Herunterladen Diese Seite drucken
Technics SL-1000R Bedienungsanleitung
Technics SL-1000R Bedienungsanleitung

Technics SL-1000R Bedienungsanleitung

Plattenspieler mit direktantrieb

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Headquarter Address/Adresse du siège social :
Importer for Europe/Importateur pour l'Europe : Panasonic Marketing Europe GmbH
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
www.shop.panasonic.com
For Canada / Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario,
L4W 2T3
www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
For the United Kingdom and Ireland
For Continental Europe
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
En Cf Ge Fr
It Sp
Da
Du Sw
Fi Po
TQBM0217
S0218AK1
Direct Drive Turntable System
Platine tourne-disque à entraînement direct
Plattenspieler mit Direktantrieb
Platine vinyle à entraînement direct
Giradischi ad azionamento diretto
Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Pladespiller med direkte drev
Platenspeler met directe aandrijving
Skivspelare med direktdrivning
Suoravetoinen levysoitinjärjestelmä
Gramofon Direct Drive
SL-1000R
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obs ł ugi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SL-1000R

  • Seite 1 Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe/Importateur pour l’Europe : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany SL-1000R For the U.S.A. For the United Kingdom and Ireland Direct Drive Turntable System Operating Instructions Panasonic Corporation of North America For Continental Europe Manuel d’utilisation...
  • Seite 2 This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
  • Seite 3 Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays). z Fitting the turntable mat ........15 z For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ z Attaching the head shell ......... 15 z Attaching the balance weight ......... 15 Features Connections and installation ..........
  • Seite 4 Safety precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For the U.S.A. and Canada Read these operating instructions carefully before using AC power supply cord Warning Caution for AC Mains Lead the unit. Follow the safety instructions on the unit and z The power plug is the disconnecting device. the applicable safety instructions listed below.
  • Seite 5 9時51分 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories (continued) INSTRUCTIONS For the U.S.A. and Canada In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. The following mark and symbols are located on THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. Please check and identify the supplied accessories.
  • Seite 6 Parts Name Arm clamp ( 20) Numbers such as ( 00) indicate reference pages. Main unit (Back) Arm rest ( 20) Cue lever ( 20) Main unit (Front) Centre spindle ( 14) Balance weight ( 15) Stylus pressure Tone arm ( 15) Chassis ground (17) control (...
  • Seite 7 Unpacking and preparation  Take out the accessory box, dust cover, Put your hands between the packing cushions Notes for taking out the goods from the package box and transporting packing cushion, and turntable sheet. dotted line area of the package box top ...
  • Seite 8 Putting the player together Fitting the turntable Fitting the turntable mat Tighten the Lay the turntable mat on the detachable turntable. In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. handle screws Put the player together in the following order. into the detachable Attention...
  • Seite 9 Connections and installation Back of main unit Chassis ground z Turn off all units and disconnect the AC mains lead from the socket before making any connections. z Connect the AC mains lead only after all other connections are completed. z Be sure to connect the PHONO earth lead.
  • Seite 10 Connections and installation (continued) Installation Insulator attachment Install the unit on a horizontal surface Notes for installation Rotate the insulator to remove it „ protected from vibrations. z Always use two people or more to install or from the unit. Keep this unit as far as possible from speakers.
  • Seite 11 Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Anti-skating Turn the balance weight to adjust Turn the anti-skating control to Preparation Preparation to the appropriate stylus pressure adjust it to the same value as the z Turn the arm-height control ring to raise the z Return the tone arm to the arm rest and fix it for the cartridge.
  • Seite 12 Adjustment (continued) Tone arm height Armlift height Make this adjustment only if the cartridge you After arm height adjustment is Make an adjustment according to your are using makes it necessary. cartridge if necessary. finished, lock the tone arm by turning the arm lock knob.
  • Seite 13 Playing records Preparation When play finishes Lift the cue lever and move the „ 1 Put a record (not included) on the turntable. tone arm over the record. 2 Take off the stylus cover (not included) and release the arm clamp. ...
  • Seite 14 Pitch control Operation and display of the control unit (fine adjustment to pitch) Press [-] or [+] on the control unit To return to the prescribed turntable speed „ Turntable speed setting Switching the display mode to make adjustment. Press [RESET] on the control unit. The value immediately returns to the prescribed z The pitch can be set within Press [33/45/78] on the control...
  • Seite 15 Operation and display of the control unit Maintenance (continued) Care of the parts Moving the unit „ „ Display dimmer setting Adjusting the torque to rotate Thoroughly clean dust off the stylus and Repackage the unit in the packaging it came the turntable at a constant speed record.
  • Seite 16 Troubleshooting guide Specifications Error code Before requesting service, make the below „ General Tone arm section checks. If you are in doubt about some of the Occurrence of an error will be notified as check points, or if the remedies indicated in the Power supply AC 110-240 V, 50/60 Hz Type...
  • Seite 17 ー SH-TB10-S Blank tonearm base* slip out of place. correctly attach it to the head shell, and tighten the screws lightly. SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 Screw for cartridge z When playing SP records, use a cartridge SH-TB10SM1-S M2-9R for SP records.
  • Seite 18 Introduction Table des matières Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future. z À propos des descriptions dans ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit «...
  • Seite 19 SE-R1PP-SQT0505-PP_cfr.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午前10時17分 IMPORTANTES MISES EN GARDE IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions Cordon d’alimentation c.a. La marque et le symbole suivants sont situés CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux sous le fond l’appareil.
  • Seite 20 Accessories Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Cordon d'alimentation (1 pc.) Cordon d'alimentation (1 pc.) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Cordon d'alimentation (1 pc.)
  • Seite 21 Nom des pièces Agrafe du bras ( 20) Reposoir ( 20) Les numéros tels que ( 00) indiquent les Unité principale (arrière) Levier de positionnement du bras ( 20) pages de référence. Contrepoids ( 15) Axe central ( 14) Unité principale (avant) Commande de la force d’appui de la pointe de Bras de lecture (...
  • Seite 22 Déballage et préparation  Retirez la boîte d'accessoires, le cache- Placez vos mains entre les coussins d'emballage Remarques pour sortir les marchandises poussière, le coussin d'emballage et la feuille (zone en pointillés de la vue supérieure de la de la boîte d'emballage et les transporter de protection de la platine.
  • Seite 23 Montage du plateau Mise en place du tapis du plateau Assemblage du tourne-disque Serrez les vis de la Déposer le tapis du plateau sur le poignée plateau. détachable dans les trous de Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. montage de la Assembler le tourne-disque dans l’ordre suivant.
  • Seite 24 Raccordements et installation Arrière de l'unité principale Masse du châssis z Mettre tous les appareils hors marche et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer tout branchement. z Ne brancher les cordons d’alimentation qu’après avoir terminé tous les autres raccordements. z Veiller à...
  • Seite 25 Raccordements et installation (suite) Installation Fixation de l'isolateur IInstaller le tourne-disque sur une surface de Remarques pour l'installation Tournez l'isolateur pour le retirer „ niveau, à l’abri de toute vibration. z Soyez toujours aux moins deux personnes pour de l'unité. installer ou déplacer l'unité.
  • Seite 26 Réglage Équilibrage horizontal Force d’appui de la pointe de lecture Antipatinage Tourner le contrepoids de Tourner la commande Préparatifs Préparatifs manière à régler la force d'appui antipatinage pour la régler sur z Tournez la bague de commande de hauteur z Ramener le bras sur le reposoir et le fixer de la pointe de lecture appropriée la même valeur que celle de la de bras pour élever le bras à...
  • Seite 27 Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture Hauteur du lève-bras Ne faire ce réglage que si la cellule utilisée le Après le réglage de la hauteur du Procéder à un ajustement en fonction de votre rend nécessaire. cellule, si nécessaire. bras, verrouiller le bras de lecture en tournant le verrou du bras.
  • Seite 28 Lecture de disques Préparatifs Après la fin de la lecture Soulever le levier de „ 1 Mettre un disque (non inclus) en place sur le plateau. positionnement du bras et 2 Retirer le couvercle de la pointe de lecture et dégager l’agrafe (non inclus) . ...
  • Seite 29 Commande de hauteur tonale Fonctionnement et affichage de l'unité de commande (réglage précis de la vitesse de rotation) Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de Pour revenir à la vitesse de la platine „ Réglage de la vitesse de la platine Commutation du mode d'affichage prescrite commande pour effectuer le réglage.
  • Seite 30 Fonctionnement et affichage de l'unité de commande Entretien (suite) Entretien des pièces Transport du tourne-disque „ „ Réglage du variateur d'affichage Réglage du couple pour faire tourner Enlever toute poussière sur la pointe de Remettre l’appareil dans son emballage la platine à une vitesse constante lecture et sur le disque.
  • Seite 31 Guide de dépannage Spécifications Code d'erreur Avant de faire appel au service, procédez aux „ Divers Section bras de lecture vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute L'apparition d'une erreur sera notifiée si concernant certains des points de vérification, Alimentation 110-240 V c.a., 50/60 Hz Type Type statique équilibré...
  • Seite 32 SH-TB10-S ー la cellule pour la fixer correctement à la lecture vide* coquille, et serrer légèrement les vis. SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 z Lors de la lecture de 78 tours, utiliser une cellule spécifique pour 78 tours. SH-TB10SM1-S M2-9R z Veiller à ne pas toucher l'extrémité de la Extrémité...
  • Seite 33 Einleitung Inhaltsverzeichnis Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf. z Über die Bezeichnungen in dieser Bedienungsanleitung z Vor der Verwendung - Die Seiten, die benannt werden, sind als „(...
  • Seite 34 fallengelassen, besteht Verletzungsgefahr. ≥ Betreiben Sie die Lautsprecher nicht über einen längeren ≥ Sichern Sie die Lautsprecher gegen ein Umkippen. Wenn sie auf Zeitraum, wenn der Ton verzerrt ist. Anderenfalls kann es zur Grund einer Katastrophe, wie bei einem starken Erdbeben oder in Überhitzung der Lautsprecher und in der Folge zu Fehlfunktionen einem Unfall umkippen, kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 35 Zubehör Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Netzkabel (1 Stck.) Netzkabel (1 Stck.) Netzkabel (1 Stck.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Netzkabel (1 Stck.) Plattentellerauflage (1 Stck.) Zusatz-Gegengewicht (K2CT3YY00081)
  • Seite 36 Bezeichnung der Teile Die Zahlen wie zum Beispiel ( 00) bezeichnen die Arretierklammer ( 20) Referenzseiten. Hauptgerät (Rückseite) Tonarmablage ( 20) Lifthebel ( 20) Hauptgerät (Vorderseite) Plattentellerachse ( 14) Gegengewicht ( 15) Auflagedruck- Tonarm ( 15) Gehäuse-Erdung (17) Einstellring ( 20) START-STOP-Taste (...
  • Seite 37 Auspacken und Vorbereitung  Nehmen Sie die Zubehörbox, die Stecken Sie Ihre Hände zwischen die Hinweise zum Herausnehmen der Ware aus der Verpackung und zum Transport Staubschutzhülle, das Verpackungspolster und Verpackungspolster ( gestrichelte Linie in  das Plattenteller-Merkblatt heraus. der Draufsicht der Verpackung) und heben Achtung •...
  • Seite 38 Anbringen des Plattentellers Anbringen der Plattentellerauflage Zusammenbau des Plattenspielers Ziehen Sie die Legen Sie die Plattentellerauflage Schrauben des auf den Plattenteller. abnehmbaren Griffs in Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Befestigungslöchern für Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Anbringen des Tonarmkopfes den abnehmbaren Griff Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen.
  • Seite 39 Anschlüsse und Aufstellung Geräterückseite Gehäuse-Erdung z Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. z Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. z Achten Sie darauf, die PHONO-Masseleitung anzuschließen. Andernfalls kann ein Brummen auftreten.
  • Seite 40 Anschlüsse und Aufstellung (Fortsetzung) Aufstellung Isolatorbefestigung Hinweise zur Aufstellung Stellen Sie den Plattenspieler auf einer „ Drehen Sie den Isolator, um ihn waagerechten, möglichst schwingungsfreien vom Gerät zu entfernen. z Zur Installation oder Transport des Geräts sind Unterlage auf. immer zwei Personen erforderlich. z Führen Sie die Aufgabe durch, indem Sie Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie z Bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort...
  • Seite 41 Einstellung Horizontalbalance Auflagedruck Antiskating Drehen Sie das Gegengewicht, Drehen Sie den Antiskating- Vorbereitung Vorbereitung um es auf den für den Einstellknopf, um ihn auf z Drehen Sie den Tonarm-Höheneinstellring, z Führen Sie den Tonarm auf die Tonabnehmer vorgeschriebenen den gleichen Wert wie den um den Arm zur maximalen Höhe Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit Auflagedruck einzustellen.
  • Seite 42 Einstellung (Fortsetzung) Tonarmhöhe Tonarmlift-Höhe Nehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn Nachdem die Einstellung der Nehmen Sie die Einstellung bei Bedarf der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich Tonarmhöhe beendet ist, entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. macht. arretieren Sie den Tonarm, Vorbereitung indem Sie den Tonarm- Vorbereitung z Legen Sie eine Schallplatte auf den Verriegelungsknopf drehen.
  • Seite 43 Abspielen von Schallplatten Bringen Sie den Lifthebel in seine Nach beendetem Abspielen „ Vorbereitung obere Stellung und heben Sie den  Bringen Sie den Lifthebel in seine obere 1 Legen Sie eine Schallplatte (nicht enthalten) auf den Plattenteller. Tonarm auf der Schallplatte auf. Stellung, setzen Sie den Tonarm in die 2 Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer.
  • Seite 44 Drehzahlregler Bedienung und Anzeige des Steuergeräts (Feineinstellung der Drehzahl) Drücken Sie [-] oder [+] am Rückkehr zur vorgegebenen „ Plattentellergeschwindigkeits-Einstellung Umschalten des Anzeigemodus Steuergerät, um die Einstellungen Platentellergeschwindigkeit durchzuführen. Drücken Sie [RESET] am Steuergerät. Drücken Sie [33/45/78] am Drücken Sie [DISPLAY] am z Die Tonhöhe kann innerhalb von Der Wert kehrt sofort zur vorgegebenen Steuergerät.
  • Seite 45 Bedienung und Anzeige des Steuergeräts Pflege und Instandhaltung (Fortsetzung) Reinigung Transport des Gerätes „ „ Einstellung des Drehmoments, Anzeigedimmer-Einstellung Entfernen Sie den an der Nadel und den Verpacken Sie den Plattenspieler vor einem Transport damit der Plattenteller mit einer Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig. wieder in den Original-Verpackungsmaterialien.
  • Seite 46 Liste von Fehlermöglichkeiten Technische Daten Fehlercode Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst „ Allgemeine Daten Tonarm-Daten aufnehmen, führen Sie die folgenden Das Auftreten eines Fehlers wird bei Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Stromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, Statisch ausbalancierte Bedarf auf der Anzeige des Steuergeräts Prüfpunkten nicht sicher sind oder wenn die in der...
  • Seite 47 Tonabnehmer fest. ー z Achten Sie darauf, dass der SH-TB10-S Leere Tonarmbasis* Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Tonabnehmer nicht herausrutscht. SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 Bezugnahme auf die dem Tonabnehmer beiliegende Montageanleitung am Tonabnehmer- SH-TB10SM1-S M2-9R Tonarmkopf und ziehen Sie die Schrauben Befestigungsschraube leicht an.
  • Seite 48 Introduction Table des matières Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. z À propos des descriptions de ce mode d'emploi z Avant utilisation - Les pages auxquelles se référer sont indiquées en tant que «...
  • Seite 49 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Appareil Appareil Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, z Pour réduire les risques d’incendie, z Ne placez pas de sources de flammes vives ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des...
  • Seite 50 Accessoires Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (1 pce.) (1 pce.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033)
  • Seite 51 Nom des pièces Clip de retenue du bras ( 20) Des numéros comme ( 00) indiquent les Unité principale (arrière) Support de bras ( 20) pages de référence. Levier de pose et de relevage ( 20) Pivot central ( 14) Unité...
  • Seite 52 Déballage et préparation  Retirez la boîte à accessoires, le couvercle anti- Placez vos mains entre les coussins d'emballage Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter poussière, le coussin d'emballage et le couvre- zone en pointillés de la vue supérieure de la ...
  • Seite 53 Montage de la platine Montage du tapis de platine Assemblage de l’appareil Serrez les vis de la Posez le tapis de platine sur la poignée platine. détachable dans les trous de Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Fixation de la coquille porte-cellule montage réservés Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant.
  • Seite 54 Raccordements et installation Arrière de l'unité principale Masse du châssis z Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement. z Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés. z Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO.
  • Seite 55 Raccordements et installation (suite) Installation Attache d'isolateur Installez l’appareil sur une surface Tournez l’isolateur pour le retirer horizontale protégée des vibrations. de l’appareil. Gardez cet appareil aussi loin que possible des z Effectuez la tâche en plaçant le coussin enceintes. d'emballage ou un objet similaire sous Réglage de la hauteur pour que „...
  • Seite 56 Réglage Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Dispositif antidérapant Tournez le contrepoids Tournez la commande du Préparatifs Préparatifs d’équilibrage pour l’ajuster sur dispositif antidérapant pour la z Tournez la bague de contrôle de hauteur de z Replacez le bras de lecture sur le support de la pression de pointe de lecture régler à...
  • Seite 57 Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture Hauteur de l’élévateur du bras N’effectuez ce réglage que si la cellule de Après que le réglage de hauteur Effectuez un réglage en fonction de la cellule lecture que vous utilisez le rend nécessaire. de lecture, si nécessaire.
  • Seite 58 Lecture des disques Préparatifs Soulevez le levier de pose et de Lorsque la lecture prend fin „ 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine. relevage et placez le bras de 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. (non inclus) ...
  • Seite 59 Contrôle de vitesse Fonctionnement et affichage de l’unité de commande (réglage fin de la hauteur) Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité Pour revenir à la vitesse de platine prescrite „ Réglage de la vitesse de la platine Changement du mode d’affichage de commande pour effectuer Appuyez sur [RESET] sur l’unité...
  • Seite 60 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande Entretien (suite) Entretien des pièces Déplacement de l’appareil „ „ Réglage du variateur de luminosité d'affichage Réglage du couple pour faire tourner Retirez avec soin la poussière de la pointe de Remballez l’appareil dans son emballage original. la platine à...
  • Seite 61 Guide de dépannage Spécifications Code d'erreur Guide de dépannage Avant de faire appel au service, „ Généralités Section du bras de lecture faites les vérifications ci-dessous. La survenue d'une erreur sera notifiée En cas de doute concernant certains des points à Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Type...
  • Seite 62 SH-TB10-S ー Suivez les instructions de la cellule de lecture vide ※ emplacement. lecture pour la fixer correctement à la SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 coquille porte-cellule et serrez doucement Vis pour la cellule les vis. de lecture SH-TB10SM1-S M2-9R z Lors de la lecture de 45 tours SP, utilisez...
  • Seite 63 Introduzione Sommario Grazie per avere acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservare il presente manuale per uso futuro. z Note sulle descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso - Le pagine da consultare sono indicate con “( 00)”. z Prima dell’uso - Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal vostro apparecchio.
  • Seite 64 due persone. La caduta dei diffusori può provocare lesioni. ≥ Non usare a lungo i diffusori quando il suono è distorto. Farlo ≥ Fissare i diffusori per evitare che si ribaltino. Il ribaltamento, nel potrebbe causare il riscaldamento eccessivo dei diffusori e caso ad esempio di un potente terremoto o di un incidente, può...
  • Seite 65 Accessori In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. Please check and identify the supplied accessories. Cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA (1 pz.) (1 pz.) (1 pz.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033)
  • Seite 66 Nomi dei componenti Ferma braccio ( 20) Braccio di lettura ( 20) I numeri come ( 00) indicano le pagine di riferimento. Unità principale (parte posteriore) Leva di sollevamento/ abbassamento braccio ( 20) Unità principale (parte anteriore) Perno centrale ( 14) Contrappeso (...
  • Seite 67 Disimballaggio e preparazione  Estrarre la scatola degli accessori, il coperchio Inserire le mani tra i cuscini di imballaggio (area Note su come estrarre i componenti dalla confezione e sul trasporto antipolvere, il cuscino di imballaggio e il piano tratteggiata della vista dall’alto della scatola del giradischi.
  • Seite 68 Montaggio del giradischi Montaggio del tappetino del piatto Montaggio del giradischi Serrare le viti Appoggiare il tappetino sul piatto della maniglia girevole. rimovibile nei fori di montaggio Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. della maniglia Montare il giradischi nell’ordine seguente.
  • Seite 69 Collegamenti e installazione Parte posteriore dell’unità principale Messa a terra del telaio z Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa prima di effettuare i collegamenti. z Ricollegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. z Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra PHONO.
  • Seite 70 Collegamenti e installazione (continua) Installazione Attacco dell’isolante Installare l’unità su una superficie orizzontale Note per l’installazione Ruotare l’isolante per rimuoverlo „ protetta dalle vibrazioni. dall’unità. z Utilizzare sempre due o più persone per installare Allontanare quanto più possibile l’unità dai o spostare l’unità.
  • Seite 71 Regolazione Bilanciamento orizzontale Pressione della puntina Anti-skating Girare il contrappeso per regolare Ruotare il controllo anti-skating Preparazione Preparazione la pressione della puntina per regolarlo allo stesso valore del z Girare la ghiera di controllo altezza del z Riportare il braccio del giradischi sul braccio appropriata per la cartuccia.
  • Seite 72 Regolazione (continua) Altezza del braccio giradischi Altezza dell’alzabraccio Fare questa regolazione soltanto se resa Al termine della regolazione Effettuare una regolazione in base alla necessaria dalla cartuccia usata. cartuccia, se necessario. dell’altezza del braccio, bloccare il braccio ruotando la manopola di Preparazione Preparazione blocco braccio.
  • Seite 73 Lettura dei dischi Preparazione Alzare la leva di sollevamento/ Quando la riproduzione termina „ 1 Posizionare un disco (non incluso) sul giradischi. abbassamento braccio e spostare 2 Rimuovere la protezione della puntina e rilasciare il ferma braccio. (non incluso)  Alzare la leva di sollevamento/abbassamento il braccio sopra il disco.
  • Seite 74 Controllo del tono Funzionamento e visualizzazione dell’unità di controllo (regolazione fine del tono) Premere [-] o [+] sull’unità di controllo Per tornare alla velocità del giradischi „ Impostazione della velocità Commutazione della modalità predefinita per effettuare la regolazione. del giradischi di visualizzazione z Il tono può...
  • Seite 75 Funzionamento e visualizzazione dell’unità di controllo Manutenzione (continua) Cura delle parti Spostamento dell’unità „ „ Impostazione del display del dimmer Regolazione della coppia per far Rimuovere completamente la polvere dalla Imballare di nuovo l’unità nella sua scatola ruotare il giradischi a velocità costante puntina e dal disco.
  • Seite 76 Guida alla risoluzione dei problemi Dati tecnici Codice di errore Prima di richiedere assistenza, verificare „ Generale Sezione del braccio quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei Il verificarsi di un errore verrà notificato, se Alimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo statico equilibrato punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni...
  • Seite 77 SH-TB10-S ー montarla correttamente alla conchiglia vuota* portatestina, quindi serrare le viti. Vite per cartuccia SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 z Quando si riproducono dischi SP, utilizzare una cartuccia per dischi SP. SH-TB10SM1-S M2-9R z Fare attenzione a non toccare la puntina.
  • Seite 78 Introducción Índice Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para futuras consultas. z Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones z Antes de usar - Las páginas a consultar son indicadas como “(...
  • Seite 79 personas. Si el altavoz se cayera podría lesionar a alguien. los altavoces se calienten provocando un funcionamiento ≥ Asegure los altavoces ante posibles vuelcos. Estos pueden defectuoso o causando un incendio. provocar daños personales si se vuelcan a causa de una ≥...
  • Seite 80 Accesorios Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Verifique e identifique los accesorios suministrados. Cable de alimentación CA Cable de alimentación CA Cable de alimentación CA (1 pza.) (1 pza.) (1 pza.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Cable de alimentación CA Almohadilla del plato giratorio...
  • Seite 81 Nombre de las piezas Abrazadera del brazo ( 20) Números como ( 00) indican las páginas de Unidad principal (parte trasera) Apoyo del brazo ( 20 referencia. Palanca de bajada ( 20) Unidad principal (parte delantera) Husillo central ( 14) Contrapeso principal (...
  • Seite 82 Desembalaje y preparación  Saque la caja de accesorios, la cubierta Coloque las manos entre los cojines de embalaje Notas para sacar los productos de la caja y transportarlos antipolvo, el cojín de embalaje y la lámina del (área de línea punteada de la vista superior de plato giratorio.
  • Seite 83 Montaje del plato giratorio Montaje de la estera del plato giratorio Montaje del tocadiscos Apriete los tornillos Coloque la estera del plato giratorio de la manija en el plato giratorio. desmontable en los orificios de montaje Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. de la manija Monte el tocadiscos en el orden siguiente.
  • Seite 84 Conexiones e instalación Parte posterior de la unidad principal Masa del chasis z Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión. z Conecte los cables de alimentación de CA sólo después de haber completado todas las demás conexiones.
  • Seite 85 Conexiones e instalación (continuación) Instalación Accesorio del aislador Instale la unidad en una superficie horizontal Notas para la instalación Gire el aislador para retirarlo de la „ protegida contra las vibraciones. unidad. z Utilice siempre dos personas o más para instalar o Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces mover la unidad.
  • Seite 86 Ajuste Equilibrio horizontal Presión de la aguja Antideslizamiento Gire el contrapeso para ajustar Gire el control antideslizamiento Preparación Preparación la presión apropiada de la aguja para ajustarlo al mismo valor que z Gire el anillo de control de la altura del brazo z Vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo para el cartucho.
  • Seite 87 Ajuste (continuación) Altura del brazo sonoro Altura de elevación del brazo Haga este ajuste sólo si el cartucho que está Una vez finalizado el ajuste de la Realice un ajuste según su cartucho si es utilizando lo hace necesario. necesario. altura del brazo, bloquee el brazo girando el botón de bloqueo del Preparación...
  • Seite 88 Reproducción de discos Preparación Levante la palanca de bajada Cuando termina la reproducción „ 1. Ponga un disco (no incluido) en el plato giratorio. y mueva el brazo sonoro para 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. (no incluido) ...
  • Seite 89 Control del tono Operación y visualización de la unidad de control (ajuste fino al tono) Pulse [-] o [+] en la unidad de control Para volver a la velocidad prescrita del „ Ajuste de velocidad del plato giratorio Cambio del modo de visualización plato giratorio para realizar el ajuste.
  • Seite 90 Operación y visualización de la unidad de control Mantenimiento (continuación) Cuidado de las partes Desplazamiento de la unidad „ „ Ajuste del atenuador de pantalla Ajuste el par para girar el plato Limpie a fondo el polvo de la aguja y del Embale la unidad en el material de embalaje giratorio a una velocidad constante disco.
  • Seite 91 Guía para la localización de las fallas Especificaciones Código de error Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, „ Generalidades Sección del brazo sonoro realice las siguientes comprobaciones. La aparición de un error se notificará según sea Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo con contrapeso estático Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de...
  • Seite 92 Tornillo para el cartucho SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 z Al reproducir discos SP, use un cartucho para discos SP. SH-TB10SM1-S M2-9R z Tenga cuidado de no tocar la punta de la aguja.
  • Seite 93 Indledning Indhold Tak fordi du har købt dette apparat. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejledning til fremtidig brug. z Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning z Før brug - Sidehenvisninger er angivet som ”( 00)”. - De viste illustrationer kan afvige fra din enhed.
  • Seite 94 højttalerne vipper forover eller bagover, kan det medføre et kraftigt jordskælv, eller ved et uheld, kan det medføre personskade. personskade. ≥ Brug ikke højttalerne i længere tid, hvis lyden er forvrænget. Det kan medføre, at højttalerne overopheder, som kan forårsage en fejl eller en brand.
  • Seite 95 Tilbehør For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af. Netledning (1 stk.) Netledning (1 stk.) Netledning (1 stk.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Netledning (1 stk.) Plademåtte (1 stk.) Ekstra kontravægt (1 pc.) (K2CT3YY00081) (RGS0008) lille (TPAKK61)
  • Seite 96 Navn på delene Armlås ( 20) Tal såsom ( 00) angiver sidehenvisninger. Armholder ( 20) Pickup-lift ( 20) Hovedenhed (forside) Hovedenhed (bagside) Centeraksel ( 14) Kontravægt ( 15) Nåletryksindstilling Chassisjord (17) ( 20) START-STOP-knap ( 24) Tonearm ( 15) Låsering ( 15) Plads til ekstra kontravægt (...
  • Seite 97 Udpakning og forberedelse  Fjern tilbehørskassen, støvdækslet, Sæt hænderne mellem pakkepuderne (stiplet Bemærkninger for udtagning af varerne fra pakkeboksen samt transport emballeringspuden og pladespillermåtten. linje-område øverst i kassen) og løft langsomt •Opbevar alle tilbehør uden for børns hovedenheden ud. Vær altid to eller flere Bemærk rækkevidde.
  • Seite 98 Montering af pladespilleren Montering af plademåtten Samling af pladespilleren (fortsat) Spænd skruerne på Læg plademåtten på det aftagelige pladetallerkenen. håndtag i For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. monteringshullerne Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. på...
  • Seite 99 Tilslutning og opstilling Hovedenhedens bagside Chassisjord z Sluk for alle apparater og træk netledningens stik ud af stikkontakten, før du foretager nogen tilslutninger. z Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget. z Sørg for at tilslutte PHONO-jordledningen. Ellers kan der opstå brummen. z Se også...
  • Seite 100 Tilslutning og opstilling (fortsat) Opstilling Isolatorfod Denne enhed bør stå på en vandret flade, Installationsbemærkninger Drej isolatoren for at fjerne den „ hvor den er beskyttet mod vibration. fra enheden. z Vær altid to eller flere personer til installation eller Hold enheden i så...
  • Seite 101 Justering Vandret balance Nåletryk Antiskating Drej kontravægten og indstil Drej antiskating-kontrollen Forberedelse Forberedelse nåletrykket, til det svarer til det således, at den stilles på samme z Drej armhøjdens kontrolring for at hæve z Før tonearmen tilbage til armholderen og gør korrekte tryk for pickup’en.
  • Seite 102 Justering (fortsat) Armhøjde Lift-højde Foretag kun denne justering, hvis den pickup, Når justering af armhøjden er Foretag en justering i henhold til den pickup du bruger, gør det nødvendigt. som bruges, hvis det er nødvendigt. færdig, skal tonearmen gøres fast ved at dreje armlås-grebet.
  • Seite 103 Afspilning af plader Forberedelse Når pladen er slut Løft pickup-liften og før „ 1 Læg en plade (medfølger ikke) på pladespilleren. tonearmen ind over pladen. 2 Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. (medfølger ikke)  Løft pickup-liften, før tonearmen tilbage til armholderen og sænk pickup-liften.
  • Seite 104 Hastighedskontrol Betjening af og visning på styreenheden (finjustering at omdrejningshastigheden) Tryk på [-] eller [+] på styreenheden For at vende tilbage til den „ Indstilling af pladetallerkenhastighed Skiftning af visningstilstand fabriksindstillede pladetallerkenhastighed for at foretage justeringer. z Tonehøjden kan indstilles inden for Tryk på...
  • Seite 105 Betjening af og visning på styreenheden Vedligeholdelse (fortsat) Regelmæssig vedligeholdelse Flytning af enheden „ „ Indstilling af lysdæmpningen Justering af drejningsmomentet for at rotere Hold nålen og pladerne rene. Pak enheden ned i den originale emballage. pladetallerkenen ved en konstant hastighed z Tag pickup-huset med pickup’en af og rengør (...
  • Seite 106 Fejlfindingsoversigt Specifikationer Fejlkode Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, „ Generelt Tonearm før du anmoder om service. Kontakt Fejlmeddelelse vil blive meddelt om nødvendigt din forhandler, hvis du er i tvivl om Strømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, Type Statisk afbalanceret type på...
  • Seite 107 SH-TB10-S ー korrekt montering i pickup-huset, og tonearmsfundament* spænd skruerne let. Skrue til pickup SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 z Ved afspilning af SP-plader skal du anvende en pickup til SP-plader. SH-TB10SM1-S M2-9R z Pas på ikke at røre ved nålespidsen. SH-TB10SM2-S M2-12R Justér pickup’ens overhæng.
  • Seite 108 Inleiding Inhoudsopgave Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. z Over de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing z Vóór gebruik - Betreffende pagina’s worden aangeduid als „( 00)”. - De getoonde illustraties kunnen verschillen van uw apparaat.
  • Seite 109 veroorzaakt worden. ≥ Plaats geen zware voorwerpen op de luidsprekers. Als de ≥ Zet de luidsprekers vast om voorover vallen te voorkomen. Als ze luidsprekers kantelen of beschadigd raken, kan persoonlijk letsel voorover vallen tijdens een ramp, zoals een krachtige aardbeving, het gevolg zijn.
  • Seite 110 Accessoires Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Controleer de bijgeleverde accessoires. AC-netsnoer (1 st.) AC-netsnoer (1 st.) AC-netsnoer (1 st.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) AC-netsnoer (1 st.) Draaischijfmat (1 st.) Hulpgewicht (1 st.) (K2CT3YY00081) (RGS0008) klein (TPAKK61) midden (TPAKK62)
  • Seite 111 Naam van onderdelen Armklem ( 20) Nummers zoals ( 00) geven referentiepagina’s aan. Hoofdeenheid (achterkant) Armsteun ( 20) Armlifthefboom ( 20) Hoofdeenheid (voorkant) Middenas ( 14) Contragewicht ( 15) Naalddrukinstelring Toonarm ( 15) Chassisgrond (17) START-STOP-knop ( 24) ( 20) Plaats voor Borgmoer (...
  • Seite 112 Uitpakken en voorbereiding  Haal de accessoiredoos, de stofkap, het Plaats uw handen tussen de verpakkingkussens Opmerkingen over het uit de verpakking halen en vervoeren van de goederen verpakkingkussen en het draaischijfvel eruit. (gedeelte met stippellijn van het bovenaanzicht •Houd accessoires buiten het bereik van van de verpakkingsdoos) en til langzaam de Aandacht kinderen.
  • Seite 113 De draaischijf aanbrengen De draaischijfmat aanbrengen Ineenzetten van de platenspeler Draai de schroeven Leg de draaischijfmat op de van de afneembare draaischijf. handgreep vast in Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. de montagegaten Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde.
  • Seite 114 Aansluiten en installeren Achterkant van hoofdapparaat Chassisgrond z Schakel alle apparaten uit en haal het AC-netsnoer uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt. z Sluit het AC-netsnoer pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid. z Zorg dat u de PHONO-aardingsdraad aansluit. Anders kan er netbrom optreden. z Raadpleeg ook de handleiding van het aangesloten toestel.
  • Seite 115 Aansluiten en installeren (vervolg) Installeren Isolatorbevestiging Plaats het apparaat op een horizontaal Opmerkingen voor installatie Draai aan de isolatie om het van „ oppervlak dat beschermd is tegen trillingen. de eenheid te verwijderen. z Installeer of verplaats de eenheid altijd met meer Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van dan twee personen.
  • Seite 116 Afstelling Horizontale balans Naalddruk Dwarsdrukcompensatie Draai aan het contragewicht Draai aan de Voorbereiding Voorbereiding om de juiste naalddruk voor het dwarsdrukcompensatieknop z Draai aan de bedieningsring van de z Plaats de toonarm weer op de armsteun en element in te stellen. om deze in te stellen op armhoogte om de arm naar de maximale zet deze vast met de armklem.
  • Seite 117 Afstelling (vervolg) Hoogte van de toonarm Armlifthoogte Maak deze afstelling alleen indien dit nodig is Nadat de armhoogte is afgesteld, Maak de afstelling volgens uw element indien omwille van het element dat u gebruikt. nodig. vergrendelt u de toonarm door aan de armvergrendelingsknop te Voorbereiding Voorbereiding...
  • Seite 118 Platen afspelen Voorbereiding Nadat het afspelen is voltooid Breng de armlifthefboom „ 1 Plaats een plaat (niet inbegrepen) op de draaischijf. omhoog en beweeg de toonarm 2 Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. (niet inbegrepen)  Breng de armlifthefboom omhoog, plaats boven de plaat.
  • Seite 119 Snelheidsregeling Bediening en weergave van de bedieningseenheid (fijnafstelling van snelheid) Druk op [-] of [+] op de Om terug te keren naar de voorgeschreven „ Instelling draaischijfsnelheid De weergavemodus omschakelen draaischijfsnelheid bedieningseenheid om aanpassingen te maken. Druk op [RESET] op de bedieningseenheid. Druk op [33/45/78] op de Druk op [DISPLAY] (weergave) z De toonhoogte kan worden ingesteld...
  • Seite 120 Bediening en weergave van de bedieningseenheid Onderhoud (vervolg) Onderhoud van de onderdelen Vervoer van het apparaat „ „ Schermdimmerinstelling De koppel aanpassen zodat de draais- Verwijder goed het stof van de naald en de Gebruik het oorspronkelijke chijf met een constante snelheid draait plaat.
  • Seite 121 Gids voor het verhelpen van storingen Technische gegevens Foutcode Voer de onderstaande controles uit voordat „ Algemeen Toonarmgedeelte u contact opneemt voor onderhoud om Optreden van een fout wordt op het storingen te verhelpen. Als u twijfelt over Voeding 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Type Statisch gebalanceerd scherm van de bedieningseenheid en met...
  • Seite 122 ー SH-TB10-S Lege toonarmbasis* op de juiste wijze aan de elementhouder te bevestigen, en draai de schroeven lichtjes SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 Schroef voor element vast. SH-TB10SM1-S M2-9R z Gebruik bij het afspelen van SP-platen een element voor SP-platen.
  • Seite 123 Introduktion Innehållsförteckning Tack för valet av denna apparat. Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och spara bruksanvisningen för framtida bruk. z Angående bruksanvisningens beskrivningar z Före användning - Sidhänvisningar anges som ”( 00)”. - Bilderna kan skilja sig från din enhet. Säkerhetsåtgärder ...............
  • Seite 124 Om man tappar dem kan det orsaka skada. vilket resulterar i funktionsfel eller brand. ≥ Fäst högtalarna så att de inte tippar. Om de tippar i en katastrof ≥ Placera inte tunga eller stora föremål på högtalarna. Om som t.ex. en kraftfull jordbävning eller en olycka, kan det leda till högtalarna tippar eller ramlar kan det leda till personskador.
  • Seite 125 Tillbehör För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Nätsladd (1 st.) Nätsladd (1 st.) Nätsladd (1 st.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Nätsladd (1 st.) Skivtallriksmatta (1 st.) Extra motvikt (1 st.) (K2CT3YY00081) (RGS0008) små...
  • Seite 126 Delarnas namn Tonarmsklämma ( 20) Siffror som ( 00) är sidhänvisningar. Huvudenhet (Baksida) Tonarmsstöd ( 20) Tonarmsspak ( 20) Huvudenhet (Framsida) Motoraxel ( 14) Motvikt ( 15) Nåltrycksreglage Tonarm ( 15) Grundbas (17) START-STOP-knapp ( 24) ( 20) Låsmutter ( 15) Plats för extra motvikt (...
  • Seite 127 Uppackning och förberedelse  Ta bort tillbehörslådan, dammskyddet, Placera händerna mellan packkuddarna (prickad Anmärkningar för att ta ut varorna från förpackningslådan och transportera packkudden och skivspelarens ark. linje i förpackningens topp-vy) och lyft upp •Förvara tillbehören utom räckhåll för barn. huvudenheten långsamt för att ta ut den.
  • Seite 128 Montering av skivtallriken Montering av skivtallriksmattan Att sätta ihop skivspelaren Dra åt de avtagbara Lägg skivtallriksmattan på skruvarna för skivtallriken. handtag i monteringshålen För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. (två platser) på Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. skivspelaren.
  • Seite 129 Anslutningar och installering Huvudenhetens baksida Grundbas z Stäng av alla enheter och koppla loss nätsladden från nätuttaget innan du utför några anslutningar. z Anslut nätsladden endast efter att alla andra anslutningar är färdiga. z Var noga med att ansluta PHONO-jordledningen. Annars kan brumljud förekomma. Förstärkare z Se även bruksanvisningen för den anslutna enheten.
  • Seite 130 Anslutningar och installering (fortsättning) Installering Isolatorns fäste Installera enheten på en horisontell yta som Vrid isolatorn för att ta bort den Installeringsanvisningar „ är skyddad mot vibrationer. från enheten. z Använd alltid två eller fler personer för att Håll den här enheten på så stort avstånd som montera, installera eller flytta skivspelarenheten.
  • Seite 131 Justering Horisontell balans Nåltryck Antiskating Vrid motvikten för att justera till Vrid antiskating-kontrollen för att Förberedelse Förberedelse lämpligt nåltryck för pickupen. justera den till samma värde som z Vrid styrringen för arm-höjd för att höja z Återför tonarmen till tonarmstödet och säkra nåltrycksreglaget.
  • Seite 132 Justering (fortsättning) Tonarmens höjd Tonarmlyftens höjd Utför endast denna justering om den pickup du När justering av tonarmens höjd Justera eventuellt höjden enligt den pickup du använder gör det nödvändigt. använder. är klar, lås tonarmen genom att vrida tonarmens låsvred. Förberedelse Förberedelse z Var noga med att vrida armens låsknapp...
  • Seite 133 Skivspelning Förberedelse När avspelningen är slut Lyft tonarmsspaken och flytta „ 1 Lägg en skiva (medföljer ej) på skivtallriken. tonarmen över skivan. 2 Ta bort nålskyddet och frigör tonarmsklämman. (medföljer ej)  Lyft tonarmsspaken, för tillbaka tonarmen till tonarmsstödet och sänk tonarmsspaken. Tryck på...
  • Seite 134 Varvtalskontroll Drift och visning av styrenheten (finjustering av varvtalet) Tryck på [-] eller [+] på styrenheten För att återgå till föreskriven hastighet för „ Skivspelarens hastighetsinställning Byter visningsläge skivspelaren för att utföra regleringen. Tryck på [RESET] på styrenheten. z Tonhöjden kan ställas in inom ungefär ±16% Tryck på...
  • Seite 135 Drift och visning av styrenheten Underhåll (fortsättning) Vård av delarna Flytta enheten „ „ Visningsdimmer inställning Justera vridmomentet för att rotera Torka noggrant bort damm från nålen och Återförpacka enheten i det skivspelaren med konstant hastighet skivan. förpackningsmaterial den levererades i. ( 12) Visningsdämparen aktiveras om styrenheten inte används i 20 sekunder.
  • Seite 136 Felsökningsguide Tekniska data Felkod Felsökning – Utför följande kontroller innan du „ Allmänt Tonarmsdelen begär service. Kontakta din återförsäljare om Felmeddelandet kommer att meddelas Strömförsörjning 110 - 240 V Statiskt balanserad typ du är osäker över kontrollpunkterna eller om de vid behov på...
  • Seite 137 Följ pickupens anvisningar för att korrekt ー SH-TB10-S Blank tonarmbas* koppla den till pickup-huvudet och dra åt Skruv för pickup skruvarna lätt. SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 z När du spelar SP-skivor, använd en SH-TB10SM1-S M2-9R pickup för SP-skivor. z Var försiktig så att nålspetsen inte SH-TB10SM2-S M2-12R vidrörs.
  • Seite 138 Johdanto Sisällysluettelo Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. z Tietoa näissä käyttöohjeissa esiintyvistä kuvauksista z Ennen käyttöä - Sivut, joihin viitataan, ilmaistaan muodossa ”( 00)”. - Esitetyt kuvat saattavat poiketa laitteestasi. Turvallisuusvarotoimet ............
  • Seite 139 vähintään kaksi henkilöä. Putoaminen saattaa aiheuttaa vamman. tai vahingoittuvat, voi tapahtua henkilövahinkoja. ≥ Varmista kaiuttimet kaatumista vastaan. Jos ne kaatuvat turman ≥ Älä käytä kaiuttimia pitkään, jos ääni on säröytynyt. Niin tekemällä yhteydessä kuten maanjäristys tai muu onnettomuus, siitä voi voidaan aiheuttaa kaiuttimien ylikuumenemista ja siten aiheutua henkilövahinkoja.
  • Seite 140 Lisälaitteet Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Tarkista ja tunnista toimitetut lisävarusteet. Verkkovirtajohto (1 kpl) Verkkovirtajohto (1 kpl) Verkkovirtajohto (1 kpl) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Verkkovirtajohto (1 kpl) Levysoittimen matto (1 kpl) Lisäpaino (1 kpl) (K2CT3YY00081) (RGS0008) pieni (TPAKK61) keskikokoinen (TPAKK62) suuri (TKKH51561)
  • Seite 141 Osien nimet Varren kiinnitin ( 20) Numerot, kuten ( 00), osoittavat viitattaviin sivuihin. Runko (takaosa) Varren kannatin ( 20) Varsitangon vipu ( 20) Runko (etuosa) Keskitappi ( 14) Vastapaino ( 15) Neulanpaineen KÄYNNISTYS-PYSÄYTYS- Äänivarsi ( 15) säätö ( 20) Alustan maadoituspiste (17) painike (...
  • Seite 142 Paketin avaaminen ja valmistelu  Ota esiin lisävarustelaatikko, pölysuojus, Laita kätesi pakkauspehmusteiden väliin Huomautuksia tavaroiden pakkauslaatikosta poistamisesta ja kuljettamisesta pakkauspehmuste ja levylautasen suojalevy. (katkoviivalla merkitty alue pakkauslaatikon •Pidä lisävarusteet lasten ulottumattomissa. ylänäkymässä) ja nosta runko hitaasti ulos. Huomio • Runko, pölysuojus ja ohjausyksikkö on pakattu Suorita tämä...
  • Seite 143 Levylautasen asennus Levysoittimen maton asennus Soittimen kokoaminen Kiristä Aseta levysoittimen matto irrotettavien levylautaseen. kahvojen ruuvit levylautasen Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. irrotettavien Kokoa soitin seuraavassa järjestyksessä. kahvojen Rasiakelkan kiinnittäminen Huomio kiinnitysreikiin z Älä kytke verkkovirtajohtoa, ennen kuin asennus on valmis. (kaksi kohtaa).
  • Seite 144 Liitännät ja asennus Pääyksikön takaosa Alustan maadoituspiste z Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään liitäntöjä. z Kytke verkkovirtajohto vasta kun kaikki muut liitännät on tehty. z Muista kytkeä PHONO-maadoitusjohto. Muuten sähköverkon kohinaa voi esiintyä. z Katso myös kytkettävän laitteen käyttöohjeita. Vahvistin (ei mukana) Lähtö- ja AC IN -liitännän...
  • Seite 145 Liitännät ja asennus (jatkuu) Asennus Eristimen kiinnike Asenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on Huomautuksia asennuksesta Kierrä eristintä irrottaaksesi sen „ suojattu tärinältä. laitteesta. z Käytä laitteen asentamiseen tai siirtämiseen Pidä laite mahdollisimman kaukana aina vähintään kahta henkilöä. z Suorita tämä asettamalla z Ennen kuin siirrät laitetta, irrota kaikki liitetyt kaiuttimista.
  • Seite 146 Säätäminen Vaakatasapaino Neulanpaine Luistovastustus Käännä vastapainoa säätääksesi Käännä luistovastustuksen Valmistelu Valmistelu sopivan neulanpaineen ohjausta säätääksesi sen samaan z Käännä varren korkeuden säätörengasta z Aseta äänivarsi takaisin varren kannattimeen äänirasialle. arvoon kuin neulanpaineen nostaaksesi varren maksimikorkeuteen. ( 22) ja asenna se varren kiinnittimeen. säädön kanssa.
  • Seite 147 Säätäminen (jatkuu) Äänivarren korkeus Varsinostimen korkeus Tee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia Kun varren korkeussäätö Tee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan. tekee sen tarpeelliseksi. on valmis, lukitse äänivarsi Valmistelu kääntämällä varren lukitusnuppia. Valmistelu z Laita äänilevy levylautaselle. z Käännä varren lukitusnuppi ääriasentoon z Laita äänilevy levylautaselle.
  • Seite 148 Äänilevyjen soittaminen Valmistelu Kun toisto päättyy Nosta varsitangon vipua ja siirrä „ 1 Aseta levy (ei kuulu toimitukseen) levylautaselle. äänivarsi äänilevyn ylle. 2 Poista neulan suojus ja vapauta varren kiinnitin. (ei kuulu toimitukseen)  Nosta varsitangon vipua, aseta äänivarsi takaisin kannattimeensa ja laske varsitangon vipua.
  • Seite 149 Pitch-säätö Ohjausyksikön toiminta ja näyttö (hienosäätö pitchiin) Säädä painamalla ohjausyksikön Määrättyyn levylautasen nopeuteen „ Levylautasen nopeuden asettaminen Näyttötilan vaihtaminen palaaminen painikkeita [-] tai [+]. z Kallistus voidaan asettaa noin ± 16 %:n Paina ohjausyksikön [RESET]-painiketta. Paina ohjausyksikön kohtaa Paina ohjausyksikön [DISPLAY]- rajoihin nykyisestä...
  • Seite 150 Ohjausyksikön toiminta ja näyttö Huolto (jatkuu) Osien hoito Laitteen siirtäminen „ „ Vääntömomentin säätäminen Näytön himmennysasetus Puhdista pöly neulasta ja äänilevyltä Pakkaa laite uudelleen pakkaukseen, jossa se levylautasen pyörittämiseksi perusteellisesti. tuli. ( 12) Näytön himmennin aktivoituu, ellei ohjausyksikköä vakionopeudella käytetä 20 sekunnin kuluessa. z Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja Säilytä...
  • Seite 151 Vianmääritysopas Tekniset tiedot Virhekoodi Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla „ Yleinen Äänivarren osuus olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin Virhetapahtuma ilmoitetaan tarpeen mukaan tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut Virtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Tyyppi Staattisesti tasapainotettu ohjausyksikön näytöllä ja rungossa olevan korjaustoimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, tyyppi nopeuden valintapainikkeen merkkivaloilla.
  • Seite 152 Varo, ettei äänirasia luista pois ー SH-TB10-S Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi jalusta* paikaltaan. rasian oikein rasiakelkkaan ja kiristä sitten ruuvit kevyesti. SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 Äänirasian ruuvi z Toistettaessa SP-levyjä käytä SP-levyille SH-TB10SM1-S M2-9R soveltuvaa äänirasiaa. z Varo koskettamasta neulan kärkeä. SH-TB10SM2-S...
  • Seite 153 Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. z O opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi z Przed użyciem - Przywoływane strony oznaczone są „(  00)”. - Ilustracje mogą...
  • Seite 154 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEËENIE UWAGA Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej Urządzenie Urządzenie oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami z Aby ograniczyć...
  • Seite 155 Akcesoria W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia. Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) (K2CG3YY00191) (K2CM3YY00041) (K2CS3YY00033) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Mata talerza gramofonu (1 szt.) Pomocniczy ciężarek (1 zestaw)
  • Seite 156 Nazwa części Obejma ramienia (  20) Numery takie jak (  00) wskazują strony odniesienia. Jednostka główna (tył) Wspornik ramienia (  20) Dźwignia podnośnika (  20) Wrzeciono centralne (  14) Jednostka główna (przód) Ciężarek przeciwwagi ramienia (  15) Kontrola ciśnienia igły Ramię...
  • Seite 157 Rozpakowanie i przygotowanie  Wyjąć pudełko na akcesoria, osłonę przeciwpyłową, Umieścić ręce pomiędzy poduszkami wypełnienia Uwagi do wyjmowania towarów z pudełka opakowania i transportowania poduszkę wypełniającą i arkusz talerza obrotowego. (linia przerywana w widoku opakowania z góry) i •Akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem powoli podnieść...
  • Seite 158 Osadzanie talerza obrotowego Osadzenie maty talerza Montaż gramofonu Dokręcić wkręty Ułożyć matę na talerzu obrotowym. odłączanego uchwytu w otworach montażowych W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. odłączanego uchwytu Złóż gramofon w następującej kolejności. Mocowanie oprawki wkładki (dwa miejsca) na Uwaga talerzu obrotowym.
  • Seite 159 Połączenia i montaż Widok z tyłu urządzenia głównego Wzmacniacz Masa podstawy montażowej (nie stanowi wyposażenia) z Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód zasilający z gniazda przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń. z Podłączyć przewód zasilający wyłącznie po wykonaniu wszystkich innych połączeń. z Upewnić się, że przewód uziemiający PHONO został podłączony. W przeciwnym razie istnieje możliwość wystąpienia szumów.
  • Seite 160 Połączenia i montaż (kontynuacja) Instalacja Przyłącze izolatora drgań Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie Uwagi dotyczące instalacji Obrócić izolator, aby wyjąć go z „ narażonej na wibracje. z Zawsze korzystać z pomocy jednej lub więcej osób, aby urządzenia. zamontować lub przesunąć zespół. Urządzenie powinno znajdować...
  • Seite 161 Regulacja Wyważenie poziome Nacisk wywierany przez ostrze igły System antyprzeskokowy Obracać ciężarek wyważający, aby Obrócić pokrętło systemu Przygotowanie Przygotowanie ustawić nacisk właściwy dla używanej antyprzeskokowego, aby ustawić z Obrócić pierścień sterujący wysokością ramienia, z Ustawić ramię tonowe z powrotem na wsporniku i wkładki.
  • Seite 162 Regulacja (kontynuacja) Wysokość ramienia Wysokość podnoszenia ramienia Wykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona Po zakończeniu regulacji wysokości W razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową. typu wkładki. ramienia, zablokować ramię poprzez obrócenie pokrętła obejmy ramienia.
  • Seite 163 Odtwarzanie płyt Przygotowanie Gdy odtwarzanie zakończy się Unieść dźwignię podnośnika i „ 1 Umieścić płytę (brak w zestawie) na talerzu gramofonu. przesunąć ramię tonowe nad płytę. 2 Zdjąć osłonę igły i zwolnić blokadę ramienia. (brak w zestawie)  Podnieść dźwignię podnośnika, przenieść ramię tonowe na wspornik i opuścić...
  • Seite 164 Kontrola wysokości dźwięku Obsługa i wyświetlacz jednostki sterującej (regulacja precyzyjna do wysokości) Nacisnąć [-] lub [+] na jednostce Aby powrócić do zalecanej prędkości obrotowej „ Ustawienie prędkości talerza obrotowego Przełączanie trybu wyświetlania talerza obrotowego sterującej, aby dokonać regulacji. z Wysokość tonu można ustawić w przybliżeniu w Nacisnąć...
  • Seite 165 Obsługa i wyświetlacz jednostki sterującej Konserwacja (kontynuacja) Konserwacja podzespołów urządzenia Przenoszenie urządzenia „ „ Ustawienie ściemniacza wyświetlacza Regulowanie momentu obrotowego, aby Starannie usuwaj kurz z igły i płyty. Umieścić urządzenie w opakowaniu, w którym obracać talerz obrotowy ze stałą prędkością z Zdjąć...
  • Seite 166 Usuwanie usterek Dane techniczne Kod błędu Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem „ Ogólne Sekcja ramienia tonowego serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W Wystąpienie błędu zostanie w razie potrzeby przypadku wątpliwości co do niektórych punktów Zasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Typu wyważanego statycznie ogłoszone na wyświetlaczu jednostki sterującej kontrolnych lub jeśli działania zaradcze podane w i wskaźnikami przycisku wyboru prędkości na...
  • Seite 167 SH-TB10-S ー Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi ramienia* instalacji. do wkładki w celu prawidłowego przymocowania SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 jej do oprawki i lekko dokręcić śruby. Śruba wkładki z Podczas odtwarzania płyt typu SP używać SH-TB10SM1-S M2-9R wkładki do płyt typu SP.
  • Seite 168 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Others Technics Products – Limited Warranty Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Technics Products – Limited Warranty Others Technics Products –...
  • Seite 169 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Technics brand La présente garantie n’est fournie qu’à...

Diese Anleitung auch für:

Sl-1000re-s