Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DUO S Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

CZ
Ultra výkonná, vodotěsná, dobíjecí čelová svítilna s funkcí FACE2FACE.
Popis částí
(1) Tělo svítilny, (2) Přepínací knoflík, (3) Indikátor vybití, (4) Akumulátor, (5) Kontrolka
energie, (6) Přední adaptér na přilbu, (7) Zadní adaptér na přilbu, (8) Rychlonabíječka,
(9) Indikátor nabíjení.
Obsluha svítilny
Před každým použitím zkontrolujte stav svítilny.
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
Svítilna DUO S je vybavena pěti intenzitami svícení:
- stupeň 1: blízko, široký kužel,
- stupeň 2: blízké okolí, kombinovaný kužel,
- stupeň 3: pohyb, kombinovaný kužel,
- stupeň 4: rychlý pohyb, kombinovaný kužel,
- stupeň 5: daleký dosvit, úzký zaostřený kužel.
Pro volbu režimu svícení použijte přepínací knoflík dle zobrazení na nákresech.
Svítilna se vždy rozsvítí v 1. stupni.
Funkce FACE2FACE
Funkce FACE2FACE umožňuje uživatelům stát proti sobě aniž by se vzájemně
oslepovali. Svítilny DUO jsou opatřeny senzorem, který rozpozná další svítilny DUO v
okruhu 8 metrů a automaticky ztlumí intenzitu světla, pokud se k sobě uživatelé přiblíží
tváří v tvář. Svítilna se vrátí do původní intenzity svícení když se další svítilna vzdálí z
dosahu senzoru.
Dobíjecí akumulátor
Akumulátor pro svítilny DUO S.
Kapacita Lithium-Ionového akumulátoru: 7,4 V, 3200 mAh, 23,68 Wh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte. Používejte pouze akumulátory
Petzl.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po 500 nabití/vybití
mají stále 70% původní kapacity.
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU 2. Použití jiného typu akumulátoru může
svítilnu poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí akumulátor.
Dobíjení akumulátoru
Upozornění
Akumulátor smí být nabíjen pouze rychlonabíječkou Petzl. Tuto nabíječku pro sítě s
napětím 100-240 V-50/60 Hz lze s odpovídajícím adaptérem používat na celém světě.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je kolem 4 hodin.
Během dobíjení svítí indikátor nabíjení červeně, při úplném dobití se přepne na zelené
světlo.
Jakmile je plně nabitý, dojde automaticky k ukončení nabíjení.
Nenechávejte akumulátor v nabíječce, není-li zapojena do sítě. Akumulátor se v
takovém případě velmi rychle vybije.
Indikátor stavu akumulátoru
Stav nabití akumulátoru ověříte stisknutím tlačítka Energy Gauge.
Upozornění: zjišťování stavu akumulátoru se musí provádět pouze u vypnuté, nebo z
nabíječky odpojené svítilny. Při téměř úplném vybití akumulátoru se svítilna automaticky
přepne do nouzového režimu. Tento stav oznámí dvojím zablikáním a rozsvícením
červené kontrolky vybití na přední straně svítilny.
Bezpečnostní opatření pro rychlonabíječku
- Tuto nabíječku používejte pouze pro nabíjení akumulátorů ACCU 2. Ostatní typy
mohou prasknout a způsobit zranění. Může dojít k poškození akumulátoru i nabíječky.
- Nabíječku nepoužívejte s prodlužovací šňůrou.
- Pokud akumulátor při nabíjení vydává zápach, mění se jeho barva nebo tvar, vytéká
z něj elektrolyt, případně pokud se projevují jakékoliv jiné známky závady, ihned ho
odpojte od nabíječky.
- Nabíječku nevystavujte sněhu nebo dešti, hrozí nebezpečí smrti elektrickým proudem.
- Pokud nabíječka utrpěla silný náraz nebo spadla z výšky, nepoužívejte ji.
- Je-li nabíječka poškozená (např. přívodní kabel), nerozebírejte ji. Nabíječky mohou být
opravovány pouze v opravnách firmy Petzl, k opravám je nutné speciální nářadí.
- Abyste snížili riziko poškození koncovky kabelu, vytahujte přívodní kabel z baterie za
koncovku, ne za kabel.
- Abyste se vyhnuli riziku úrazu elektrickým proudem, nabíječku vytáhněte před
čištěním nebo údržbou ze zásuvky.
Doplňkové informace
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR: NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit.
- Pokud je akumulátor zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ho do tříděného odpadu.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Upozornění: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel nesměrujte
do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě.
Režim blikání
Upozornění týkající se použití svítilny DUO S blízko rotujících strojů.
Nebezpečí stroboskopického efektu vzhledem k světelné frekvenci svítilny 78 až 156
Hz.
Pokud je frekvence blikání svítilny shodná (nebo násobek) frekvence otáček stroje,
nemůže uživatel vidět, že je stroj v pohybu.
C. Čištění, sušení
D. Skladování, přeprava
E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 3 letá záruka na vady materiálu nebo vady vzniklé ve
výrobě (kromě akumulátoru, u kterého je záruka jeden rok nebo 300 cyklů). Záruka
se nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé
běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným anebo nesprávným
použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v
průběhu používání tohoto výrobku.
TECHNICAL NOTICE DUO S
PL
Ultramocna, wodoszczelna latarka czołowa z akumulatorem. Wyposażona w funkcję
chroniącą przed oślepianiem FACE2FACE.
Oznaczenia części
(1) Obudowa latarki, (2) Pokrętło wyboru, (3) Wskaźnik rozładowania, (4) Akumulator, (5)
Wskaźnik naładowania akumulatora, (6) Przednia płytka mocująca do kasku, (7) Tylna
płytka mocująca do kasku, (8) Szybka ładowarka, (9) Wskaźnik ładowania.
Działanie latarki
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan waszej latarki.
Włączanie, wyłączanie, wybór
Latarka czołowa DUO S ma pięć trybów oświetlenia:
- tryb 1: praca w zasięgu rąk: szeroka wiązka,
- tryb 2: bliski zasięg: wiązka mieszana,
- tryb 3: przemieszczanie się: wiązka mieszana,
- tryb 4: szybkie przemieszczanie się: wiązka mieszana,
- tryb 5: daleki zasięg: wiązka skupiona.
Do zmian rodzajów oświetlenia należy używać pokrętła wyboru zgodnie z rysunkami.
Latarka uruchamia się w trybie 1.
Funkcja FACE2FACE
Funkcja FACE2FACE umożliwia zwrócenie się twarzą w twarz bez oślepienia drugiej
osoby. Będąca na wyposażeniu latarek czołowych z serii DUO, aktywuje czujnik
wykrywający inne latarki czołowe DUO w promieniu 8 metrów, automatycznie
zmniejszając jasność, jeżeli latarki są skierowane ku sobie. Oświetlenie wraca do
poprzedniego poziomu, gdy inna latarka przestaje być w jej zasięgu.
Akumulator
Akumulator do latarek czołowych DUO S.
Akumulator litowo-jonowy, pojemność: 7,4 V, 3200 mAh, 23,68 Wh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator. Używać
wyłącznie akumulatora Petzl.
Generalnie akumulatory Li-Ion tracą 10 % pojemności rocznie. Po 500 cyklach
ładowanie/rozładowanie mają około 70 % swojej pojemności początkowej.
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora ACCU 2 Petzl. Użycie innego typu akumulatora może
uszkodzić waszą latarkę. Nie używać innych akumulatorów.
Ładowanie akumulatora
Uwaga
Akumulator ładować wyłącznie szybką ładowarką Petzl. Ładowarka 100-240 V-50/60
Hz może być stosowana na całym świecie wraz z dołączonym adapterem.
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi około 4 godzin.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania ma kolor czerwony, a po zakończeniu
ładowania zmienia kolor na zielony.
Gdy akumulator jest naładowany, system automatycznie zaprzestaje ładowania.
Nie zostawiać akumulatora w ładowarce nieodłączonej do prądu (następuje szybkie
rozładowanie akumulatora).
Wskaźnik energii
Sprawdzić poziom rozładowania akumulatora naciskając przycisk Energy Gauge.
Uwaga: sprawdzanie poziomu naładowania należy przeprowadzać gdy latarka jest
wyłączona lub odpięta od ładowarki. Gdy akumulator jest prawie rozładowany,
przejście na tryb rezerwowy następuje automatycznie. Jest to sygnalizowane dwoma
błyśnięciami światła, a następnie wskaźnik rozładowania znajdujący się z przodu latarki
zaświeca się na czerwono.
Środki ostrożności dla szybkiej ładowarki
- Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do akumulatorów ACCU 2. Ładowanie
akumulatorów innego typu może doprowadzić do obrażeń oraz do zniszczenia
akumulatorka i ładowarki.
- Nie stosować przedłużaczy.
- Nie ładować akumulatora jeśli wydziela zapach, ciepło, zmienia kolor, kształt, wycieka
z niego elektrolit lub powstała jakakolwiek anomalia.
- Nie wystawiać na działanie wody lub śniegu: niebezpieczeństwo (śmiertelnego)
porażenia prądem elektrycznym.
- Nie używać ładowarki jeżeli spadła z dużej wysokości lub została mocno uderzona.
- W przypadku uszkodzenia ładowarki (np. przewodu) – nie naprawiać we własnym
zakresie. Naprawa może się odbywać wyłącznie w fabryce Petzl – przy użyciu
specjalistycznych narzędzi.
- Wyciągając z gniazdka nie ciągnąć za przewód aby nie uszkodzić wtyczki.
- Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed czyszczeniem lub myciem należy
bezwzględnie wyłączyć ładowarkę z sieci.
Dodatkowe informacje
A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji i poparzeń.
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać substancje toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie modyfikować jego
struktury.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego użytkowania
i poddać recyklingowi.
B. Ostrzeżenia
Uwaga: opaska elastyczna może stwarzać ryzyko uduszenia.
Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka
Według normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 2 grupy zagrożenia
(umiarkowane zagrożenie).
- Nie patrzeć się bezpośrednio w światło włączonej latarki.
- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być niebezpieczne. Nie
kierować wiązki światła w oczy innej osoby.
- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego światła
(szczególnie dotyczy dzieci).
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z wymaganiami Dyrektywy 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej.
Efekt stroboskopowy
Uwaga na użycie latarki DUO S w pobliżu obracających się urządzeń.
Istnieje ryzyko wystąpienia efektu stroboskopowego w zakresie częstotliwości między
78 a 156 Hz.
Jeżeli częstotliwość oświetlenia latarki jest identyczna (lub jest wielokrotnością)
częstotliwości obrotu urządzenia, użytkownik może nie dostrzec obrotu urządzenia.
C. Czyszczenie, suszenie
D. Przechowywanie, transport
E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione. Nie
dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Latarka czołowa posiada 3 - letnią gwarancję (z wyjątkiem akumulatora, który ma
gwarancję jeden rok lub 300 cykli ładowania) dotyczącą wszelkich wad materiałowych
i produkcyjnych. Gwarancji nie podlega produkt: akumulator naładowany więcej niż
300 razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały przerabiany i modyfikowany,
nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony w wyniku wypadków, zaniedbań
i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.
SI
Ultra močna, vodotesna čelna svetilka za večkratno polnjenje s FACE2FACE funkcijo
proti zaslepitvi.
Poimenovanje delov
(1) ohišje svetilke, (2) gumb za izbiro, (3) indikator izpraznjenosti, (4) baterija za
večkratno polnjenje, (5) merilnik energije, (6) nosilec za pritrditev na sprednji del čelade,
(7) nosilec za pritrditev na zadnji del čelade, (8) hitri polnilec, (9) indikator polnjenja
Delovanje svetilke
Pred vsako uporabo preverite stanje svetilke.
Prižiganje & ugašanje, izbiranje
Pri DUO S čelni svetilki lahko izbirate med petimi načini svetilnosti:
- način 1: kratka razdalja, širok snop;
- način 2: bližina, mešani svetlobni snop;
- način 3: gibanje, mešani svetlobni snop;
- način 4: hitro gibanje, mešani svetlobni snop;
- način 5: dolga razdalja, usmerjen snop.
Za izbiro različnih načinov osvetlitve uporabite gumb za izbiro kot je prikazano na slikah.
Svetilka se vedno prižge v načinu 1.
FACE2FACE funkcija
FACE2FACE funkcija omogoča uporabnikom, da se gledajo iz oči v oči brez, da bi
zaslepili drug drugega. Posebej na DUO čelnih svetilkah se sproži senzor, ki zazna
druge DUO čelne svetilke v radiju 8 metrov in samodejno zatemni osvetlitev, če si
pridejo uporabniki iz oči v oči. Svetloba se povrne na prvotno intenzivnosti ko druga
svetilka ni več v njenem vidnem polju.
Baterija za večkratno polnjenje
Baterija za večkratno polnjenje za DUO S čelne svetilke.
Li-ionska baterija, kapaciteta: 7,4 V, 3200 mAh, 23,68 Wh.
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite. Uporabljajte samo Petzl baterijo za
večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na
leto. Po 500 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne
kapacitete.
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabljajte samo Petzl ACCU 2 baterijo za večkratno polnjenje. Drug tip baterije za
večkratno polnjenje lahko poškoduje vašo svetilko. Ne uporabljajte drugih vrst baterij
za večkratno polnjenje.
Polnjenje baterije
Opozorilo
Baterijo lahko polnite samo s Petzl hitrim polnilcem. Polnilec je predviden za omrežja z
100-240 V-50/60 Hz in ga s primernimi adapterji lahko uporabljate po vsem svetu.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je približno 4 ur.
Ko polnite, indikator polnjenja sveti neprekinjeno rdeče, neprekinjeno zeleno pa, ko je
polnjenje zaključeno.
Ko je baterija popolnoma polna, sistem za samodejno upravljanje ustavi polnjenje.
Baterije za večkratno polnjenje ne pustite v izključenem polnilcu. V tem primeru se bo
baterija hitro izpraznila.
Merilnik energije
Nivo napolnjenosti baterije preverite s pritiskom na gumb za merjenje energije.
Opozorilo: pri preverjanju nivoja napolnjenosti mora biti svetilka ugasnjena ali izključena
iz polnilca. Ko je baterija skoraj prazna, svetilka samodejno preklopi na rezervno
stopnjo. To pokaže tako, da dvakrat utripne, nato pa se na sprednji strani svetilke
prižge rdeč indikator izpraznjenosti.
Varnostna opozorila za hitri polnilec
- S tem polnilcem polnite samo ACCU 2 baterije. Polnjenje drugih tipov baterij vam
lahko povzroči poškodbe in okvari baterijo in polnilec.
- Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
- Baterije ne pustite v polnilcu, če oddaja kakršen koli vonj ali toploto, spreminja barvo
ali obliko, spušča elektrolit ali kaže kakršno koli nepravilnost.
- Polnilca ne izpostavljajte dežju ali snegu, ker lahko pride do udara električnega toka.
- Ne uporabljajte polnilca, če je utrpel močnejši udarec ali padec.
- Če je polnilec poškodovan (npr. žica za napajanje), ga ne razstavljajte. Za popravila je
potrebno posebno orodje, zato jih je potrebno opraviti v Petzlovi delavnici.
- Ko izklapljate polnilec, potegnite vtič in ne žice, da se izognete poškodbam vtiča.
- Pred vzdrževanjem ali čiščenjem prekinite napajanje z električno energijo, da se
izognete udaru električnega toka.
Dodatne informacije
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete.
- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene
snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali
predelujte.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo deformirana ali počena, jo odvrzite v koš za
recikliranje baterij.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
Opozorilo: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471
standardom.
- Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju
snopa svetilke v oči druge osebe.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti.
Stroboskopski učinek
Opozorilo glede uporabe svetilke DUO S v bližini vrtečih se strojev.
Lahko pride do stroboskopske nevarnosti pri svetlobni frekvenci med 78 in 156 Hz.
Če je svetlobna frekvenca svetilke enaka (ali mnogokratnik) frekvenci vrtenja stroja,
uporabnik ne more videti, da se stroj vrti.
C. Čiščenje, sušenje
D. Shranjevanje, transport
E. Varstvo okolja
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije
za večkratno uporabo, ki ima 1-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije: več
kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
in priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe nastale pri
nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
E805050D (060618)
9

Werbung

loading