Herunterladen Diese Seite drucken

Falcon Professional+ 100 Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional+ 100:

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
Classic / Classic Deluxe / Professional+
100 Induktion
U110687-03a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Professional+ 100

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Classic / Classic Deluxe / Professional+ 100 Induktion U110687-03a...
  • Seite 2 LACHS MIT KRÄUTERPANADE ZUBEREITUNG Ofen auf 200°C vorheizen. Backblech mit Alufolie auslegen und leicht einölen. Die Lachsfilets darauf legen. In einer Schüssel das Ei mit Zitronensaft verschlagen. In einer zweiten Schüssl Semmelmehl, Kräuter, Salz und Pfeffer mischen. Den Lachs mit etwas von der Eimischung bepinseln, mit Zitronenschale bestreuen und dann die Panade darauf verteilen.
  • Seite 3 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... Problembeseitigung Persönliche Sicherheit 10. Installation Elektrischer Anschluss Lieber Installateur Seltsame Gerüche Sicherheitsanforderungen und Belüftung Vorschriften Wartung Belüftungsmaßnahmen Umgang mit Induktions Aufstellung des Herdes Ofenpflege Aufstellen des Herdes Pflege des Kochfelds Versetzen des Herdes Der Grill / Der Gleitgrill Absenken der Zwei Hinteren Rollen Kühlgebläse Das Versetzen Abschließen...
  • Seite 5 Deutsch Vor der Inbetriebnahme... • Versprühen Sie keine Aerosole in der Nähe des Herdes, Bei richtiger Installation und Bedienung den herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Lesen Sie während er eingeschaltet ist. diesen Abschnitt durch, bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, wenn Sie zuvor noch keinen Gasherd benutzt Elektrischer Anschluss haben.
  • Seite 6 Deutsch Seltsame Gerüche • Verwenden Sie keine unstabilen Töpfe und stellen Sie sicher, dass Sie die Griffe vom Rand der Kochstelle Beim ersten Gebrauch kann Ihr Herd einen unangenehmen entfernt halten. Geruch verströmen. Dieser verfliegt nach der Benutzung. • Lassen Sie die Kochstelle niemals unbeaufsichtigt auf Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Herdes alle einer hohen Einstellung.
  • Seite 7 Deutsch Umgang mit Induktions Abb.1.1 • WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR PERSONEN MIT HERZSCHRITTMACHERN UND IMPLANTIERTEN INSULINPUMPEN: Die Funktionen dieses Kochfelds entsprechen den einschlägigen europäischen Normen zur elektromagnetischen Störaussendung. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine implantierte Insulinpumpe haben und besorgt sind, befragen Sie Ihren Arzt zu entsprechenden medizinischen Ratschlägen.
  • Seite 8 Deutsch • Sobald ein Riss in der Oberfläche zu sehen ist, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und Abb.1.5 lassen Sie es reparieren. ArtNo.312-0001 Not cooking surface • Töpfe immer vom Kochfeld ABHEBEN. Rutschende Töpfe können Flecken und Kratzer verursachen (Abb.1.4).
  • Seite 9 Deutsch Ofenpflege Pflege des Kochfelds • Wird der Ofen nicht benutzt und soll gereinigt werden, • Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld klettern oder stellen Sie stets sicher, dass sich die Drehknöpfe in der darauf stehen. Position ‘AUS’ befinden. • Die Oberfläche nicht als Schneidbrett benutzen. •...
  • Seite 10 Deutsch Reinigung • Bevor Sie Teile des Grills zur Reinigung entfernen, stellen Sie sicher, dass diese abgekühlt sind oder verwenden • Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Sie Ofenhandschuhe. Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen • Verwenden Sie KEINE Scheuermittel am Grill und lassen.
  • Seite 11 Deutsch Der Herd im Überblick Abb.2.1 Der Induktionsherd 100 (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder Eine Bedienblende Ein separater Gleitgrill Ein Umluftofen oder ein Multifunktionsofen Hoher Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind. Wir empfehlen Töpfe aus Edelstahl, emailliertem Stahl oder Gusseisen mit emaillierten Böden.
  • Seite 12 Deutsch Töpfe und Pfannen sollten starke, glatte und flache Böden Abb.2.3 haben (Abb.2.2). Dies stellt maximale Wärmeübertragung vom Kochfeld zum Topf sicher und macht das Kochen schnell und energiesparend. Verwenden Sie niemals einen Wok mit rundem Boden, auch nicht mit einem Ständer. Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3).
  • Seite 13 Deutsch die Kochzone und das Symbol [ ] wird ausgeblendet. Das Minimaler Wannendurchmesser Kochzonen Kochen kann beginnen. Wenn nach 10 Minuten immer (Wannenunterseite) mm noch kein Topf erfasst wird, wird die Kochzone automatisch Vorderes Linkes abgeschaltet. Hinteres Linkes Tabelle 2.1 zeigt die Mindesttopfgrößen, die für jede Mitte Kochzone empfohlen werden.
  • Seite 14 Deutsch Uhrzeigersinn und halten Sie sie in dieser Stellung, bis in der Energieniveau Maximale Betriebszeit Mitte des Kontrolldisplays (Abb.2.7) das Symbol erscheint. Hinweis: [ A ] blinkt auf, wenn Sie das Kochfeld sperren – das 2 Stunden ist normal. 6 Stunden Die Sperrung des Kochfeldes hat KEINE Auswirkungen auf 6 Stunden den Herd;...
  • Seite 15 Deutsch verwendet wird und anschließend Feld B auch auf Abb.2.9 Temperatur-Boost geschaltet wird. Das Feld, das zuletzt auf Power-Boost gestellt wurde, hat Vorrang. Felder C, D und E funktionieren auf die gleiche Weise. Hierbei handelt es sich um eine eingebaute Schutzvorrichtun.
  • Seite 16 Deutsch Ist der Grill einmal vorgeheizt, den Auszug wieder Abb.2.14 herausziehen. Ist der Grillhalter mit den darauf platzierten Speisen wieder in Position, den Grillauszug wieder in den Grillraum schieben. Stellen Sie sicher, dass er vollständig hinein geschoben wurde. Multifunktionsofen Classic & Professional + : Der Grillpfannenrost kann umgedreht werden, um zwei Grillstellungen zu erhalten (Abb.2.12).
  • Seite 17 Deutsch Hinweis: Denken Sie bitte daran, dass alle Herde verschieden Sie werden ebenfalls bemerken, dass die Speisen weniger sind: Die Temperaturen in Ihren neuen Backöfen können sich beobachtet und umgedreht werden müssen als beim von denen in Ihrem früheren Herd unterscheiden. normalen Grillen.
  • Seite 18 Deutsch Auftauen Abb.2.17 Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum Zirkulieren von Kaltluft. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf 0° eingestellt ist und keine ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs Wärme zugeführt wird. Hiermit können kleine Speisen, wie Desserts, Cremetörtchen und Fleisch , Fisch und Geflügelstücke aufgetaut werden.
  • Seite 19 Deutsch Zusätze Abb.2.21 Ofenroste (Hauptofen) Auszugbegrenzer Wenn ein Gitterrost (Abb.2.21) herausgezogen wird, bleibt es ihm Ofen fixiert, kann aber leicht herausgenommen und wieder hineingeschoben werden. Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2.22).
  • Seite 20 Deutsch Die Uhr Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.3.1 ArtNo.300-0005 2BC Ofen funktioniert. minute minder setting Einstellen der Uhr Sobald der Herd angeschlossen wurde und eingeschaltet wird, beginnt die Anzeige zu blinken. Zur Einstellung der Uhrzeit richten Sie bitte den Timer- Knopf (A) auf das Uhrensymbol (C) und drehen A –...
  • Seite 21 Deutsch Ausschalten des Multifunktionsofens zu Abb.3.5 einem vorbestimmten Zeitpunkt Sie haben die erforderliche Temperatur und Funktion am Multifunktionsofen eingestellt und möchten, dass der Multifunktionsofen automatisch abschaltet? TIPP Merken Sie sich die aktuelle Zeit auf einer Notiz. Abb.3.6 Richten Sie den Timer-Knopf (A) auf das Abschaltsymbol (G) (Abb.3.5).
  • Seite 22 Deutsch Starten und Stoppen des Backofens mit Abb.3.9 dem Timer Durch das Kombinieren der Garzeitdauer und der der Stoppzeit können Sie den Multifunktionsofen automatisch ein- und ausschalten lassen. So bleiben Sie auch während Ihrer Abwesenheit flexibel und können trotzdem Aufläufe etc.
  • Seite 23 Deutsch Einstellung des Piepstons Abb.3.15 Abb.3.16 Der Piepston kann auf drei verschiedene Stufen eingestellt werden. Drehen Sie den Einstellknopf Timer (A) in die Stellung Uhr (C). Drehen Sie den Einstellknopf (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Klangstäbe angezeigt werden (Abb.3.15). Zum Einstellen des Alarmtons, lassen Sie den Einstellknopf (B) los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Abb.3.16).
  • Seite 24 Deutsch Uhr mit 3 Knöpfen Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.4.1 Ofen funktioniert. Verwenden der Uhr Zum Ein- und Ausschalten des Ofens auf der linken Seite können Sie die Uhr verwenden. Die Uhrzeit muss eingestellt ArtNo.306-0001 - 3-button clock sein, damit der linke Ofen funktioniert.
  • Seite 25 Deutsch Abstellen des linke Ofens zu einer bestimmten Uhrzeit Abb.4.5 Drücken Sie dreimal die Modustaste [M], bis die Anzeige blinkt: End (Abb.4.4). Wählen Sie die „Stoppzeit“ mithilfe der Tasten [+] und [-] aus. Die Anzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen AUTO und Kochen an (Abb.4.5). ArtNo.306-0001 - 3-button clock Wenn die „Stoppzeit“...
  • Seite 26 Deutsch Uhr mit 6 Knöpfen Mit der Uhr können Sie die Backöfen ein- und ausschalten Abb.5.1 (Abb.5.1). Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Ofen funktioniert. Tabelle 5.1 beschreibt die Symbole, die auf der Digitalanzeige zu sehen sind. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Einstellen der Uhrzeit Nach erstmaligem Anschluss des Herds an die...
  • Seite 27 Deutsch Einstellen der Kochzeit Abb.5.6 Abb.5.7 Halten Sie die Taste „Garzeit“ [ ] gedrückt. Gleichzeitig (–)  oder (+) drücken, bis Ihre gewünschte „Kochzeit“ zu sehen ist (Abb.5.6). Sobald die ‚Kochzeit‘ abgelaufen ist, ertönt der Piepser und das Symbol [AUTO] blinkt auf. Drehen Sie den Drehregler ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated des Backofens auf 0 und drücken Sie dann eine beliebige...
  • Seite 28 Deutsch AUTO wird angezeigt. Sie wollen jedoch zum manuellen Abb.5.14 Garen zurückkehren Um nach dem automatischen Modus zum manuellen Kochmodus zurückzukehren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-]. So verlassen Sie das automatische ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Programm; der manuelle Kochmodus wird wiederhergestellt. Dieser Vorgang hebt auch die Einstellung [Kurzzeitmesser] auf.
  • Seite 29 Deutsch Hinweise zum Kochen DocDE.030-0004 - Cooking tips - 90 Electric Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden.
  • Seite 30 Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
  • Seite 31 Deutsch Reinigen Ihres Herdes ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.8.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden.
  • Seite 32 Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.8.2 Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.8.1).
  • Seite 33 Deutsch Bedienblende und Ofentüren Abb.8.7 Die Verwendung von scheuernden Reinigungsmitteln wie auch Reinigungsmilch auf polierten Edelstahlflächen vermeiden. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit einem flüssigen Reinigungsmittel. Alle Teile des Herdes können mit heißer Spülmittellauge gereinigt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass kein überschüssiges Wasser in das Gerät eindringt. Nach dem Reinigen mit einem trockenen Tuch polieren.
  • Seite 34 Deutsch Der hohe Ofen Reinigungsübersicht Tabelle 8.1 Schieben Sie zum Reinigen des Ofens die Roste heraus, haken Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder Sie die Leisten von den Ofenseiten ab und heben Sie sie in Elektrofachgeschäften erhältlich. heraus (Abb.8.9). Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen.
  • Seite 35 Deutsch Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann.
  • Seite 36 Deutsch Grill bereitet nicht richtig zu Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie die mitgelieferte Pfanne und den Halter? Wird Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen die Pfanne auf den Einschubleisten, nicht auf dem Boden als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ des Grillfaches benutzt? Ist das Grillblech ganz bis an den aufgeführten Maße aufweist.
  • Seite 37 Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Abb.9.1 Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften kaufen. Sie benötigen ArtNo.324-0005 Oven light bulb eine 15 Watt, 230 V Glühlampe mit Edisongewinde FÜR BACKÖFEN.
  • Seite 38 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 10. Installation Lieber Installateur Aufstellung des Herdes Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Der Herd kann in einer Küche bzw. Küche mit Esszimmer installiert werden, jedoch NICHT in einem Raum mit einer Informationen unten aus.
  • Seite 39 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.10.1 Abb.10.1 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des 75 mm 75 mm Herdes zu benachbarten Flächen. Der Herd sollte nicht auf 650 mm einen Sockel gestellt werden. Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen.
  • Seite 40 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Verpackungsbodens. Abb.10.5 Absenken der Zwei Hinteren Rollen Um die Höhe an der Rückseite des Ofens einzustellen, führen Sie zuerst einen 13 mm Schraubenschlüssel oder Steckschlüssel in die hexagonale Verstellmutter ein (Abb.10.5).
  • Seite 41 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Einschubblech in einem der Backofen zu benutzen, um zu Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) prüfen, ob er waagerecht steht. Der kombinierte Einsatz Ihres herdes und anderer Elektrischer Anschluss Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem Auslösen führen.
  • Seite 42 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endmontage Abb.10.12 Anbringen der Handgriffe und der Handlaufe (Classic & Classic Deluxe) Die 4 mm Inbusschrauben mit dem Innensechskantschlüssel ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed von den Türen entfernen (Abb.10.12). Die Türgriffe mit den Schrauben befestigen.
  • Seite 43 Deutsch 11. Schaltplan Classic Deluxe P095199 P038434 P095199 b b b Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Farbe Code Bezeichnung Code Bezeichnung Vorderer Grillschalter Blau Grilltemperaturregler Rechtes umluftofenregler Braun Grillelemente Rechtes umluft-thermostat...
  • Seite 44 Deutsch Classic & Professional + P095199 P095199 P095199 ArtNo.082-0013 - 90 ceramic (oven) circuit diagram Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Bezeichnung Code Farbe Grilltemperaturregler Blau Vorderer Grillschalter Kühlgebläse Braun...
  • Seite 45 Deutsch Induktionskochfeld Earth Erde On Terminal Block N(6) N(6) Auf Klemmenblock N(4) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(4) Induktions-Maßeinheit INDUCTION UNIT Gewindebohrer- Anzeig DISPLAY L(2) L(3) w/br w/br On Terminal Block Auf Klemmenblock INTERFACE BOARD w/br w/br w/br Code Bezeichnung Linke handfrontseite element Linke handrückseite element Recht handrückseite element...
  • Seite 46 Gesamtbreite 994 mm Gesamttiefe: Classic Deluxe 608 mm ohne Griffen, 670 mm mit Griffen Platz für Herdplatte (min.) 650 mm Modellbezeichnung Professional+ 100 Induktion Gesamthöhe Min 905 mm Max 930 mm Gesamtbreite 994 mm Gesamttiefe: Classic Deluxe 607 mm ohne Griffen, 648 mm mit Griffen Platz für Herdplatte (min.)
  • Seite 47 Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Classic Modellbezeichnung Classic Deluxe Professional + Größe Type Induction Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm 18.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm 15.5...
  • Seite 48 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Classic Deluxe Masse Art des ofen Strom Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktions Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.08 Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft kWh / cycle 0.91...
  • Seite 49 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Classic / Professional + Masse Art des ofen Strom Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Heißluft Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft...
  • Seite 50 Notizen...
  • Seite 51 Notizen...
  • Seite 52 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457628 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

Classic deluxe 100Classic 100