Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Emotion 43 Lawn Mower
Model No. 21025—Serial No. 290000001 and Up
Model No. 21026—Serial No. 290000001 and Up
Model No. 21027—Serial No. 290000001 and Up
Introduction
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready. Figure 1
identifies the location of the model and serial numbers
on the product.
Figure 1
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the
engine manufacturer in accordance with SAE J1940.
As configured to meet safety, emission, and operating
requirements, the actual engine horsepower on this class
of lawn mower will be significantly lower.
Safety
Improperly using or maintaining this mower can
result in injury. To reduce the potential for injury,
comply with these safety instructions.
Toro designed and tested this mower for reasonably safe
service; however, failure to comply with the following
instructions may result in personal injury.
To ensure maximum safety, best performance, and
to gain knowledge of the product, it is essential
that you and any other operator of the mower read
and understand the contents of this manual before
the engine is ever started. Pay particular attention
to the safety alert symbol (Figure 2) which means
Caution, Warning, or Danger—"personal safety
instruction." Read and understand the instruction
because it has to do with safety. Failure to comply
with the instruction may result in personal injury.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3362-329 Rev B
Operator's Manual
Figure 2
Original Instructions (EN)
Printed in Poland
All Rights Reserved
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 21026

  • Seite 21: Einführung

    Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle technische Informationen hin, und Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 22: Allgemeine Hinweise Zur Sicherheit Von Rasenmähern

    Vorbereitung „Sicherheitshinweis“ bedeutet. Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, da sie wichtig • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und für die Sicherheit sind. Das Nichtbeachten der lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss Anweisungen kann zu Körperverletzungen führen. oder mit Sandalen.
  • Seite 23: Wartung Und Lagerung

    – Vor dem Entfernen von Behinderungen und Verstopfungen aus dem Auswurfkanal. • Für eine optimale Leistung und Sicherheit sollten Sie nur Toro Originalersatzteile und – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Ausführen von -zubehör kaufen. Verwenden Sie nie ungefähr Wartungsarbeiten am Rasenmäher.
  • Seite 24: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Vibration, Hand/Arm Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen gemäß EN 836 und EN 1033 an der Hand bzw. dem Arm des Bedieners ein maximales Vibrationsniveau von 6,8 m/s Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Schilder aus.
  • Seite 25: Einrichtung

    Einrichtung 1. Zusammen- und Aufklappen des Griffs Verfahren Wenn Sie den Griff falsch montieren und aufklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. • Beschädigen Sie beim Montieren und Aufklappen des Griffs nicht die Kabel. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel zur Außenseite des Griffs verlegt sind.
  • Seite 26: Montieren Des Fangkorbs

    3. Montieren des Fangkorbs Hinweis: Wenn ein Griffhebel lose ist, öffnen Sie den Hebel, drehen Sie in eine oder zwei Umdrehungen nach rechts, um ihn anzuziehen, Verfahren schließen Sie dann den Hebel (Bild 5). Hängen Sie die Lippe vorne am Fangkorbrahmen ein, siehe (Bild 7).
  • Seite 27: Einbauen Der Sicherung

    Sie können die Sicherungsfassung nicht ganz 4. Rücklaufstartergriff 11. Tankdeckel aus dem Batteriefach herausziehen. 5. Traction-Assist-Griff (nur 12. Zündkerze Modelle 21026 und 21027) 3. Setzen Sie die Sicherung in den Sicherungshalter ein 6. Messerschaltbügel 13. Luftfilter (Bild 10). 7. Zündschlüssel (nur Modell 14.
  • Seite 28: Betrieb

    Betrieb Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Betanken 1. Nehmen Sie den Peilstab heraus und wischen Sie ihn ab. Stecken Sie ihn dann ganz ein (Bild 8). 2. Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand (Bild 8). Wenn der Ölstand unter der Benzin ist brennbar und explodiert schnell.
  • Seite 29: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Hinweis: Das SmartWheel ® berechnet die optimale Einstellung, um sicherzustellen, dass Sie nie mehr als ein 1. Halten Sie den Schaltbügel gegen den Griff gedrückt Drittel der Grashalme abschneiden (Bild 13). (Bild 14). Bild 14 2. Ziehen Sie den Rücklaufstarter (Bild 15) oder drehen Sie den Zündschlüssel, siehe Bild 16 (nur Modell 21027).
  • Seite 30: Einsatz Des Antriebs

    Einsatz des Antriebs Schnittgutrecyclen Der Rasenmäher ist werksseitig auf das Recyclen von Nur Modelle 21026 und 21027 Schnittgut und Laub eingestellt. Um den Antrieb zu benutzen, gehen Sie einfach Hinweis: Der Fangkorb muss nicht vom Rasenmäher vorwärts mit Ihren Händen am oberen Griffteil und abgenommen werden, wenn Sie das Schnittgut recyclen.
  • Seite 31: Heckauswurf Des Schnittguts

    Hinweis: Kippen Sie den Fangkorb etwas nach Saisonbeginn ein neues Messer. hinten, damit das Schnittgut nicht herausfällt. • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Ersatzmesser von Toro aus. Heckauswurf des Schnittguts Mähen Verwenden Sie den Heckauswurf, wenn Sie sehr hohes Gras schneiden.
  • Seite 32: Schnetzeln Von Laub

    Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen der Schnitthöhe“. • Stellen Sie, wenn Sie Gras länger als 15 cm mähen, beim ersten Durchgang die Schnitthöhe auf die höchste Einstellung und gehen langsamer. Mähen Sie dann noch einmal mit einer niedrigeren Einstellung, um dem Rasen das gewünschte Erscheinungsbild zu verleihen.
  • Seite 33: Empfohlener Wartungsplan

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. • Stellen Sie sicher, dass der Motor innerhalb von 3 Sekunden nach dem Loslassen Bei jeder Verwendung des Schaltbügels abstellt.
  • Seite 34: Auswechseln Des Luftfilters

    Auswechseln des Luftfilters Wartungsintervall: Jährlich 1. Führen Sie die wartungsvorbereitenden Arbeiten aus, siehe „Vorbereiten für die Wartung“. 2. Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung und nehmen Sie den alten Luftfilter heraus (Bild 23). Bild 24 4. Stellen Sie den Rasenmäher nach dem Ablassen des Öls wieder in die Betriebsstellung.
  • Seite 35: Schmierung Des Radgetriebes

    Bild 28 (Bild 27). 3. Montieren Sie die Hinterräder. Einstellen des Antriebs Nur Modelle 21026 und 21027 Wenn der Antrieb des Rasenmähers nicht funktioniert, stellen Sie das Antriebskabel ein. 1. Lösen Sie die Sperrmutter mit der Hand (Bild 29). Bild 27 4.
  • Seite 36: Auswechseln Des Messers

    2. Stellen Sie den Selbstantrieb mit der Einstellmutter 2. Kippen Sie den Rasenmäher seitlich (Luftfilter zeigt ein. nach oben) (Bild 30). • Wenn sich die Hinterräder beim Zurückziehen des Rasenmähers nicht nach hinten drehen, drehen Sie die Einstellmutter 1 bis 3 Umdrehungen nach links (aus der Sicht der Bedienerposition), abhängig von der benötigten Korrektur.
  • Seite 37: Reinigen Des Mähwerks

    Reinigen des Mähwerks 8. Drehen Sie den Wasserhahn zu und trennen Sie den Gartenschlauch vom Rasenmäher. Waschen 9. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für ein paar Minuten laufen, um das Gehäuse auszutrocknen, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder damit es nicht rostet.
  • Seite 38: Einlagerung

    Einlagerung Herausnehmen des Rasenmähers aus der Lagern Sie den Rasenmäher an einem kühlen, sauberen Einlagerung und trockenen Ort ein. 1. Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie den Motor schnell mit Hilfe des Anlassers, um Vorbereiten des Rasenmähers überflüssiges Öl aus dem Zylinder zu entfernen. für die Einlagerung 2.
  • Seite 39 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Seite 40 Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht Rasen- und Gartentraktore 2-jährige eingeschränkte Garantie zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns: Tragbare Elektroprodukte 2-jährige eingeschränkte Garantie 2-jährige eingeschränkte Garantie Schneefräsen...

Diese Anleitung auch für:

21025Emotion 4321027290000001

Inhaltsverzeichnis