionen müssen mit einem CO2- oder Pulver- Feuerlöscher gelöscht werden.
  • Seite 7 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung 3.2 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Schweißrauch-Absauggerät xFUME FLEX ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
  • Seite 8 Abb. 2 Funktionsbeschreibung Das xFUME FLEX ist Bestandteil eines Schweiß-, Schneid- und Schleifsystems. Beim Schweißen, Schleifen und beim Laser- und Plasmaschneiden entsteht gesundheitsgefährdender Schweißrauch, der durch die internen Filter des Schweißrauch- Absauggerätes filtriert und gereinigt wird. Der Schweißrauch wird über eine Absaughaube und durch ein Schlauchsystem abgesaugt und durch Filterelemente geleitet.
  • Seite 9 FLEX 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Gerät aus. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. GEFAHR Brandgefahr Beim Aufstellen und Betreiben des Gerätes ist Folgendes zu beachten:...
  • Seite 10 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX HINWEIS • Der Mindestabstand von Gerät zur Wand muss min. 1,0 m betragen. • Wählen Sie den Standort so aus, dass eine kurze und geradlinige Führung des Saugschlauches erreicht wird und dieser sich nicht im Bewegungsraum des Mitarbeiters befindet.
  • Seite 11 FLEX 6 Inbetriebnahme Abb. 3 Absaugschlauch montieren 1 Verbindungsrohr aufstellen, Manschette über das Verbindungsrohr ziehen, bis sie den Metallkragen bedeckt. Die Manschette muss auf dem Kunststoffrohr liegen, damit sie später zum Metallkragen hin abdichtet. 2 Manschette zur Hälfte umschlagen, so dass der Metallkragen oben heraussteht.
  • Seite 12 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX 6.3 Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. HINWEIS • Bevor der Elektroanschluss zwischen Produkt und dem Netz hergestellt wird, prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 13 FLEX 7 Betrieb 7 Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub Vor und während des Betriebs ist Folgendes zu beachten: • Während des Betriebes ist das komplette Gerät geschlossen zu halten. • Das Öffnen der Servicetür darf frühestens eine Minute nach Abschalten des Gerätes erfolgen.
  • Seite 14 8 Außerbetriebnahme xFUME FLEX 7.1 Bedienelemente Absaugarm Servicetür Rolle (4 Stck.) LED-Licht Handgriff Gerät Ein-/Aus Absaughaube Lichtschalter Abb. 5 Bedienelemente 1 Absaugarm (1) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. 2 Absaughaube (6) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. Im Betrieb sollte sich die Absaughaube ca. 20 cm über dem Schweißpunkt befinden.
  • Seite 15 FLEX 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 16 9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9.2 Filterelemente austauschen Das xFUME FLEX ist mit zwei Filterelementen zum Filtern von Schweißrauch ausgestattet. Der Vorfilter reinigt den Schweißrauch von groben Schweißrauchpartikeln. Feine Schweißrauchpartikel werden durch den Hauptfilter entfernt. Vorfilter Hauptfilter Abb. 6 Filterelemente 9.2.1 Vorfilter austauschen...
  • Seite 17 4 Hauptfilter entnehmen. 5 Hauptfilter entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen (ohne Abb.).  12 Entsorgung auf Seite DE-19 6 Neuen Hauptfilter in xFUME FLEX einsetzen. 7 Servicetüre schließen und mit Vierkantschlüssel verriegeln (ohne Abb.). 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen...
  • Seite 18 11 Demontage xFUME FLEX Störung Ursache Behebung • Absaugarm verstopft. • Blockade aus Absaugarm entfernen.  Abb. 3 Absaugschlauch montieren auf Seite DE-10 • Ventil am Absaugarm geschlossen. • Hebel an Absaughaube in senkrechte Stellung bringen und Unzureichendes Ansaugvolumen. Ventil öffnen.
  • Seite 19 Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0733.0 • 2020-07-10...
  • Seite 20 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Seite 21 1 Identification 1 Identification The xFUME FLEX extraction system is a mobile solution used in industry and in the trade for extracting fumes and dust generated during welding, cutting and grinding processes. These operating instructions exclusively describe the xFUME FLEX extraction system.
  • Seite 22 2 Safety xFUME FLEX 2 Safety Please observe the attached ‘Safety Instructions’ document. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. It is used to extract welding fumes and dust that is generated during welding. The extraction can be used to extract fumes and dust generated during welding or cutting of steels with an alloy content of nickel and chromium beneath 30%.
  • Seite 23 FLEX 2 Safety 2.3.1 Country-specific responsibilities of the user The recirculation of filtered air is sometimes associated with health risks and is therefore prohibited in certain countries. NOTICE • Please observe the occupational health and safety regulations of the relevant country. The recirculation of filtered air is not permitted in all countries.
  • Seite 24 3 Product description xFUME FLEX 2.6 Personal protective equipment (PPE) To avoid danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE). • This consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves and safety shoes.
  • Seite 25 Ambient conditions for transport and storage 3.2 Nameplate Fig. 1 Nameplate The xFUME FLEX extraction system is labelled by means of a nameplate. When making enquiries, please note the following information: • Device type, device number, year of construction 3.3 Signs and symbols used...
  • Seite 26 Functional description The xFUME FLEX extraction system forms part of a welding, cutting and grinding system. Harmful fumes are produced during the welding, grinding, and also during the laser and plasma cutting processes. The internal filters of the welding fume extraction system extract and clean the harmful fumes.
  • Seite 27 FLEX 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system.
  • Seite 28 6 Putting into operation xFUME FLEX NOTICE • The extraction system must be at least 1.0 m away from the wall. • Select a location that enables a short and straight extraction hose feed and prevents it from entering the employee’s space for movement.
  • Seite 29 FLEX 6 Putting into operation Fig. 3 Attaching the extraction hose 1 Install the connecting tube and pull the sleeve over the connecting tube until it covers the metal flange. The sleeve must be on the plastic tube so that it subsequently creates a seal with the metal flange.
  • Seite 30 6 Putting into operation xFUME FLEX 6.3 Establishing an electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts.
  • Seite 31 FLEX 7 Operation 7 Operation WARNING Health risk due to harmful dust Before and during operation, please observe the following: • During operation, the complete extraction system must be kept closed. • The service door must not be opened until at least one minute has passed since the extraction system was switched off.
  • Seite 32 8 Putting out of operation xFUME FLEX 7.1 Control elements Extraction arm Service door 4 castors LED light Handle On/Off switch Extraction hood Light switch Fig. 5 Control elements 1 Adjust the extraction arm (1) to accommodate the work task.
  • Seite 33 FLEX 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Regular ongoing maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Seite 34 FLEX 9.2 Replacing the filter elements The xFUME FLEX is equipped with two filters for the filtration of welding fumes. The Pre-filter cleans the welding fumes from large particles. Fine welding fume particles are then removed by the main filter.
  • Seite 35 4 Remove the main filter. 5 Dispose of the main filter pad according to the local regulations (no Fig.). 6 Insert new main filter into xFUME FLEX. 7 Close the service door and lock using the square wrench (no Fig.).
  • Seite 36 11 Disassembly xFUME FLEX Fault Cause Troubleshooting • Extraction arm is blocked. • Remove the blockage from the extraction arm.  Fig. 3 Attaching the extraction hose on page EN-10 • Valve at extraction arm closed. • Place the lever at the extraction hood in vertical position and open valve.
  • Seite 37 Please observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Seite 38 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
  • Seite 39 1 Identification Le dispositif d’aspiration xFUME FLEX est une solution mobile d’aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage, utilisée dans l’industrie et l’artisanat. Ce mode d’emploi décrit seulement le dispositif d’aspiration xFUME FLEX.
  • Seite 40 2 Sécurité 2 Sécurité xFUME FLEX xFUME FLEX 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document « Safety Instructions » joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Seite 41 FLEX xFUME FLEX 2 Sécurité 2 Sécurité 2.3 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la...
  • Seite 42 3 Description du produit 3 Description du produit xFUME FLEX xFUME FLEX • Lors du remplacement de la fiche secteur du câble de raccordement au réseau, veillez à ce que la protection contre les projections d'eau et la résistance mécanique soient garanties.
  • Seite 43 Conditions environnementales de transport et de stockage 3.2 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif d’aspiration xFUME FLEX porte une plaque signalétique. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez noter les informations suivantes : • Type d'appareil, numéro d'appareil, année de construction 3.3 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés :...
  • Seite 44 Fig. 2 Description du fonctionnement Le système d'extraction xFUME FLEX fait partie d'un ensemble de soudage, coupage et meulage. Des fumées nocives sont produites pendant le soudage, le meulage et également pendant les processus de découpe laser et plasma. Les filtres internes du système d'extraction des fumées de soudage extraient et nettoient les fumées nocives.
  • Seite 45 FLEX xFUME FLEX 6 Mise en service 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Seite 46 6 Mise en service 6 Mise en service xFUME FLEX xFUME FLEX AVIS • La distance minimale entre le dispositif d'aspiration et le mur doit être d'au moins 1,0 m. • Le lieu d'installation doit permettre un guidage court et rectiligne du tuyau d'aspiration. Veillez à ce que le tuyau d’aspiration ne se trouve pas dans la zone de travail du soudeur.
  • Seite 47 FLEX xFUME FLEX 6 Mise en service 6 Mise en service Fig. 3 Installation du tuyau d’aspiration 1 Installez le tube connecteur et tirez le manchon par-dessus le tube connecteur jusqu’à ce qu’il recouvre le col métallique. Le manchon doit reposer sur le tuyau en plastique de manière à ce qu’il imperméabilise plus tard le col métallique.
  • Seite 48 6 Mise en service 6 Mise en service xFUME FLEX xFUME FLEX 6.3 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés.
  • Seite 49 FLEX xFUME FLEX 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant des poussières dangereuses Avant et pendant le fonctionnement, respectez les points suivants : • Pendant le fonctionnement, le dispositif d'aspiration doit être complètement fermé.
  • Seite 50 8 Mise hors service 8 Mise hors service xFUME FLEX xFUME FLEX 7.1 Éléments de commande Bras d’aspiration Porte de service Galet (4 pièces) Éclairage LED Poignée Interrupteur Marche/Arrêt Bouche d’aspiration Interrupteur d’éclairage du dispositif Fig. 5 Éléments de commande 1 Réglez le bras d’aspiration (1) en fonction des travaux à...
  • Seite 51 FLEX xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation,...
  • Seite 52 9.2 Remplacement des éléments filtrants Le xFUME FLEX est équipé de deux filtres pour la filtration des fumées de soudage. Le préfiltre nettoie les fumées de soudage des grosses particules. Les particules fines sont ensuite éliminées par le filtre principal.
  • Seite 53 4 Retirez le filtre principal. 5 Jetez le filtre principal conformément aux réglementations locales (non ill.). 6 Insérez le nouveau filtre principal dans xFUME FLEX. 7 Fermez la porte de service et verrouillez à l'aide de la clé carrée (non ill.).
  • Seite 54 11 Démontage 11 Démontage xFUME FLEX xFUME FLEX Problème Cause Solution • Bras d’aspiration bouché. • Retirez le blocage du bras d’aspiration.  Fig. 3 Installation du tuyau d’aspiration à la page FR-10 • Vanne du bras aspirant fermé. • Placer le levier sur la hotte d'extraction en position verticale et Volume aspiré...
  • Seite 55 être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0733.0 • 2020-07-10 BAL.0733.0 •...
  • Seite 56 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Seite 57 1 Identificación El extractor de humos xFUME FLEX es una solución móvil para la aspiración de humo y polvo generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado y que se utiliza en la industria y el comercio. Este manual de instrucciones describe únicamente el extractor de humos xFUME FLEX.
  • Seite 58 2 Seguridad 2 Seguridad xFUME FLEX xFUME FLEX 2 Seguridad Observe también el documento “Safety Instructions” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Seite 59 FLEX xFUME FLEX 2 Seguridad 2 Seguridad 2.3.1 Responsabilidades de la empresa operadora específicas del país En algunos casos, la recirculación de aire filtrado está asociada a riesgos para la salud y, por este motivo, está prohibida en determinados países.
  • Seite 60 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto xFUME FLEX xFUME FLEX 2.7 Señales indicadoras y de advertencia En el producto se utilizan las siguientes señales indicadoras y de advertencia: Símbolo Significado Desenchufe el conector de red. Utilice mascarilla. 2.8 Indicaciones para emergencias En caso de emergencia, interrumpa inmediatamente los siguientes suministros: •...
  • Seite 61 Fig. 1 Placa de identificación El extractor de humos xFUME FLEX está provisto de una placa de identificación. Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato, año de fabricación 3.3 Signos y símbolos utilizados...
  • Seite 62 Descripción del funcionamiento El sistema de extracción xFUME FLEX forma parte de un sistema de soldadura, corte y desbaste. Humos nocivos se producen durante la soldadura, el desbaste y también durante los procesos de corte por láser y plasma. Los filtros internos del sistema de extracción de humos de soldadura extraen y limpian los humos nocivos.
  • Seite 63 FLEX xFUME FLEX 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Seite 64 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME FLEX xFUME FLEX AVISO • Deje una distancia mínima de 1,0 m entre el extractor de humos y la pared. • Elija un sitio de manera que el trayecto del tubo flexible de aspiración sea corto y rectilíneo y que éste no esté en la zona de movimiento del operario.
  • Seite 65 FLEX xFUME FLEX 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio Fig. 3 Montaje del tubo flexible de aspiración 1 Coloque el tubo de conexión y deslice el manguito sobre el tubo de conexión hasta que cubra el collar metálico.
  • Seite 66 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME FLEX xFUME FLEX 6.3 Establecimiento de la conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! Electrocución Cables defectuosos pueden ocasionar peligro de alto voltaje. • Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados.
  • Seite 67 FLEX xFUME FLEX 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro para la salud causado por polvo dañino para la salud Previamente a la operación y durante ésta, se debe observar lo siguiente: • El extractor de humos completo debe mantenerse cerrado durante la operación.
  • Seite 68 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio xFUME FLEX xFUME FLEX 7.1 Elementos de mando Brazo de aspiración Puerta de servicio Ruedas, 4 pzas. Luz LED Empuñadura Botón de encendido/ Campana extractora Interruptor de la luz apagado del aparato Fig.
  • Seite 69 FLEX xFUME FLEX 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Seite 70 9.2 Sustitución de los elementos de filtrado El xFUME FLEX está equipado con dos filtros para la filtración de humos de soldadura.El prefiltro limpia los humos de soldadura de partículas grandes. Las finas partículas de humo de soldadura son eliminadas por el filtro principal.
  • Seite 71 4 Retire el filtro principal. 5 Deseche la almohadilla del filtro principal de acuerdo con las regulaciones locales (no Fig.). 6 Inserte el nuevo filtro principal en xFUME FLEX. 7 Cierre la puerta de servicio y bloquee con la llave cuadrada (sin Fig.) .
  • Seite 72 11 Desmontaje 11 Desmontaje xFUME FLEX xFUME FLEX Avería Causa Eliminación • El brazo de aspiración está • Retire los obstáculos del brazo de obstruido. aspiración.  Fig. 3 Montaje del tubo flexible de aspiración en la página ES-10 • Válvula en el brazo de extracción •...
  • Seite 73 Observe las disposiciones locales y oficiales en vigor. 12.4 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0733.0 • 2020-07-10 BAL.0733.0 •...
  • Seite 74 13 Appendix xFUME FLEX 13 Appendix 13.1 Circuit diagram Fig. 1 Circuit diagram BAL.0733.0 • 2020-07-10...
  • Seite 75 FLEX Notes Notes BAL.0733.0 • 2020-07-10...
  • Seite 76 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...