Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE DUO S
E805050D (060618)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL DUO S

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE DUO S E805050D (060618)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE DUO S E805050D (060618)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE DUO S E805050D (060618)
  • Seite 4 Effet stroboscopique in its line of sight. dans son champ de vision. Attention à l’utilisation de la lampe DUO S à proximité de machines rotatives. Rechargeable battery Batterie rechargeable Il peut y avoir un risque stroboscopique dans la plage de fréquence d’éclairage de la lampe comprise entre 78 et 156 Hz.
  • Seite 5 Petzl-Garantie - Modus 3: Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel, C. Pulizia, asciugatura Petzl gewährt für diese Lampe (außer dem Akku, für den die Garantie ein Jahr - Modus 4: schnelle Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel, D. Stoccaggio, trasporto oder 300 Lade-/Entladevorgänge beträgt) für Material- und Herstellungsfehler - Modus 5: Fernsicht: fokussierter Lichtkegel.
  • Seite 6 Efecto estroboscópico feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa. Atención a la utilización de la linterna DUO S cerca de máquinas rotativas. - Risco de lesão na retina ligado à emissão de luz azul particularmente junto de Puede existir un riesgo estroboscópico en el rango de frecuencia de iluminación de crianças.
  • Seite 7 Stroboscoopeffect Elektromagnetisk kompatibilitet Opgelet bij gebruik van de DUO S lamp in de nabijheid van roterende machines. Opfylder kravene i direktiv 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet. Wanneer de lamp een verlichtingsfrequentie van 78 tot 156 Hz haalt, bestaat het Waterdichte en herlaadbare uiterst krachtige hoofdlamp, voorzien van de Stroboskopisk effekt risico op een stroboscoopeffect.
  • Seite 8 Følgende dekkes ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig Vastuu skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
  • Seite 9 Opozorilo Hz może być stosowana na całym świecie wraz z dołączonym adapterem. Doba nabíjení Baterijo lahko polnite samo s Petzl hitrim polnilcem. Polnilec je predviden za omrežja z Czas ładowania Doba nabíjení je kolem 4 hodin. 100-240 V-50/60 Hz in ga s primernimi adapterji lahko uporabljate po vsem svetu.
  • Seite 10 Дополнительная информация Stroboszkóphatás Vigyázat a DUO S lámpát forgó alkatrészekkel rendelkező gép közelében óvatosan А. Аккумулятор. Меры безопасности kell használni. Rendkívül nagy teljesítményű, vízhatlan, tölthető fejlámpa az elvakítást ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: риск взрыва и ожогов. Ha a lámpa fényének frekvenciája 78 és 156 Hz között van, stroboszkóp-hatás megakadályozó...
  • Seite 11 Отговорност - バッテリーを水の中に入れないでください предната част на каска, (7) Пластина за фиксиране отзад върху каска, (8) Бързо Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било - リチャージャブルバッテリーを火の中に入れないでください зареждащо устройство, (9) Индикатор на зареждането. характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
  • Seite 12 B. 헤드램프 사용시 주의사항 注意:檢查電池的充電程度,只能在燈關閉或拔出時進行。當 On & Off 스위치 조절, 밝기 선택 경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다. 電量快耗盡時,頭燈會自動切換為備用模式。這時將有兩道閃 DUO S 헤드램프는 선택 가능한 5가지 조명 모드를 시력 안전 光,然後頭燈前部放電指示燈亮起紅色燈光。 제공한다: 헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 2 (보통...
  • Seite 13 ไม่ เ ห็ น ซึ ่ ง กั น และกั น จุ ด เด่ น ของไฟฉาย DUOคื อ ตั ว นำ า เซ็ น เซอร์ ท ี ่ ค อยตรวจจั บ ลำ า แส คำ า เตื อ น ควรระวั ง เมื ่ อ ใช้ ไ ฟฉาย DUO S ใกล้ ก ั บ เครื ่ อ งจั ก รที ่ ม ี ใ บพั ด กำ า ลั ง หมุ น...