Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technics SL-1200G Bedienungsanleitung

Technics SL-1200G Bedienungsanleitung

Plattenspieler mit direktantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obs ugi
Návod k obsluze
SL-1200G
Direct Drive Turntable System
Plattenspieler mit Direktantrieb
Platine vinyle à entraînement direct
Giradischi ad azionamento diretto
Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Platenspeler met directe aandrijving
Skivspelare med direktdrivning
Pladespiller med direkte drev
Suoravetoinen levysoitinjärjestelmä
Gramofon Direct Drive
Gramofonový systém s p ímým pohonem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SL-1200G

  • Seite 1 SL-1200G Operating Instructions Direct Drive Turntable System Bedienungsanleitung Plattenspieler mit Direktantrieb Mode d’emploi Platine vinyle à entraînement direct Istruzioni per l’uso Giradischi ad azionamento diretto Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento directo del plato giratorio Gebruiksaanwijzing Platenspeler met directe aandrijving...
  • Seite 2 Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. English...
  • Seite 3 This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
  • Seite 4  For customers within the UK: 0333 222 8777  For customers within Ireland: 01 447 5229  Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).  For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ Features The coreless direct drive eliminates...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents  Before use Safety precautions ..............6 Accessories ................9 Parts Name ................. 10  Getting started Putting the player together ..........11  Attaching the cartridge .......... 11  Fitting the turntable ..........13  Fitting the turntable mat ........13 ...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety precautions Warning Caution Unit Unit  To reduce the risk of fire, electric shock or  Do not place sources of naked flames, such product damage, as lighted candles, on this unit. - Do not expose this unit to rain, moisture, ...
  • Seite 7: Caution For Ac Mains Lead

    Caution for AC Mains Lead (For the AC mains plug of three pins) For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10-ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 10-ampere and that it is approved by ASTA...
  • Seite 8 Safety precautions (continued) Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Seite 9: Accessories

    Accessories In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. Please check and identify the supplied accessories. Turntable (1 pc.) Turntable mat (1 pc.) Dust cover (1 pc.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) EP record adaptor (1 pc.) Balance weight (1 pc.) Auxiliary weight small (1 pc.) (RMX0551)
  • Seite 10: Parts Name

    Parts Name Numbers such as (  20) indicate reference pages. Arm clamp (  16) Arm rest (  16) Cue lever (  16) EP record adaptor (  20) Balance weight (  13) Centre spindle (  12) Stylus pressure control ( ...
  • Seite 11: Putting The Player Together

    Putting the player together Attaching the cartridge Attach a cartridge (store-bought) Adjust the overhang. tentatively. Use the included overhang gauge. Follow the cartridge’s instructions to correctly attach it to the head shell, and tighten the screws lightly.  Fit the overhang gauge to the head shell. ...
  • Seite 12 Putting the player together (continued) In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. Put the player together in the following order. Attention Do not connect the AC mains lead until set up is complete. Turntable mat Handle carefully as this is heavy.
  • Seite 13: Fitting The Turntable

    Fitting the turntable Attaching the head shell Insert the centre spindle in the Fit the head shell with the cartridge into the tone arm. centre hole of the turntable. Keep the head shell horizontal and tighten the locking nut. Attention ...
  • Seite 14: Connections And Installation

    Connections and installation  Turn off all units and disconnect the AC mains lead from the socket before making any connections.  Connect the AC mains lead only after all other connections are completed.  Be sure to connect the PHONO earth lead. Otherwise mains hum may occur. ...
  • Seite 15: Installation

    Installation   Install the unit on a horizontal surface Notes for installation protected from vibrations.  Before you move the unit, remove all devices Keep this unit as far as possible from speakers. connected and turn off the power supply. ...
  • Seite 16: Adjustment

    Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Preparation Preparation  First, remove the dust cover.  First, remove the dust cover.  Remove the stylus cover, taking care not  Return the tone arm to the arm rest and fix it to damage the stylus, then release the arm with the arm clamp.
  • Seite 17: Anti-Skating

    Anti-skating Turn the balance weight to adjust Turn the anti-skating control to to the appropriate stylus pressure adjust it to the same value as the for the cartridge. stylus pressure control.  The stylus pressure control will turn together with the balance weight. ...
  • Seite 18: Tone Arm Height

    Adjustment (continued) Tone arm height Make this adjustment only if the cartridge you After arm height adjustment is are using makes it necessary. finished, lock the tone arm by turning the arm lock knob. Preparation  Put a record on the turntable. Release the arm lock.
  • Seite 19: Armlift Height

    Adjusting the turntable startup/ Armlift height brake speed Make an adjustment according to your cartridge if necessary. You can choose manual mode or auto mode. (Factory setting: Auto mode) Preparation   Auto mode  Put a record on the turntable. We recommend auto mode that can maximize performance of the product.
  • Seite 20: Playing Records

    Playing records Preparation 1 Put a record on the turntable. 2 Take off the stylus cover and release the arm clamp. Turn [ON/OFF] to turn the unit on. Press [START-STOP]. The strobe light comes on. 33-1/3 rpm is The turntable starts revolving. automatically selected and the indicator [33] lights.
  • Seite 21   When play finishes  Lift the cue lever, return the tone arm to the arm rest and lower the cue lever.  Press [START-STOP]. Press [RESET] to light the pitch The electronic brake gently stops the control blue LED lamp. turntable.
  • Seite 22: Pitch Control (Fine Adjustment To Pitch)

    Pitch control (fine adjustment to pitch)   Press [RESET] to turn off the blue To measure pitch LED light. The four rows of strobe mirrors around the edge of the turntable can assist you in measuring pitch. Press the pitch range select button to select the pitch range.
  • Seite 23: Maintenance

    Maintenance     Care of the parts Cleaning the dust cover Thoroughly clean dust off the stylus and Wipe the dust cover and cabinet with a soft record. cloth.  Take off the head shell with the cartridge When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to and clean the stylus using a soft brush.
  • Seite 24: Troubleshooting Guide

     See the following website for how to create  Is the AC mains lead plugged in? a USB memory for version upgrade. Plug the mains lead in firmly. (  14) www.technics.com/support/firmware/ There is power but no sound. Turn [ON/OFF] to OFF and Sound is weak.
  • Seite 25: Specifications

    Specifications General Tone arm section Power supply AC 110 - 240 V, 50/60 Hz Type Static Balance Power 14 W (Power ON) Effective length 230 mm consumption 0.2 W (Power OFF) Overhang 15 mm Dimensions 453 x 173 x 372 mm Tracking error Within 2°...
  • Seite 26: Einleitung

     Das Rohr des Tonarms besteht aus Magnesium, das eine hohe Festigkeit bietet.  Durch die Verwendung des traditionellen  Die Verwendung von messinggefrästen Kardanaufhängungsaufbaus von Technics und vergoldeten Anschlüssen verhindert die und hochpräzise Lager wird eine hohe Verschlechterung der Tonqualität.
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis  Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ............6 Zubehör ................9 Bezeichnung der Teile ............10  Erste Schritte Zusammenbau des Plattenspielers ........11  Anbringen des Tonabnehmers ........ 11  Anbringen des Plattentellers ........13  Anbringen der Plattentellerauflage ......13 ...
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät  Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,  Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, elektrischem Schlag und Beschädigung: z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch  Dieses Gerät kann beim Betrieb Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
  • Seite 29 (29) Deutsch...
  • Seite 30 (30) Deutsch...
  • Seite 31: Zubehör

    Zubehör Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Plattenteller (1 Stck.) Plattentellerauflage (1 Stck.) Staubschutzhaube (1 Stck.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) 45-U/min-Adapter (1 Stck.) Gegengewicht (1 Stck.) Kleines Zusatz-Gegengewicht (RMX0551)
  • Seite 32: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Die Zahlen wie zum Beispiel (  20) bezeichnen die Arretierklammer (  16) Referenzseiten. Tonarmablage (  16) Lifthebel (  16) 45-U/min-Adapter (  20) Gegengewicht (  13) Plattentellerachse (  12) Auflagedruck- Einstellring (  16) START-STOP-Taste ( ...
  • Seite 33: Zusammenbau Des Plattenspielers

    Zusammenbau des Plattenspielers Anbringen des Tonabnehmers Bringen Sie einen Tonabnehmer Stellen Sie den Überhang ein. (käuflich erworben) provisorisch Verwenden Sie die mitgelieferte Überhanglehre. Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Bezugnahme auf die dem Tonabnehmer  Setzen Sie die Überhanglehre in den beiliegende Montageanleitung am Tonarmkopf ein.
  • Seite 34 Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung) Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen. Achtung Schließen Sie das Netzkabel erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Plattenspielers an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 35: Anbringen Des Plattentellers

    Anbringen des Plattentellers Anbringen der Plattentellerauflage Setzen Sie die Plattentellerachse Legen Sie die Plattentellerauflage in das Mittelloch des auf den Plattenteller. Plattenspielers ein. Anbringen des Tonarmkopfes Achtung  Seien Sie bei der Handhabung des Plattentellers vorsichtig, da er schwer ist. Setzen Sie den Tonarmkopf mit ...
  • Seite 36: Anschlüsse Und Aufstellung

    Anschlüsse und Aufstellung  Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.  Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.  Achten Sie darauf, die PHONO-Masseleitung anzuschließen. Andernfalls kann ein Brummen auftreten.
  • Seite 37: Aufsetzen Der Staubschutzhaube

    Aufstellung   Stellen Sie den Plattenspieler auf einer Hinweise zur Aufstellung waagerechten, möglichst schwingungsfreien  Bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort Unterlage auf. aufstellen, trennen Sie alle angeschlossenen Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie Geräte ab und schalten Sie die möglich von den Lautsprechern entfernt auf.
  • Seite 38: Einstellung

    Einstellung Horizontalbalance Auflagedruck Vorbereitung Vorbereitung  Nehmen Sie zuerst die Staubschutzhaube ab.  Nehmen Sie zuerst die Staubschutzhaube ab.  Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei  Führen Sie den Tonarm auf die eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die der Arretierklammer.
  • Seite 39: Antiskating

    Antiskating Drehen Sie das Gegengewicht, Drehen Sie den Antiskating- um es auf den für den Einstellknopf, um ihn auf Tonabnehmer vorgeschriebenen den gleichen Wert wie den Auflagedruck einzustellen. Auflagedruck-Einstellring einzustellen.  Der Auflagedruck-Einstellring dreht sich zusammen mit dem Gegengewicht.  Drehen Sie ihn so weit, bis die Mittellinie auf den entsprechenden Auflagedruck eingestellt ist.
  • Seite 40: Tonarmhöhe

    Einstellung (Fortsetzung) Tonarmhöhe Nehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn Nachdem die Einstellung der der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich Tonarmhöhe beendet ist, macht. arretieren Sie den Tonarm, indem Sie den Tonarm- Vorbereitung Verriegelungsknopf drehen.  Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Drehen Sie den Tonarm- ...
  • Seite 41: Tonarmlift-Höhe

    Einstellung der Anlauf-/ Tonarmlift-Höhe Abbremsgeschwindigkeit des Plattentellers Nehmen Sie die Einstellung bei Bedarf Sie können den manuellen Modus oder entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. automatischen Modus auswählen. (Werkseinstellung: Automatikmodus) Vorbereitung   Automatischer Modus  Legen Sie eine Schallplatte auf den Wir empfehlen den Automatikmodus, der die Plattenteller.
  • Seite 42: Abspielen Von Schallplatten

    Abspielen von Schallplatten Vorbereitung 1 Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. 2 Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer. Schalten Sie [ON/OFF] auf ON, um Drücken Sie [START-STOP]. das Gerät einzuschalten. Der Plattenteller beginnt, sich zu drehen. Die Stroboskoplampe leuchtet auf.
  • Seite 43   Nach beendetem Abspielen  Bringen Sie den Lifthebel in seine obere Stellung, setzen Sie den Tonarm in die Tonarmablage zurück und bringen Sie den Lifthebel in seine untere Stellung. Drücken Sie [RESET], sodass  Drücken Sie [START-STOP]. die blaue LED für die Die elektronische Bremse bringt den Plattenteller sacht zum Stillstand.
  • Seite 44: Drehzahlregler (Feineinstellung Der Drehzahl)

    Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl)   Drücken Sie [RESET], sodass die Ermittlung der Drehzahl blaue LED erlischt. Die vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen eine bequeme Ermittlung der aktuellen Drehzahl. Drücken Sie den Stroboskopspiegel Drehzahlbereichsauswahlknopf, um den Drehzahlbereich auszuwählen. Änderung der Tonhöhe um +6,4 % im stationären Zustand ...
  • Seite 45: Pflege Und Instandhaltung

    Pflege und Instandhaltung     Reinigung Reinigung der Staubschutzhaube Entfernen Sie den an der Nadel und den Wischen Sie die Staubschutzabdeckung und das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab. Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig. Wenn sich die Verschmutzung nur schwer ...
  • Seite 46: Liste Von Fehlermöglichkeiten

    Schließen Sie das Netzkabel fest Speichers für die Versionsaktualisierung an eine Netzsteckdose an. (  14) finden Sie auf folgender Website. www.technics.com/support/firmware/ Die Stromversorgung ist da, aber kein Ton. Der Ton ist schwach. Schalten Sie [ON/OFF] auf OFF und nehmen Sie den Plattenteller ...
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten Tonarm-Daten Stromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, Statisch ausbalancierte 50/60 Hz Ausführung Leistungsaufnahme 14 W (Stromversorgung ON) Effektive Länge 230 mm 0,2 W (Stromversorgung Überhang 15 mm OFF) Spurfehlwinkel Innerhalb von 2° 32' (an Abmessungen 453 x 173 x 372 mm der Auslaufrille einer (B×H×T) 30-cm-(12“)-Platte)
  • Seite 48  L'utilisation de construction de suspension  L'utilisation de bornes en laiton blanchi et de supports Technics traditionnels et de platinées or évite la dégradation de la qualité roulements de haute précision permet du son.
  • Seite 49 Table des matières  Avant utilisation Précautions de sécurité ............6 Accessoires ................9 Nom des pièces ..............10  Pour commencer Assemblage de l’appareil ............. 11  Fixation de la cellule de lecture ....... 11  Montage de la platine ..........13 ...
  • Seite 50: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil  Pour réduire les risques d’incendie,  Ne placez pas de sources de flammes vives d’électrocution ou de dommages au produit, telles que bougies allumées sur cet appareil. - N’exposez pas cet appareil à la ...
  • Seite 51 (51) Français...
  • Seite 52 (52) Français...
  • Seite 53: Accessoires

    Accessoires Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Platine (1 pce.) Tapis de platine (1 pce.) Housse de protection (1 pce.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Adaptateur pour disques 45...
  • Seite 54: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Des numéros comme (  20) indiquent les pages Clip de retenue du bras (  16) de référence. Support de bras (  16) Levier de pose et de relevage (  16) Contrepoids Adaptateur pour disques 45 tours (  20) d'équilibrage ( ...
  • Seite 55: Assemblage De L'appareil

    Assemblage de l’appareil Fixation de la cellule de lecture Fixez une cellule de lecture Ajustez le porte-à-faux. (achetée en magasin) Utilisez le gabarit de surplomb inclus. provisoirement. Suivez les instructions de la cellule de lecture pour la fixer correctement à la ...
  • Seite 56 Assemblage de l’appareil (suite) Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant. Attention Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée. Tapis de platine Manipulez avec précaution car il Platine...
  • Seite 57: Montage De La Platine

    Montage de la platine Fixation de la coquille porte-cellule Insérez le pivot central dans le Montez la coquille porte-cellule trou central de la platine. avec la cellule de lecture dans le bras de lecture. Gardez la coquille Attention porte-cellule horizontale et serrez l’écrou de blocage.
  • Seite 58: Raccordements Et Installation

    Raccordements et installation  Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement.  Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.  Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO. Sinon un bourdonnement de l'alimentation peut se produire.
  • Seite 59: Installation

    Installation   Installez l’appareil sur une surface Notes pour l'installation horizontale protégée des vibrations.  Avant de déplacer l’appareil, retirez tous Gardez cet appareil aussi loin que possible des les périphériques connectés et éteignez enceintes. l'appareil.   Réglage de la hauteur pour que ...
  • Seite 60: Réglage

    Réglage Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Préparatifs Préparatifs  Tout d'abord, retirez le housse de protection.  Tout d'abord, retirez le housse de protection.  Retirez le couvercle de pointe de lecture,  Replacez le bras de lecture sur le support de en prenant soin de ne pas endommager la bras et immobilisez-le avec le clip de retenue pointe de lecture, puis dégagez le clip de...
  • Seite 61: Dispositif Antidérapant

    Dispositif antidérapant Tournez le contrepoids Tournez la commande du d’équilibrage pour l’ajuster sur dispositif antidérapant pour la la pression de pointe de lecture régler à la même valeur que la appropriée pour la cellule de commande de pression de pointe lecture utilisée.
  • Seite 62: Hauteur Du Bras De Lecture

    Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture N’effectuez ce réglage que si la cellule de Après que le réglage de hauteur lecture que vous utilisez le rend nécessaire. de bras soit terminé, verrouillez le bras de lecture en tournant le Préparatifs bouton de verrouillage du bras.
  • Seite 63: Hauteur De L'élévateur Du Bras

    Réglage de la vitesse de Hauteur de l’élévateur du bras démarrage/freinage de la platine Effectuez un réglage en fonction de la cellule Vous pouvez choisir le mode manuel ou le mode de lecture, si nécessaire. automatique. (Réglage d'usine : mode Auto) Préparatifs ...
  • Seite 64: Lecture Des Disques

    Lecture des disques Préparatifs 1 Mettez un disque sur la platine. 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. Tournez [ON/OFF] pour mettre Appuyez sur [START-STOP]. l’appareil sous tension. La platine de lecture commence à tourner.
  • Seite 65   Lorsque la lecture prend fin  Relevez le levier de pose et de relevage, ramenez le bras de lecture sur le support de bras et abaissez le levier de pose et de Appuyez sur [RESET] pour relevage. allumer le témoin DEL bleu de ...
  • Seite 66: Contrôle De Vitesse (Réglage Fin De La Hauteur)

    Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur)   Appuyez sur [RESET] pour Pour mesurer l’écart éteindre la lumière DEL bleue. Les quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le bord extérieur de la platine de lecture peuvent aider à mesurer l’écart. Appuyez sur le bouton de Miroirs stroboscopiques...
  • Seite 67: Entretien

    Entretien     Entretien des pièces Nettoyage du couvercle anti- poussières Retirez avec soin la poussière de la pointe de lecture et du disque. Essuyez le couvercle anti-poussières et le  Enlevez la coquille porte-cellule avec la cellule boîtier avec un chiffon doux.
  • Seite 68: Guide De Dépannage

    ? Insérez le cordon à fond. (  14) comment créer une mémoire USB pour la Il y a du courant mais aucun son. mise à jour de la version. www.technics.com/support/firmware/ Le son est faible. Tournez [ON/OFF] sur OFF et  Les raccordements sont-ils bien effectués sur enlevez la platine.
  • Seite 69: Spécifications

    Spécifications Généralités Section du bras de lecture Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Type Type statique équilibré Consommation 14 W (Alimentation ON) Longueur 230 mm 0,2 W (Alimentation OFF) effective Dimensions 453 x 173 x 372 mm Porte-à-faux 15 mm (l ×...
  • Seite 70: Caratteristiche

     L’uso di ottone lavorato e terminali placcati in  L'impiego della tradizionale struttura con oro evita che la qualità del suono si riduca. sospensione cardanica Technics e cuscinetti  All’interno dell’involucro, la struttura di ad alta precisione fa raggiungere un’alta schermatura metallica è...
  • Seite 71 Sommario  Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ........... 6 Accessori ................9 Nomi dei componenti ............10  Per iniziare Montaggio del giradischi ............. 11  Collegamento della cartuccia ........11  Montaggio del giradischi ........13  Montaggio del tappetino del piatto ......13 ...
  • Seite 72: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità  Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o  Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme danni all’unità, nude, come candele accese. - Non esporre questa unità alla pioggia,  Durante l’uso, questa unità potrebbe essere umidità, gocciolamenti o spruzzi.
  • Seite 73 (73) Italiano...
  • Seite 74 (74) Italiano...
  • Seite 75: Accessori

    Accessori Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Verificare e identificare gli accessori in dotazione. Giradischi (1 pz.) Tappetino del piatto (1 pz.) Coperchio antipolvere (1 pz.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Adattatore disco EP (1 pz.) Contrappeso (1 pz.) Peso ausiliario Piccolo (1 pz.) (RMX0551) (RXQ2316)
  • Seite 76: Nomi Dei Componenti

    Nomi dei componenti Ferma braccio (  16) I numeri come (  20) indicano le pagine di Braccio di lettura (  16) riferimento. Leva di sollevamento/ Adattatore disco EP (  20) abbassamento braccio (  16) Perno centrale (  12) Contrappeso ( ...
  • Seite 77: Montaggio Del Giradischi

    Montaggio del giradischi Collegamento della cartuccia Fissare una cartuccia (comprata al Regolare la sporgenza. supermercato) provvisoriamente. Utilizzare il calibro di sporgenza puntina in dotazione. Seguire le istruzioni della cartuccia per montarla correttamente alla conchiglia portatestina, quindi serrare le viti.  Montare il calibro di sporgenza puntina ...
  • Seite 78: Montaggio Del Giradischi

    Montaggio del giradischi (continua) Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente. Attenzione Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si è completato il montaggio. Tappetino del piatto Maneggiare con cura in quanto Piatto questo è...
  • Seite 79: Montaggio Del Tappetino Del Piatto

    Montaggio del giradischi Montaggio della conchiglia portatestina Inserire il perno centrale nel foro Montare la conchiglia centrale del giradischi. portatestina con la cartuccia nel braccio. Mantenere la conchiglia Attenzione portatestina orizzontale e serrare il dado di bloccaggio.  Fare attenzione quando si maneggia il giradischi in quanto è...
  • Seite 80: Collegamenti E Installazione

    Collegamenti e installazione  Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa prima di effettuare i collegamenti.  Ricollegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.  Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra PHONO. In caso contrario potrebbe sentirsi un ronzio.
  • Seite 81: Installazione

    Installazione   Installare l’unità su una superficie orizzontale Note per l’installazione protetta dalle vibrazioni.  Prima di spostare l’unità, rimuovere Allontanare quanto più possibile l’unità dai tutti i dispositivi collegati e spegnere l’alimentazione. diffusori.  Assicurarsi che l’unità non sia esposta alla luce diretta del sole, alla polvere, all’umidità...
  • Seite 82: Regolazione

    Regolazione Bilanciamento orizzontale Pressione della puntina Preparazione Preparazione  Per prima cosa, rimuovere il coperchio  Per prima cosa, rimuovere il coperchio antipolvere. antipolvere.  Rimuovere la protezione della puntina  Riportare il braccio del giradischi sul braccio facendo attenzione a non danneggiarla, di lettura e fissarlo con il ferma braccio.
  • Seite 83: Anti-Skating

    Anti-skating Girare il contrappeso per regolare Ruotare il controllo anti-skating la pressione della puntina per regolarlo allo stesso valore del appropriata per la cartuccia. controllo pressione della puntina.  Il controllo pressione della testina si attiva insieme al contrappeso.  Ruotare fino a quando la linea centrale indica la pressione della puntina appropriata.
  • Seite 84: Altezza Del Braccio Giradischi

    Regolazione (continua) Altezza del braccio giradischi Fare questa regolazione soltanto se resa Al termine della regolazione necessaria dalla cartuccia usata. dell’altezza del braccio, bloccare il braccio ruotando la manopola di Preparazione blocco braccio.  Posizionare un disco sul giradischi.  ...
  • Seite 85: Altezza Dell'alzabraccio

    Regolazione della velocità di Altezza dell’alzabraccio avvio/arresto del piatto Effettuare una regolazione in base alla È possibile scegliere la modalità manuale o la cartuccia, se necessario. modalità automatica. (Impostazione di fabbrica: modalità automatica) Preparazione   Modalità automatica  Posizionare un disco sul giradischi. Si consiglia la modalità...
  • Seite 86: Lettura Dei Dischi

    Lettura dei dischi Preparazione 1 Posizionare un disco sul giradischi. 2 Rimuovere la protezione della puntina e rilasciare il ferma braccio. Ruotare su [ON/OFF] per Premere [START-STOP]. accendere l’unità. Il giradischi inizia a girare. La luce strobo si accende. Viene automaticamente selezionata la velocità...
  • Seite 87   Quando la riproduzione termina  Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e riportare il braccio sul braccio di lettura e abbassare la leva di sollevamento/ Premere [RESET] per accendere la abbassamento braccio. spia LED blu di controllo del tono. ...
  • Seite 88: Controllo Del Tono (Regolazione Fine Del Tono)

    Controllo del tono (regolazione fine del tono)   Premere [RESET] per spegnere il Per misurare il tono LED blu. Le quattro file di specchi strobo sul bordo del piatto possono aiutare a misurare il tono. Premere il pulsante di selezione Specchi intervallo del tono per selezionare strobo...
  • Seite 89: Manutenzione

    Manutenzione     Cura delle parti Pulizia del coperchio antipolvere Rimuovere completamente la polvere dalla Pulire il coperchio antipolvere e l’involucro puntina e dal disco. con un panno morbido.  Rimuovere la conchiglia portatestina con la Quando molto sporco, strizzare un panno cartuccia e pulire la puntina con una spazzola umido per rimuovere lo sporco, quindi pulire morbida.
  • Seite 90: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

     Vedere il seguente sito Web per informazioni presa elettrica? su come creare una memoria USB per Collegarlo saldamente. (  14) aggiornare la versione. www.technics.com/support/firmware/ L’unità si accende ma non c’è il Ruotare [ON/OFF] su OFF e suono. Il suono è debole. rimuovere il giradischi.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Dati tecnici Generale Sezione del braccio Alimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo statico equilibrato Consumo di 14 W (unità accesa) Lunghezza 230 mm energia 0,2 W (unità spenta) effettiva Dimensioni 453 x 173 x 372 mm Sporgenza 15 mm (L×A×P)
  • Seite 92: Características

     El uso de la técnica de construcción de la  El uso de latón fresado y terminales bañados suspensión cardán tradicional de Technics y en oro previene la degradación de la calidad cojinetes de alta precisión alcanza una alta del sonido.
  • Seite 93 Índice  Antes de usar Precauciones de seguridad ............ 6 Accesorios ................9 Nombre de las piezas ............10  Empezando Montaje del tocadiscos ............11  Colocación del cartucho ......... 11  Montaje del plato giratorio ........13  Montaje de la estera del plato giratorio ....13 ...
  • Seite 94: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad  Para reducir el riesgo de incendio, descarga  No coloque objetos con llama descubierta, eléctrica o daño del producto, una vela por ejemplo, encima de la unidad. - No exponga esta unidad a la lluvia, ...
  • Seite 95 (95) Español...
  • Seite 96 (96) Español...
  • Seite 97: Accesorios

    Accesorios Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Verifique e identifique los accesorios suministrados. Plato giratorio (1 pza.) Almohadilla del plato giratorio Tapa contra el polvo (1 pza.) (RYQ1618-X) (1 pza.) (RYF1035-Q) (RGS0008) Contrapeso auxiliar Pequeño Adaptador para discos EP Contrapeso principal (1 pza.) (1 pza.)
  • Seite 98: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Números como (  20) indican las páginas de Abrazadera del brazo (  16) referencia. Apoyo del brazo (  16) Palanca de bajada (  16) Adaptador para discos EP (  20) Contrapeso principal ( ...
  • Seite 99: Montaje Del Tocadiscos

    Montaje del tocadiscos Colocación del cartucho Coloque un cartucho (comprado Ajuste el saliente. en la tienda) provisionalmente. Use el medidor de la parte saliente incluido. Siga las instrucciones del cartucho para conectarlo correctamente a la cápsula de la cabeza, y apriete los tornillos ligeramente. ...
  • Seite 100 Montaje del tocadiscos (continuación) Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en el orden siguiente. Atención No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de completar el montaje. Almohadilla del plato giratorio Manejar con mucho cuidado, ya...
  • Seite 101: Montaje Del Plato Giratorio

    Colocación de la cápsula de la Montaje del plato giratorio cabeza Inserte el husillo central en el Monte la cápsula de la cabeza orificio central del plato giratorio. con el cartucho en el brazo sonoro. Mantenga la cápsula de Atención la cabeza horizontal y apriete la ...
  • Seite 102: Conexiones E Instalación

    Conexiones e instalación  Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.  Conecte los cables de alimentación de CA sólo después de haber completado todas las demás conexiones.
  • Seite 103: Instalación

    Instalación   Instale la unidad en una superficie horizontal Notas para la instalación protegida contra las vibraciones.  Antes de mover la unidad, retire todos los Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces equipos conectados y desconecte la fuente de alimentación.
  • Seite 104: Ajuste

    Ajuste Equilibrio horizontal Presión de la aguja Preparación Preparación  En primer lugar, retire la tapa contra el polvo.  En primer lugar, retire la tapa contra el polvo.  Retire la tapa de la aguja con cuidado de  Vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo no estropear la aguja, y luego suelte la del brazo y fíjelo con su abrazadera.
  • Seite 105: Antideslizamiento

    Antideslizamiento Gire el contrapeso para ajustar Gire el control antideslizamiento la presión apropiada de la aguja para ajustarlo al mismo valor que para el cartucho. el del control de presión de la aguja.  El control de presión de la aguja girará junto con el contrapeso.
  • Seite 106: Altura Del Brazo Sonoro

    Ajuste (continuación) Altura del brazo sonoro Haga este ajuste sólo si el cartucho que está Una vez finalizado el ajuste de la utilizando lo hace necesario. altura del brazo, bloquee el brazo girando el botón de bloqueo del Preparación brazo. ...
  • Seite 107: Altura De Elevación Del Brazo

    Ajuste de la velocidad de inicio/ Altura de elevación del brazo freno del plato giratorio Realice un ajuste según su cartucho si es Usted puede elegir el modo manual o el modo necesario. automático. (Ajuste de fábrica: Modo automático) Preparación ...
  • Seite 108: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Preparación 1. Ponga un disco en el plato giratorio. 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. Coloque en [ON/OFF] para Pulse [START-STOP]. encender la unidad. El plato giratorio empieza a girar. La luz estroboscópica se enciende.
  • Seite 109   Cuando termina la reproducción  Levante la palanca, devuelva el brazo sonoro al apoyo del brazo y baje la palanca.  Presione [START-STOP] (inicio-parada). Pulse [RESET] para iluminar la El freno electrónico detiene suavemente el lámpara LED azul de control de plato giratorio.
  • Seite 110: Control Del Tono (Ajuste Fino Al Tono)

    Control del tono (ajuste fino al tono)   Pulse [RESET] para apagar el LED Para medir el paso azul. Las cuatro filas de espejos estroboscópicos del borde del plato giratorio pueden ayudarle a medir el paso. Pulse el botón de selección de rango de tono para seleccionar el Espejos estroboscópicos...
  • Seite 111: Mantenimiento

    Mantenimiento     Cuidado de las partes Limpieza de la tapa contra el polvo Limpie a fondo el polvo de la aguja y del Limpie la tapa contra el polvo y el gabinete disco. con un paño suave. ...
  • Seite 112: Guía Para La Localización De Las Fallas

     ¿Está conectado el cable de alimentación de crear una memoria USB para la actualización de la versión. Conéctelo firmemente. (  14) www.technics.com/support/firmware/ La alimentación se conecta pero no Gire [ON/OFF] a OFF y retire el hay sonido. El sonido es débil.
  • Seite 113: Especificaciones

    Especificaciones Generalidades Sección del brazo sonoro Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo con contrapeso estático Consumo 14 W (Encendido) Longitud efectiva 230 mm 0,2 W (Apagado) Parte saliente 15 mm Dimensiones 453 x 173 x 372 mm Ángulo de error Inferior a 2°...
  • Seite 114 Hoogwaardige aansluitingen  De buis van de toonarm is gemaakt van magnesium dat zorgt voor een hoge stijfheid.  Het gebruik van de traditionele Technics  Het gebruik van gefreesd messing cardanische ophangingconstructie en lagers en vergulde aansluitingen voorkomt met hoge precisie bereiken hoge eerste- achteruitgang in geluidskwaliteit.
  • Seite 115 Inhoudsopgave  Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ............6 Accessoires ................9 Naam van onderdelen ............10  Ermee beginnen Ineenzetten van de platenspeler .......... 11  Het element bevestigen .......... 11  De draaischijf aanbrengen ........13  De draaischijfmat aanbrengen ........ 13 ...
  • Seite 116: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing Let op Apparaat Apparaat  Om het risico op brand, een elektrische schok  Plaats geen bronnen van open vuur, zoals of productschade te verkleinen, brandende kaarsen, op dit apparaat. - Stel dit apparaat niet bloot aan regen, ...
  • Seite 117 (117) Nederlands...
  • Seite 118 (118) Nederlands...
  • Seite 119: Accessoires

    Accessoires Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Controleer de bijgeleverde accessoires. Draaischijf (1 st.) Draaischijfmat (1 st.) Stofkap (1 st.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Hulpgewicht Klein (1 st.) EP-plaatadapter (1 st.) Contragewicht (1 st.) (TPAKK61) (RMX0551) (RXQ2316)
  • Seite 120: Naam Van Onderdelen

    Naam van onderdelen Nummers zoals (  20) geven referentiepagina’s aan. Armklem (  16) Armsteun (  16) Armlifthefboom (  16) EP-plaatadapter (  20) Contragewicht (  13) Middenas (  12) Naalddrukinstelring (  16) Toonarm (  13) START-STOP-knop ( ...
  • Seite 121: Ineenzetten Van De Platenspeler

    Ineenzetten van de platenspeler Het element bevestigen Bevestig een element (in de Stel de overstek in. winkel gekocht) voorzichtig. Gebruik het bijgeleverde overstekkaliber. Volg de instructies bij het element om het op de juiste wijze aan de elementhouder te bevestigen, en draai de schroeven lichtjes ...
  • Seite 122 Ineenzetten van de platenspeler (vervolg) Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde. Aandacht Sluit het AC-netsnoer niet aan voordat de montage is voltooid. Draaischijfmat Voorzichtig Draaischijf hanteren, dit is zwaar.
  • Seite 123: De Draaischijf Aanbrengen

    De draaischijf aanbrengen De elementhouder bevestigen Plaats de middenas in het gat in Breng de elementhouder met het het midden van de draaischijf. element aan in de toonarm. Houd de elementhouder Aandacht horizontaal en draai de borgmoer  Wees voorzichtig bij het hanteren van de vast.
  • Seite 124: Aansluiten En Installeren

    Aansluiten en installeren  Schakel alle apparaten uit en haal het AC-netsnoer uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt.  Sluit het AC-netsnoer pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid.  Zorg dat u de PHONO-aardingsdraad aansluit. Anders kan er netbrom optreden. ...
  • Seite 125: Installeren

    Installeren   Plaats het apparaat op een horizontaal Opmerkingen voor installatie oppervlak dat beschermd is tegen trillingen.  Voordat u het apparaat verplaatst, verwijdert Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van u alle aangesloten toestellen en schakelt u de stroomtoevoer uit.
  • Seite 126: Afstelling

    Afstelling Horizontale balans Naalddruk Voorbereiding Voorbereiding  Verwijder als eerste de stofkap.  Verwijder als eerste de stofkap.  Verwijder de naaldbescherming, erop lettend  Plaats de toonarm weer op de armsteun en dat u de naald niet beschadigt, en maak zet deze vast met de armklem.
  • Seite 127: Dwarsdrukcompensatie

    Dwarsdrukcompensatie Draai aan het contragewicht Draai aan de om de juiste naalddruk voor het dwarsdrukcompensatieknop element in te stellen. om deze in te stellen op dezelfde waarde als de  De naalddrukinstelring draait samen met naalddrukinstelring. het contragewicht.  Draai tot de middellijn de juiste naalddruk aangeeft.
  • Seite 128: Hoogte Van De Toonarm

    Afstelling (vervolg) Hoogte van de toonarm Maak deze afstelling alleen indien dit nodig is Nadat de armhoogte is afgesteld, omwille van het element dat u gebruikt. vergrendelt u de toonarm door aan de armvergrendelingsknop te Voorbereiding draaien.  Plaats een plaat op de draaischijf. Zet de armvergrendeling los.
  • Seite 129: Armlifthoogte

    De start-/remsnelheid van de Armlifthoogte draaischijf afstellen Maak de afstelling volgens uw element indien U kunt kiezen de handmatige modus of nodig. automatische modus kiezen. (Fabrieksinstelling: automodus) Voorbereiding   Automatische modus  Plaats een plaat op de draaischijf. We raden automodus aan, die de prestaties van ...
  • Seite 130: Platen Afspelen

    Platen afspelen Voorbereiding 1 Plaats een plaat op de draaischijf. 2 Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. Draai aan [ON/OFF] om het Druk op [START-STOP]. apparaat in te schakelen. De draaischijf begint te draaien. De stroboscooplamp gaat branden. 33-1/3 t/min wordt automatisch geselecteerd en de indicator [33] gaat aan.
  • Seite 131   Nadat het afspelen is voltooid  Breng de armlifthefboom omhoog, plaats de toonarm weer op de armsteun en zet de armlifthefboom omlaag. Druk op [RESET] om het  Druk op [START-STOP]. blauwe LED-lampje van de De draaischijf wordt door de elektronische snelheidsregeling te doen rem zachtjes tot stilstand gebracht.
  • Seite 132: Snelheidsregeling (Fijnafstelling Van Snelheid)

    Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid)   Druk op [RESET] om het blauwe Meten van de snelheid LED-lampje uit te schakelen. U kunt de snelheid meten aan de hand van de vier rijen stroboscoopspiegels op de buitenrand van de draaischijf. Druk op de keuzeknop voor Stroboscoopspiegels snelheidsbereik om het snelheidsbereik te selecteren.
  • Seite 133: Onderhoud

    Onderhoud     Onderhoud van de onderdelen De stofkap reinigen Verwijder goed het stof van de naald en de Veeg de stofkap en behuizing schoon met plaat. een zachte doek.  Verwijder de elementhouder met het Verwijder hevig vuil met een goed element en reinig de naald met een zachte uitgewrongen natte doek en veeg schoon met borstel.
  • Seite 134: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

     Is de stekker van het AC-netsnoer het maken van een USB-geheugen voor de ingestoken? Steek de stekker van het snoer versie-upgrade. goed in. (  14) www.technics.com/support/firmware/ Er is spanning, maar er is geen Zet [ON/OFF] op UIT en verwijder geluid. Zwak geluid. de draaischijf.
  • Seite 135: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Toonarmgedeelte Voeding 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Type Statisch gebalanceerd Stroomverbruik 14 W (spanning AAN) Effectieve lengte 230 mm 0,2 W (spanning UIT) Overstek 15 mm Afmetingen 453 x 173 x 372 mm Fouthoek Binnen 2° 32' (op de (B×H×D) buitenste groef van een Ong.
  • Seite 136 återkoppling.  Tonarmsröret är gjort av magnesium för Högkvalitativa anslutningar extra styvhet.  Användningen av den traditionella Technics gimbalupphängningen och  Användningen av mässingvalsade och högprecisionslager uppnår hög känslighet för guldpläterade anslutningar förhindrar initialrörelse. försämring av ljudkvaliteten.
  • Seite 137 Innehållsförteckning  Före användning Säkerhetsåtgärder ..............6 Tillbehör ................9 Delarnas namn ..............10  Komma igång Att sätta ihop skivspelaren ..........11  Fästa pickupen ............11  Montering av skivtallriken ........13  Montering av skivtallriksmattan ......13 ...
  • Seite 138: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder VARNING FÖRSIKTIGHET Enhet Enhet  För att minska risken för brand, elstöt eller  Ställ inga föremål med öppen låga, så som produktskada, ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. - Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar  Den här enheten kan ta emot radiostörningar eller stänk.
  • Seite 139 (139) Svenska...
  • Seite 140 (140) Svenska...
  • Seite 141: Tillbehör

    Tillbehör För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Skivtallrik (1 st.) Skivtallriksmatta (1 st.) Skyddslock (1 st.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Adapter för EP-skivor (1 st.) Motvikt (1 st.) Extra motvikt Liten (1 st.) (RMX0551) (RXQ2316) (TPAKK61)
  • Seite 142: Delarnas Namn

    Delarnas namn Siffror som (  20) är sidhänvisningar. Tonarmsklämma (  16) Tonarmsstöd (  16) Tonarmsspak (  16) Adapter för EP-skivor (  20) Motvikt (  13) Motoraxel (  12) Nåltrycksreglage Tonarm (  13) START-STOP-knapp ( ...
  • Seite 143: Att Sätta Ihop Skivspelaren

    Att sätta ihop skivspelaren Fästa pickupen Skruva fast en pickup (säljs Justera överhänget. separat) preliminärt. Använd den medföljande överhängsmätaren. Följ pickupens anvisningar för att korrekt koppla den till pickup-huvudet och dra åt skruvarna lätt.  Sätt överhängsmätaren på pickup-huvudet.  Om fästskruvarna är inkluderade i patronen, använd dem.
  • Seite 144 Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning) För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. Observera Anslut inte nätsladden förrän installationen är klar. Skivtallriksmatta Hantera varsamt eftersom den är Skivtallrik tung. Fästskruv för Rotorns skivtallrik...
  • Seite 145: Montering Av Skivtallriken

    Montering av skivtallriken Fästa pickup-huvudet Passa skivtallrikens hål över Fäst pickup-huvudet med motoraxeln. pickupen på tonarmen. Håll pickup-huvudet horisontellt Observera och dra åt låsmuttern.  Var försiktig när du hanterar skivtallriken,  Var försiktig så att nålspetsen inte eftersom den är tung. vidrörs.
  • Seite 146: Anslutningar Och Installering

    Anslutningar och installering  Stäng av alla enheter och koppla loss nätsladden från nätuttaget innan du utför några anslutningar.  Anslut nätsladden endast efter att alla andra anslutningar är färdiga.  Var noga med att ansluta PHONO-jordledningen. Annars kan brumljud förekomma. ...
  • Seite 147: Installering

    Installering   Installera enheten på en horisontell yta som Installeringsanvisningar är skyddad mot vibrationer.  Innan du flyttar enheten, koppla loss alla Håll den här enheten på så stort avstånd som anslutna enheter och stäng av strömmen.  Se till att enheten inte utsätts för direkt möjligt från högtalarna.
  • Seite 148: Justering

    Justering Horisontell balans Nåltryck Förberedelse Förberedelse  Börja med att avlägsna skyddslock.  Börja med att avlägsna skyddslock.  Tag bort nålskyddet, var försiktig så  Återför tonarmen till tonarmstödet och säkra att nålen inte skadas, och frigör sedan den med tonarmsklämman. tonarmsklämman.
  • Seite 149: Antiskating

    Antiskating Vrid motvikten för att justera till Vrid antiskating-kontrollen för att lämpligt nåltryck för pickupen. justera den till samma värde som nåltrycksreglaget.  Nåltrycksreglaget vrids tillsammans med motvikten.  Vrid tills centrumlinjen pekar på lämpligt nåltryck. Motvikt Håll här för att vrida Vrids tillsammans...
  • Seite 150: Tonarmens Höjd

    Justering (fortsättning) Tonarmens höjd Utför endast denna justering om den pickup du När justering av tonarmens höjd använder gör det nödvändigt. är klar, lås tonarmen genom att vrida tonarmens låsvred. Förberedelse  Lägg en skiva på skivtallriken. Frigör tonarmslåset.  ...
  • Seite 151: Tonarmlyftens Höjd

    Justering av skivtallrikens start-/ Tonarmlyftens höjd bromshastighet Justera eventuellt höjden enligt den pickup du Du kan välja manuellt läge eller automatiskt använder. läge. (Fabriksinställning: Auto-läge) Förberedelse   Automatiskt läge Vi rekommenderar autoläge som kan maximera  Lägg en skiva på skivtallriken. produktens prestanda.
  • Seite 152: Skivspelning

    Skivspelning Förberedelse 1 Lägg en skiva på skivtallriken. 2 Ta bort nålskyddet och frigör tonarmsklämman. Vrid på [ON/OFF] för att slå på Tryck på [START-STOP]. enheten. Skivtallriken börjar snurra. Stroboskopljuset tänds. 33-1/3 v/min väljs automatiskt och indikatorn [33] tänds. Indikator Stroboskopljus Adapter för EP-skivor Motoraxel...
  • Seite 153   När avspelningen är slut  Lyft tonarmsspaken, för tillbaka tonarmen till tonarmsstödet och sänk tonarmsspaken.  Tryck på [START-STOP]. Tryck på [RESET] för att Den elektroniska bromsen stannar försiktigt tända den blå LED-lampan för skivtallriken. varvtalskontroll.  Vrid på [ON/OFF] för att stänga av enheten. Enheten spelar på...
  • Seite 154: Varvtalskontroll (Finjustering Av Varvtalet)

    Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet)   Tryck på [RESET] för att släcka För att mäta varvtalet det blå LED-ljuset. De fyra raderna med stroboskopspeglar runt skivtallrikens kant kan vara till hjälp när du ska mäta varvtalet. Tryck på knappen för Stroboskopspeglar varvtalsjustering för att välja ett varvtalsområde.
  • Seite 155: Underhåll

    Underhåll     Vård av delarna Rengöra skyddslocket Torka noggrant bort damm från nålen och Torka av skyddslocket och höljet med en skivan. mjuk trasa.  Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup Om delarna är mycket smutsiga kan du vrida ur och rengör nålen med en mjuk borste.
  • Seite 156: Felsökningsguide

     Se följande webbplats angående Anslut nätsladden ordentligt. (  14) hur man skapar ett USB-minne för Det finns ström men inget ljud. versionsuppgradering. www.technics.com/support/firmware/ Ljudet är svagt. Vrid [ON/OFF] till OFF och ta bort  Är anslutningarna till förstärkarens/ skivtallriken.
  • Seite 157: Tekniska Data

    Tekniska data Allmänt Tonarmsdelen Strömförsörjning 110 - 240 V Statiskt balanserad typ växelström, 50/60 Hz Effektiv längd 230 mm Strömförbrukning 14 W (påslagen) Överhäng 15 mm 0,2 W (avstängd) Spårningsfelsvinkel Inom 2° 32' (vid Mått 453 x 173 x 372 mm ytterspåret på...
  • Seite 158 Højkvalitetstilslutninger  Tonearmens rør er af magnesium med høj  Brugen af tilslutninger i guldbelagt, stivhed. valset messing forebygger forringelse i  Ved brug af Technics traditionelle lydkvaliteten. kardanophæng og højpræcisionslejer opnås  Indvendigt har pladespilleren en særlig høj initialbevægelsesfølsomhed.
  • Seite 159 Indhold  Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ............ 6 Tilbehør ................9 Navn på delene ..............10  Kom godt i gang Samling af pladespilleren ............. 11  Montering af pickup’en .......... 11  Montering af pladespilleren ........13  Montering af plademåtten ........13 ...
  • Seite 160: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL FORSIGTIG! Apparat Apparat  For at mindske risikoen for brand, elektrisk  Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, stød eller produktskade, må ikke anbringes oven på enheden. - Dette apparat må ikke udsættes for regn,  Dette apparat kan modtage radiointerferens fugt, dryp eller sprøjt.
  • Seite 161 (161) Dansk...
  • Seite 162 (162) Dansk...
  • Seite 163: Tilbehør

    Tilbehør For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af. Pladetallerken (1 stk.) Plademåtte (1 stk.) Støvlåg (1 stk.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Ekstra kontravægt, Lille (1 stk.) EP-adapter (1 stk.) Kontravægt (1 stk.) (TPAKK61) (RMX0551)
  • Seite 164: Navn På Delene

    Navn på delene Tal såsom (  20) angiver sidehenvisninger. Armlås (  16) Armholder (  16) Pickup-lift (  16) EP-adapter (  20) Kontravægt (  13) Centeraksel (  12) Nåletryksindstilling (  16) START-STOP-knap (  20) Tonearm ( ...
  • Seite 165: Samling Af Pladespilleren

    Samling af pladespilleren Montering af pickup’en Montér en pickup (købes separat Justér pickup’ens overhæng. i forretning) midlertidig. Brug den medfølgende overhængsskabelon. Følg pickup’ens anvisninger vedrørende korrekt montering i pickup-huset, og spænd skruerne let.   Hvis monteringsskruerne er inkluderet i Sæt pickup-huset på...
  • Seite 166 Samling af pladespilleren (fortsat) For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. Bemærk Netledningen må ikke tilsluttes, før pladespilleren er samlet. Plademåtte Håndter omhyggeligt, da Pladetallerken den er tung. Monteringsskrue til pladetallerken Belleville-fjeder Hul til rotortap...
  • Seite 167: Montering Af Pladespilleren

    Montering af pladespilleren Montering af pickup-huset Sæt pladetallerkenens midthul Montér pickup-huset med påsat over centerakslen. pickup på tonearmen. Hold pickup-huset vandret og Bemærk stram låseringen.  Vær forsigtig ved håndtering af  Pas på ikke at røre ved nålespidsen. pladetallerkenen, da den er tung. ...
  • Seite 168: Tilslutning Og Opstilling

    Tilslutning og opstilling  Sluk for alle apparater og træk netledningens stik ud af stikkontakten, før du foretager nogen tilslutninger.  Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget.  Sørg for at tilslutte PHONO-jordledningen. Ellers kan der opstå brummen. ...
  • Seite 169: Opstilling

    Opstilling   Denne enhed bør stå på en vandret flade, Installationsbemærkninger hvor den er beskyttet mod vibration.  Før du flytter enheden, sluk for strømmen og Hold enheden i så lang afstand som muligt fra frakobl alle tilslutningskabler.  Sørg for at enheden ikke udsættes for direkte højttalere.
  • Seite 170: Justering

    Justering Vandret balance Nåletryk Forberedelse Forberedelse  Først skal du fjerne støvlåget.  Først skal du fjerne støvlåget.  Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at  Før tonearmen tilbage til armholderen og gør beskadige nålen og frigør armlåsen. den fast med armlåsen. ...
  • Seite 171: Antiskating

    Antiskating Drej kontravægten og indstil Drej antiskating-kontrollen nåletrykket, til det svarer til det således, at den stilles på samme korrekte tryk for pickup’en. værdi som nåletrykskontrollen.  Nåletryksindstillingen drejer sammen med kontravægten.  Drej den indtil midterlinien peger på det korrekte nåletryk.
  • Seite 172: Armhøjde

    Justering (fortsat) Armhøjde Foretag kun denne justering, hvis den pickup, Når justering af armhøjden er du bruger, gør det nødvendigt. færdig, skal tonearmen gøres fast ved at dreje armlås-grebet. Forberedelse  Læg en plade på pladespilleren. Frigør armlåsen.   Når du ikke kender pickup’ens højde (H), Fjern nålebeskytteren, pas på...
  • Seite 173: Lift-Højde

    Justering af pladetallerkenens Lift-højde start-/bremsehastighed Foretag en justering i henhold til den pickup Du kan vælge manuel eller automatisk funktion. som bruges, hvis det er nødvendigt. (Fabriksindstilling: Automatisk indstilling)   Automatisk funktion Forberedelse Vi anbefaler automatisk indstilling, der kan ...
  • Seite 174: Afspilning Af Plader

    Afspilning af plader Forberedelse 1 Læg en plade på pladespilleren. 2 Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. Drej på [ON/OFF] for at tænde for Tryk på [START-STOP]. enheden. Pladetallerkenen begynder at rotere. Stroboskoplyset tændes. 33-1/3 omdr./min. vælges automatisk, og indikatoren [33] lyser. Indikator Stroboskoplys EP-adapter...
  • Seite 175   Når pladen er slut  Løft pickup-liften, før tonearmen tilbage til armholderen og sænk pickup-liften.  Tryk på [START-STOP]. Tryk på [RESET] for at tænde Den elektroniske bremse standser den blå LED-lampe for pladetallerkenen blidt. hastighedskontrol.  Drej på [ON/OFF] for at slukke for enheden. Enheden spiller da med en fast ...
  • Seite 176: Hastighedskontrol (Finjustering At Omdrejningshastigheden)

    Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden)   Tryk på [RESET] for at slukke den Aflæsning af hastigheden blå LED-lampe. De fire rækker stroboskop-punkter langs pladetallerkenens kant gør det muligt at aflæse omdrejningshastigheden. Tryk på knappen til valg af Stroboskop hastighedskontrolområde for at vælge et område for hastighedskontrol.
  • Seite 177: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse     Regelmæssig vedligeholdelse Rengøring af støvlåget Hold nålen og pladerne rene. Tør støvlåget og kabinettet med en blød  Tag pickup-huset med pickup’en af og rengør klud. nålespidsen med en blød børste. Børst Hvis delene er meget snavset, kan du vride indefra og udefter til spidsen.
  • Seite 178: Fejlfindingsoversigt

     Se følgende websted for, hvordan  Er netledningens stik sat i en stikkontakt? du opretter en USB-hukommelse til Sæt netstikket helt i. (  14) versionsopgradering. www.technics.com/support/firmware/ Der er strøm, men ingen lyd. Drej [ON/OFF] til OFF og tag Lyden er svag. pladetallerkenen af.
  • Seite 179: Specifikationer

    Specifikationer Generelt Tonearm Strømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, Type Statisk afbalanceret type 50/60 Hz Effektiv længde 230 mm Effektforbrug 14 W (tændt) Overhæng 15 mm 0,2 W (slukket) Fejlsporingsvinkel Inden for 2° 32' (ved Mål 453 x 173 x 372 mm yderrillen på...
  • Seite 180 Johdanto Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.  Tietoa näissä käyttöohjeissa esiintyvistä kuvauksista - Sivut, joihin viitataan, ilmaistaan muodossa ”(  00)”. - Esitetyt kuvat saattavat poiketa laitteestasi. Ominaisuudet Ytimetön suoraveto poistaa Nelikerroksinen kotelorakenne sekä...
  • Seite 181 Sisällysluettelo  Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ............6 Lisälaitteet ................9 Osien nimet ................ 10  Alkuun pääseminen Soittimen kokoaminen ............11  Äänirasian kiinnittäminen ........11  Levylautasen asennus ..........13  Levysoittimen maton asennus ......... 13  Rasiakelkan kiinnittäminen ........13 ...
  • Seite 182: Turvallisuusvarotoimet

    Turvallisuusvarotoimet VAROITUS VAARA Laite Laite  Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran  Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä välttämiseksi, laitteen päälle. - Älä anna tämän laitteen altistua sateelle,  Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön - Älä...
  • Seite 183 (183) Suomi...
  • Seite 184 (184) Suomi...
  • Seite 185: Lisälaitteet

    Lisälaitteet Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Tarkista ja tunnista toimitetut lisävarusteet. Levylautanen (1 kpl) Levysoittimen matto (1 kpl) Pölysuojus (1 kpl) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Pieni lisäpaino (1 kpl) EP-levysovitin (1 kpl) Vastapaino (1 kpl) (TPAKK61) (RMX0551) (RXQ2316) Suuri lisäpaino (1 kpl)
  • Seite 186: Osien Nimet

    Osien nimet Numerot, kuten (  20), osoittavat viitattaviin sivuihin. Varren kiinnitin (  16) Varren kannatin (  16) Varsitangon vipu (  16) EP-levysovitin (  20) Vastapaino (  13) Keskitappi (  12) Neulanpaineen KÄYNNISTYS-PYSÄYTYS- säätö (  16) painike ( ...
  • Seite 187: Soittimen Kokoaminen

    Soittimen kokoaminen Äänirasian kiinnittäminen Kiinnitä äänirasia (kaupasta Säädä ylitys. ostettu) alustavasti. Käytä mukana toimitettua ylitysmittaria. Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi rasian oikein rasiakelkkaan ja kiristä sitten ruuvit kevyesti.  Asenna ylitysmittari rasiakelkkaan.  Jos äänirasiaan sisältyy kiinnitysruuveja, käytä niitä. Rasiakelkka  Toistettaessa SP-levyjä käytä SP-levyille soveltuvaa äänirasiaa.
  • Seite 188 Soittimen kokoaminen (jatkuu) Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Kokoa soitin seuraavassa järjestyksessä. Huomio Älä kytke verkkovirtajohtoa, ennen kuin asennus on valmis. Levysoittimen matto Käsittele varovasti, sillä tämä on Levylautanen raskas. Levylautasen kiinnitysruuvi Roottorinakselin kiinnitysreikä Belleville -jousi Aluslevyt Vastapaino...
  • Seite 189: Levylautasen Asennus

    Levylautasen asennus Rasiakelkan kiinnittäminen Aseta keskitappi levylautasen Asenna rasiakelkka äänivarteen keskireikään. äänirasian kanssa. Pidä rasiakelkka vaaka-asennossa Huomio ja kiristä lukitusmutteri.  Ole varovainen, kun käsittelet levysoitinta,  Varo koskettamasta neulan kärkeä. sillä se on raskas.  Pyyhi sormenjäljet tai lika pehmeällä liinalla. Lukitusmutteri Laske levylautasta hitaasti samalla kun kohdistat roottoriakselin...
  • Seite 190: Liitännät Ja Asennus

    Liitännät ja asennus  Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään liitäntöjä.  Kytke verkkovirtajohto vasta kun kaikki muut liitännät on tehty.  Muista kytkeä PHONO-maadoitusjohto. Muuten sähköverkon kohinaa voi esiintyä.  Katso myös kytkettävän laitteen käyttöohjeita. Kytke PHONO-kaapeli ja PHONO- Kytke verkkovirtajohto.
  • Seite 191: Asennus

    Asennus   Asenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on Huomautuksia asennuksesta suojattu tärinältä.  Ennen kuin siirrät laitetta, irrota kaikki liitetyt Pidä laite mahdollisimman kaukana laitteet ja katkaise virransyöttö.  Varmista, ettei laite altistu suoralle kaiuttimista. auringonvalolle, pölylle, kosteudelle eikä lämmityslaitteen lämmölle.
  • Seite 192: Säätäminen

    Säätäminen Vaakatasapaino Neulanpaine Valmistelu Valmistelu  Poista ensin pölysuojus.  Poista ensin pölysuojus.  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta  Aseta äänivarsi takaisin varren kannattimeen neulaa ja vapauta varren kiinnitin. ja asenna se varren kiinnittimeen.  Laske varsitangon vipu.  Käännä luistovastustuksen ohjaus kohtaan ”0”.
  • Seite 193: Luistovastustus

    Luistovastustus Käännä vastapainoa säätääksesi Käännä luistovastustuksen sopivan neulanpaineen ohjausta säätääksesi sen samaan äänirasialle. arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa.  Neulanpaineen säätö kääntyy yhdessä vastapainon kanssa.  Käännä, kunnes keskilinja osoittaa sopivaan neulanpaineeseen. Vastapaino Pidä tästä kiinni kääntääksesi Kääntyy yhdessä Keskilinja Huomaa ...
  • Seite 194: Äänivarren Korkeus

    Säätäminen (jatkuu) Äänivarren korkeus Tee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia Kun varren korkeussäätö tekee sen tarpeelliseksi. on valmis, lukitse äänivarsi kääntämällä varren lukitusnuppia. Valmistelu  Laita äänilevy levylautaselle. Vapauta varsilukko.   Kun äänirasian korkeutta ei tiedetä (H), Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta neulaa ja vapauta varren kiinnitin.
  • Seite 195: Varsinostimen Korkeus

    Levylautasen käynnistys-/ Varsinostimen korkeus jarrutusnopeuden säätäminen Tee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan. Voit valita manuaali- tai automaattitilan. (Tehdasasetus: automaattitila) Valmistelu   Automaattitila  Laita äänilevy levylautaselle. Suosittelemme automaattitilaa, jolla tuotteen  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta suorituskyky voidaan maksimoida. neulaa ja vapauta varren kiinnitin. Se säätää...
  • Seite 196: Äänilevyjen Soittaminen

    Äänilevyjen soittaminen Valmistelu 1 Laita äänilevy levylautaselle. 2 Poista neulan suojus ja vapauta varren kiinnitin. Kierrä [ON/OFF]-nuppia Paina [START-STOP]- kytkeäksesi laitteen päälle. painiketta. Välkkyvä valo syttyy. 33-1/3 kierr./min Levylautanen alkaa pyöriä. valitaan automaattisesti ja ilmaisin [33] syttyy. Ilmaisin Välkkyvä valo EP-levysovitin Keskitappi 1...
  • Seite 197   Kun toisto päättyy  Nosta varsitangon vipua, aseta äänivarsi takaisin kannattimeensa ja laske varsitangon vipua. Paina [RESET]-painiketta  Paina [START-STOP]-painiketta. sytyttääksesi pitch-säädön sinisen Elektroninen jarru pysäyttää levylautasen LED-lampun. kevyesti.  Laite toistaa ennalta asetetun pitchin Käännä [ON/OFF]-nuppia kytkeäksesi laitteen päälle.
  • Seite 198: Pitch-Säätö (Hienosäätö Pitchiin)

    Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin)   Paina [RESET]-painiketta Pitchin mittaaminen sammuttaaksesi sinisen LED- Neljä välkkyvien peilien riviä levylautasen valon. reunoilla voivat auttaa sinua mittaamaan pitchiä. Välkkyvät Paina pitch-alueen peilit valintapainiketta valitaksesi pitch- alueen. +6,4 % pitchin muutos, kun laite on paikallaan ...
  • Seite 199: Huolto

    Huolto     Osien hoito Pölysuojuksen puhdistus Puhdista pöly neulasta ja äänilevyltä Pyyhi pölysuojus ja kotelo pehmeällä liinalla. perusteellisesti. Kun likaa on runsaasti, väännä märkää liinaa  Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja voimakkaasti pyyhkiäksesi lian ja sen jälkeen puhdista neula pehmeällä...
  • Seite 200: Vianmääritysopas

    USB-muisti.  Onko verkkovirtajohto kytketty pistorasiaan?  Katso seuraavalta verkkosivulta, miten luodaan USB-muisti versiopäivitystä varten. Kytke johto kunnolla pistorasiaan. (  14) www.technics.com/support/firmware/ On virtaa, muttei ääntä. Käännä [ON/OFF]-nuppi OFF- Ääni on heikko. asentoon ja irrota levylautanen.  Ovatko liitännät vahvistimeen / ( ...
  • Seite 201: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Yleinen Äänivarren osuus Virtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Tyyppi Staattisesti tasapainotettu tyyppi Virrankulutus 14 W (virta PÄÄLLÄ) 0,2 W (virta POIS PÄÄLTÄ) Hyötypituus 230 mm Mitat 453 x 173 x 372 mm Ylitys 15 mm (L×K×S) Virhekulman Arvojen 2°...
  • Seite 202  Rurka ramienia wykonana jest z zapewniającego pozłacanych złączy zapobiega pogorszeniu jakości dużą sztywność magnezu. dźwięku.  Zastosowanie tradycyjnych dla firmy Technics  Wewnątrz obudowy zastosowano metalową konstrukcji zawieszenia kardanowego i łożysk konstrukcję ekranującą w celu zmniejszenia wysokoprecyzyjnych pozwala osiągnąć wysoką...
  • Seite 203 Spis treści  Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...........6 Akcesoria ....................9 Nazwa części ..................10  Pierwsze kroki Montaż gramofonu ................11  Instalacja wkładki ..............11  Osadzanie talerza obrotowego ..........13  Osadzenie maty talerza............13  Mocowanie oprawki wkładki ..........13 ...
  • Seite 204: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEËENIE UWAGA Urządzenie Urządzenie  Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,  Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, otwartego ognia, takich jak zapalone świece. - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie  To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
  • Seite 205 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Seite 206 (206) Polski...
  • Seite 207: Akcesoria

    Akcesoria W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia. Gramofon (1 szt.) Mata talerza gramofonu (1 szt.) Pokrywa przeciwpyłowa (1 szt.) (RYQ1618-X) (RGS0008) (RYF1035-Q) Ciężarek pomocniczy Mały (1 szt.) Adapter dla płyty EP (1 szt.) Ciężarek ramienia (przeciwwaga) (TPAKK61) (RMX0551)
  • Seite 208: Nazwa Części

    Nazwa części Numery takie jak (  20) wskazują strony odniesienia. Obejma ramienia (  16) Wspornik ramienia (  16) Dźwignia podnośnika (  16) Ciężarek przeciwwagi Adapter płyty EP (  20) ramienia (  13) Wrzeciono centralne (  12) Kontrola ciśnienia igły ( ...
  • Seite 209: Montaż Gramofonu

    Montaż gramofonu Instalacja wkładki Ostrożnie przymocować wkładkę Wyregulować nawis wkładki. ramienia tonowego (kupioną w Skorzystać z dołączonego przymiaru nawisu. sklepie). Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do wkładki w celu prawidłowego przymocowania  Przymocować przymiar nawisu do oprawki jej do oprawki i lekko dokręcić śruby. wkładki.
  • Seite 210 Montaż gramofonu (ciąg dalszy) W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Złóż gramofon w następującej kolejności. Uwaga Do chwili zakończenia procedury montażu nie podłączać przewodu zasilającego do urządzenia. Mata talerza obrotowego Obchodzić się ostrożnie, gdyż jest Talerz obrotowy to ciężkie.
  • Seite 211: Osadzanie Talerza Obrotowego

    Osadzanie talerza obrotowego Mocowanie oprawki wkładki Umieścić wrzeciono środkowe Przymocować oprawkę wkładki wraz w otworze centralnym talerza z umieszczoną w niej wkładką do obrotowego. główki ramienia tonowego. Utrzymując oprawkę w pozycji Uwaga poziomej dokręcić nakrętkę  Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z blokującą.
  • Seite 212: Połączenia I Montaż

    Połączenia i montaż  Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód zasilający z gniazda przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń.  Podłączyć przewód zasilający wyłącznie po wykonaniu wszystkich innych połączeń.  Upewnić się, że przewód uziemiający PHONO został podłączony. W przeciwnym razie istnieje możliwość wystąpienia szumów.
  • Seite 213: Instalacja

    Instalacja Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie   Uwagi dotyczące instalacji narażonej na wibracje.  Przed przeniesieniem urządzenia, odsunąć Urządzenie powinno znajdować się jak najdalej od wszystkie podłączone urządzenia i wyłączyć zasilanie. głośników.  Upewnić się, że urządzenie nie jest narażone na ...
  • Seite 214: Regulacja

    Regulacja Wyważenie poziome Nacisk wywierany przez ostrze igły Przygotowanie Przygotowanie  Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed  Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed kurzem. kurzem.  Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić,  Ustawić ramię tonowe z powrotem na wsporniku i następnie zwolnić...
  • Seite 215: System Antyprzeskokowy

    System antyprzeskokowy Obracać ciężarek wyważający, aby Obrócić pokrętło systemu ustawić nacisk właściwy dla używanej antyprzeskokowego, aby ustawić wkładki. wartość tożsamą z wartością elementu kontrolującego ciśnienie  Pokrętło regulacji nacisku igły będzie obracać wywierane przez igłę. się łącznie z ciężarkiem wyważającym. ...
  • Seite 216: Wysokość Ramienia

    Regulacja (kontynuacja) Wysokość ramienia Po zakończeniu regulacji wysokości Wykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową. ramienia, zablokować ramię poprzez obrócenie pokrętła obejmy ramienia. Przygotowanie  Umieścić płytę na talerzu gramofonu. Zwolnić blokadę ramienia. ...
  • Seite 217: Wysokość Podnoszenia Ramienia

    Wysokość podnoszenia ramienia Regulacja prędkości rozruchu/ hamowania talerza obrotowego W razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od Możliwy jest wybór trybu ręcznego lub typu wkładki. automatycznego. (Ustawienie fabryczne: tryb automatyczny) Przygotowanie   Tryb automatyczny  Umieścić płytę na talerzu gramofonu. Zalecamy tryb automatyczny, który zapewnia ...
  • Seite 218: Odtwarzanie Płyt

    Odtwarzanie płyt Przygotowanie 1 Umieścić płytę na talerzu gramofonu. 2 Zdjąć osłonę igły i zwolnić blokadę ramienia. Włączyć [ON/OFF], aby włączyć Nacisnąć [START-STOP]. urządzenie. Talerz zacznie się obracać. Podświetlone zostanie oświetlenie stroboskopowe. Automatycznie wybrane zostanie ustawienie 33-1/3 obr/min i podświetlony zostanie wskaźnik [33]. Wskaźnik Oświetlenie stroboskopowe Wrzeciono centralne...
  • Seite 219   Gdy odtwarzanie zakończy się  Podnieść dźwignię podnośnika, przenieść ramię tonowe na wspornik i opuścić dźwignię.  Nacisnąć [START-STOP]. Nacisnąć [RESET], aby podświetlić Elektroniczny hamulec delikatnie zatrzyma talerz. niebieską kontrolkę LED sterowania  Wyłączyć [ON/OFF] aby wyłączyć urządzenie. wysokością...
  • Seite 220: Kontrola Wysokości Dźwięku (Regulacja Precyzyjna Do Wysokości)

    Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości)   Nacisnąć [RESET], aby wyłączyć Aby zmierzyć prędkość obrotową niebieskie podświetlenie LED. Cztery rzędy lusterek stroboskopowych na obwodzie talerza mogą pomóc w pomiarze prędkości obrotowej. Nacisnąć przycisk wyboru zakresu Lusterka stroboskopowe wysokości, aby wybrać zakres wysokości dźwięku.
  • Seite 221: Konserwacja

    Konserwacja   Konserwacja podzespołów urządzenia   Czyszczenie pokrywy przeciwkurzowej Starannie usuwaj kurz z igły i płyty. Przetrzeć pokrywę i obudowę urządzenia miękką  Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wkładką i oczyścić szmatką. igłę przy pomocy miękkiej szczotki. Czyść od W przypadku silnego zabrudzenia, użyć...
  • Seite 222: Usuwanie Usterek

     Czy kabel sieciowy jest podłączony? utworzyć pamięć USB potrzebną do aktualizacji Podłączyć dokładnie przewód zasilający. (  14) wersji. www.technics.com/support/firmware/ Jest zasilanie, lecz nie słychać Ustawić [ON/OFF] w pozycji OFF i dźwięku. Niski poziom dźwięku. zdjąć talerz obrotowy urządzenia.
  • Seite 223: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ogólne Sekcja ramienia tonowego Zasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Typu wyważanego statycznie Pobór mocy 14 W (Włączone zasilanie) Efektywna długość 230 mm 0,2 W (Zasilanie wyłączone) Nawis 15 mm Wymiary 453 x 173 x 372 mm Kąt błędu W zakresie 2°...
  • Seite 224  Použití pozlacených mosazných terminálů poskytuje vysokou pevnost. zabraňuje snižování kvality zvuku.  Použitím tradiční konstrukce firmy Technics s  Uvnitř pouzdra je kovová konstrukce pro odstínění kardanovým závěsem a vysoce přesných ložisek se sloužící ke snížení účinků vnějšího hluku.
  • Seite 225 Obsah  Před použitím Bezpečnostní upozornění ..............6 Příslušenství ..................9 Názvy součástí ..................10  Začínáme Sestavení gramofonu ................11  Nasazení přenosky............... 11  Nasazení gramofonového talíře ...........13  Nasazení podložky na gramofonový talíř ......13  Nasazení hlavice raménka ...........13  Nasazení protizávaží ............13 Zapojení...
  • Seite 226: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Zařízení Zařízení  Za účelem snížení rizika požáru, zásahu  Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, elektrickým proudem nebo poškození výrobku, jako zapálené svíčky apod. - Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a  Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z stříkající...
  • Seite 227 Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná...
  • Seite 228 (228) Český...
  • Seite 229: Příslušenství

    Příslušenství Aby nedošlo během dopravy k poškození přístroje, některé jeho součásti jsou odmontovány. Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Gramofonový talíř (1 ks.) Podložka na gramofonový talíř Kryt proti prachu (1 ks.) (RYQ1618-X) (1 ks.) (RGS0008) (RYF1035-Q) Přídavné závaží Malé (1 ks.) Redukce na desky formátu EP Protizávaží...
  • Seite 230: Názvy Součástí

    Názvy součástí Čísla uvedená jako (  20) odkazují na příslušnou stránku. Úchyt raménka (  16) Opěrka raménka (  16) Spouštěcí páčka raménka (  16) Redukce na desky formátu EP (  20) Protizávaží (  13) Středový...
  • Seite 231: Sestavení Gramofonu

    Sestavení gramofonu Nasazení přenosky Opatrně nasaďte přenosku Nastavte přesah raménka. (koupenou). Použijte přiloženou kalibrační šablonu přesahu raménka. Pro správné nasazení přenosky na hlavici raménka postupujte dle pokynů dokumentace k přenosce a zlehka šroubky utáhněte.  Kalibrační šablonu přesahu raménka nasaďte ...
  • Seite 232 Sestavení gramofonu (pokračování) Aby nedošlo během dopravy k poškození přístroje, některé jeho součásti jsou odmontovány. Při sestavování gramofonu se řiďte následujícími pokyny. Pozor Síťový kabel nezapojujte před dokončením montáže. Podložka na gramofonový talíř Zacházejte s ním Gramofonový opatrně, protože je talíř...
  • Seite 233: Nasazení Gramofonového Talíře

    Nasazení gramofonového talíře Nasazení hlavice raménka Vložte středový hřídel Nasaďte hlavici raménka s přenoskou gramofonového talíře do středového na raménko gramofonu. otvoru gramofonového talíře. Držte hlavici raménka vodorovně a utáhněte pojistnou matici. Pozor  Dávejte pozor, abyste se nedotkli špičky hrotu. ...
  • Seite 234: Zapojení A Instalace

    Zapojení a instalace  Před provedením jakéhokoliv propojení vypněte všechny jednotky a odpojte síťový kabel ze zásuvky.  Síťové napájení zapojte až po dokončení všech ostatních propojení.  Ujistěte se, že je připojen zemnicí vodič PHONO. V opačném případě může dojít k síťovému rušení. ...
  • Seite 235: Instalace

    Instalace Gramofon nainstalujte na rovnou plochu odolnou   Poznámky k instalaci proti vibracím.  Před přemístěním tohoto přístroje odstraňte Gramofon udržujte co nejdále od reproduktorů. všechna připojená zařízení a vypněte napájení.  Dbejte, aby gramofon nebyl vystaven přímému slunečnímu záření, prachu, vlhkosti a teplu ...
  • Seite 236: Nastavení

    Nastavení Horizontální vyvážení Přítlak hrotu Příprava Příprava  Nejprve sejměte kryt proti prachu.  Nejprve sejměte kryt proti prachu.  Opatrně sejměte kryt hrotu tak, aby nedošlo k  Raménko gramofonu vraťte do opěrky raménka a poškození hrotu, pak uvolněte úchyt raménka. upevněte ho úchytem raménka.
  • Seite 237: Boční Síla Působící Na Hrot

    Boční síla působící na hrot Otáčením protizávaží nastavte vhodný Otočením nastavte ovladač boční síly přítlak hrotu pro příslušnou přenosku. působící na hrot na stejnou hodnotu jako ovladač přítlaku hrotu.  Ovladač přítlaku hrotu se bude otáčet společně s protizávažím.  Otáčejte s ním, dokud se u středové rysky neobjeví...
  • Seite 238: Výška Raménka Gramofonu

    Nastavení (pokračování) Výška raménka gramofonu Po dokončení nastavení výšky Provedení této úpravy je nutné pouze u některých typů přenosek. raménka zajistěte raménko gramofonu otočením knoflíku aretace Příprava raménka.  Položte gramofonovou desku na talíř gramofonu.   Pokud neznáte výšku přenosky (H), Uvolněte aretaci raménka.
  • Seite 239: Výška Zdvihu Raménka

    Nastavení rychlosti spouštění/ Výška zdvihu raménka brzdění talíře gramofonu V případě potřeby upravte nastavení podle typu Vaší Můžete zvolit ruční režim nebo automatický režim. přenosky. (Tovární nastavení: Automatický režim) Příprava   Automatický režim Doporučujeme automatický režim, neboť dokáže plně ...
  • Seite 240: Přehrávání Desek

    Přehrávání desek Příprava 1 Položte gramofonovou desku na talíř gramofonu. 2 Sejměte ochranný kryt hrotu přenosky a uvolněte raménko z úchytu. Otočením voliče [ON/OFF] zapněte Stiskněte tlačítko [START-STOP]. přístroj. Talíř gramofonu se začne otáčet. Stroboskopické světlo se rozsvítí. automaticky se zvolí...
  • Seite 241   Při ukončení přehrávání  Zvedněte spouštěcí páčku, vraťte raménko gramofonu do opěrky raménka a spusťte spouštěcí páčku. Po stisknutí tlačítka [RESET] se  Stiskněte tlačítko [START-STOP]. rozsvítí modrá kontrolka LED Elektronická brzda jemně zastaví talíř. regulace rychlosti.  Otočením voliče [ON/OFF] zapněte přístroj.
  • Seite 242: Regulace Rychlosti (Jemné Nastavení Rychlosti)

    Regulace rychlosti (jemné nastavení rychlosti)  Po stisknutí tlačítka [RESET] modrá  Při měření rychlosti otáčení kontrolka LED zhasne. Ke zjištění rychlosti otáčení slouží čtyři řady odrazných stroboskopických segmentů, které jsou umístěny po obvodu talíře. Stiskněte tlačítko volby rozsahu rychlosti pro výběr rozsahu rychlosti. Odrazné...
  • Seite 243: Údržba Přístroje

    Údržba přístroje   Péče o součásti   Čištění krytu proti prachu Pečlivě očistěte prach z hrotu a z desek. Otřete kryt proti prachu a skříň měkkým hadříkem.  Sejměte hlavici raménka s přenoskou a očistěte Při silném znečištění otřete nečistoty dobře hrot měkkým kartáčem.
  • Seite 244: Drobné Závady A Jejich Odstranění

     Je síťový kabel napájení zapojen do zásuvky? přechodu na vyšší verzi se podívejte na následující Pevně zasuňte kabel do zásuvky. (  14) webovou stránku. www.technics.com/support/firmware/ Napájení je v pořádku, ale nehraje zvuk. Zvuk je slabý. Otočte volič [ON/OFF] do polohy OFF (VYPNUTO) a sejměte gramofonový...
  • Seite 245: Technické Údaje

    Technické údaje Obecné údaje Sekce raménka gramofonu Napájení 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Staticky-vyvážený typ Příkon 14 W (Napájení ZAPNUTO) Účinná délka 230 mm 0,2 W (Napájení VYPNUTO) Přesah raménka 15 mm Rozměry 453 x 173 x 372 mm Úhlová...
  • Seite 248 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com En Ge Fr It Sp Du Sw Da Fi Po TQBM0004 S0616AK0 ©Panasonic Corporation 2016...

Diese Anleitung auch für:

Sl1200geg

Inhaltsverzeichnis