Herunterladen Diese Seite drucken

Sulzer J Bedienungsanleitung Seite 31

Submersible drainage pump, submersible drainage center-line pump, submersible sludge pump

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Instrukcja rozruchu i eksploatacji
Przykład tabliczki znamionowej
Rok produkcji
Oznaczenie typu
Głębokość zanurzenia
J 205ND
20m
Moc znamionowa
Pn 21 kW
3 ~ 50Hz
Napięcie
U 400V
Cosϕ 0,90
Prąd znamionowy
I 39A
n 2930 rpm
Cos ȹ
SULZER Pump Solutions Ireland Ltd.
Wexford, Ireland
Producent, adres
Zastosowania
Niniejsza Instrukcja rozruchu i eksploatacji dotyczy pomp zatapialnych wymienionych na
okładce niniejszego dokumentu. Pompy są przeznaczone do pompowania cieczy zbliżo-
nych do wody z domieszką cząsteczek substancji ściernych.
c
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Pompa nie może być używana w środowisku
wybuchowym lub łatwopalnym, ani do pompowania cieczy łatwopal-
nych.
Pompy są dostosowane do dyrektyw Unii Europejskiej. Patrz: tabliczka znamionowa.
Producent gwarantuje, iż nowa pompa nie wyemituje hałasu przekraczającego 70 dB(A)
podczas zwykłego funkcjonowania bez względu na stopień zanurzenia.
m
UWAGA! Pompa nie może być włączona jeżeli została częściowo roz-
montowana.
c
UWAGA! Jeżeli dochodzi do kontaktu osób z pompą lub tłoczonym
czynnikiem, zaleca się zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowy
(RCD).
W przypadku stałej instalacji pomp w basenach obowiązują specjalne, odrębne
przepisy.
Opis wyrobu
Ograniczenia
Głębokość zanurzenia: do 20 metrów/65 stóp (J 5: 9,5 metrów/31 stóp). Temperatura cie-
czy: do 40°C (105°F).
Silnik
Jednofazowy silnik prądu zmiennego (AC) lub trójfazowy silnik indukcyjny 50 lub 60 Hz.
Kontrola poziomu
Niektóre pompy mogą być wyposażone w zintegrowany czujnik poziomu.
Zabezpieczenie silnika
Pompy jednofazowe posiadają wbudowany kondensator rozruchowy. W uzwojeniach silni-
ka znajdują się termistory rozłączające zasilanie w przypadku powstania wysokiej tempe-
ratury. Termistory mogą być podłączone do zewnętrznej instalacji zabezpieczenia silnika.
Przewód zasilający
H07RN8-F, S1BN8-F lub równorzędny. Jeżeli przewód ma długość przekraczającą 20 me-
trów, należy wziąć pod uwagę możliwe spadki napięcia. Zwróć uwagę, iż pompy mogą być
wyposażone w różne przewody zasilające, w zależności od sposobu rozruchu.
Obsługa
Pompa może być przemieszczana oraz magazynowana zarówno pionowo, jak i poziomo.
Upewnij się, iż jest bezpiecznie umocowana i nie będzie się obracać.
m
UWAGA! Pompa musi zawsze pozostawać na powierzchni zapobiegają-
cej wywróceniu się pompy. Dotyczy to użytkowania, transportu, testo-
wania oraz instalacji.
m
UWAGA! Zawsze podnoś pompę chwytając za rączkę do podnoszenia
– nie ciągnij przewodu silnika ani węża.
UWAGA! Zawsze chroń końcówkę przewodu, tak aby wilgoć nie dostała się do
wnętrza przewodu. W przeciwnym wypadku woda może przeciekać przez prze-
wód do silnika lub do komory zaciskowej.
W przypadku magazynowania pompy przez dłuższy czas, należy ją zabezpieczyć przed
brudem i wysoką temperaturą.
Po długim okresie magazynowania pompę należy skontrolować oraz ręcznie obrócić wirnik
przed uruchomieniem pompy. Szczególnie uważnie sprawdź uszczelki oraz dławik kabla.
Instalacja
Miary bezpieczeństwa
W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych,
zwróć szczególną uwagę na ryzyko zaistnienia wypadków związanych z prądem.
m
UWAGA! Szekla do podnoszenia zawsze musi być dobrana do wagi
pompy. Patrz poniżej nagłówka: "Opis wyrobu".
Instalacja pompy
Poukładaj przewody w taki sposób, aby nie były narażone na szarpanie ani uciskanie.
Podłącz przewód. Podłącz rurociągi. Węże, rury oraz zawory muszą zostać dobrane tak by
pasowały do ciśnienia pracy pompy.
Umieść pompę na takiej powierzchni, która uchroni ją przed wywróceniem lub zapada-
niem. Pompa również może zostać zawieszona na rączce do jej podnoszenia lekko ponad
dnem zbiornika.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian wynikający ze zmiany konstrukcji lub postępu technicznego.
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Temp. otoczenia
Stopień zabezpieczenia
Amb.max 40 C
Class F
IP68
Częstotliwość
25/2014
Sn J20502630
Numer seryjny
Wydajność
IEC60034-30 87,5%
Weight 155 kg
Hmax 32m
Ciśnienie pracy
SO 0002001
Prędkość obrotówa
Waga
Połączenia elektryczne
Pompa musi być podłączona do listwy zaciskowej lub szafki sterowniczej, znajdujących się
na poziomie uniemożliwiającym zalanie.
c
UWAGA! Całe wyposażenie elektryczne musi być zawsze uziemione.
Dotyczy to pompy i całego wyposażenia monitorującego.
c
UWAGA! Instalacja elektryczna musi być dostosowana do krajowych i
lokalnych regulacji prawnych.
Upewnij się, że napięcie zasilania, częstotliwość, wyposażenie oraz metoda rozruchu zga-
dzają się z wytycznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej silnika.
Pompa zaprojektowana na 400V50Hz, 460V60Hz może być używana w zakresie
380-415V50Hz, 440-460V60Hz. Pompa zaprojektowana na 230 wolt może być używana
w zakresie 220-245 wolt.
Podłączenie stojana oraz przewodników silnika
Jeżeli pompa nie jest wyposażona w złącze, podłącz ją zgodnie z aktualnym schematem
elektrycznym. Schematy połączeń są załączone w instrukcji warsztatowej.
Oznaczenie kabli pompy:
L1, L2, L3 = oznaczenie faz w przypadku rozruchu bezpośredniego / U1, V1, W1, U2, V2,
W3 = oznaczenie uzwojeń stojana w przypadku rozruchu za pomocą rozrusznika „gwiaz-
da-trójkąt" / F0, F1, F3, F4 = oznaczenie czujnika temperaturowego / D1, D2 = oznaczenie
wewnętrznego czujnika wilgoci, musi być podłączony do zewnętrznego przekaźnika w sza-
fie sterowniczej / GC = oznaczenie uziemienia
Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez uprawnionego elektryka.
Funkcjonowanie
Przed uruchomieniem:
Sprawdź kierunek ruchu obrotów pompy (patrz:
rysunek). W momencie rozruchu pompa szarpnie w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
patrząc od góry.
Jeżeli kierunek ruchu obrotowego jest nie-
prawidłowy, zamień kolejność faz.
m
UWAGA! Szarpnięcie rozruchowe może być gwałtowne. Nie trzymaj
rączki pompy podczas sprawdzania kierunku ruchu obrotowego. Upew-
nij się, że pompa jest dobrze umocowana i nie będzie się obracać.
c
UWAGA! Odwrócenie kierunku ruchu obrotowego na wtyczce nie po-
siadającej urządzenia do zamiany faz może zostać dokonane wyłącznie
przez uprawnionego elektryka.
m
UWAGA! Jeżeli wbudowane zabezpieczenie termiczne silnika zadziała-
ło, pompa zatrzyma się, jednak po schłodzeniu zostanie uruchomiona
ponownie.
Serwis i konserwacja
c
UWAGA! Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy upewnij się, że pom-
pa jest skutecznie odłączona od źródła zasilania.
Regularne przeglądy oraz konserwacja zapewniają lepsze funkcjonowanie urządzenia.
Przeglądów należy dokonywać co 6 miesięcy lub częściej przy trudnych warunkach funk-
cjonowania.
Sulzer dokonuje przeglądy generalne, konserwacyjne oraz okresowe dostarczonych urzą-
dzeń.
m
UWAGA! Jeżeli przewód zostanie uszkodzony, zawsze musi być wymie-
niony na nowy.
m
UWAGA! Zużyty wirnik często ma ostre krawędzie. Bądź ostrożny, aby
się nie skaleczyć.
m
UWAGA! W przypadku przecieku, w komorze olejowej może być pod-
wyższone ciśnienie. Podczas odkręcania nakrętki oleju trzymaj nad nią
kawałek ścierki, aby zapobiec rozpryskom oleju.
m
UWAGA! Jumbo J 205 - 604
Do demontażu lub kładzenia pompy lub silnika należy używać dwóch
urządzeń dźwigowych. Po położeniu pompy lub części silnika należy
zaklinować je z obu stron, by zabezpieczyć przed stoczeniem.
Urządzenia zużyte można zwrócić Sulzer lub poddać recyklingowi, zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
31
31
PL
Szarpnięcie
rozruchowe

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

JcJs