Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Installation and
maintenance
VARMECA 30
Référence : 3776 - 2017.10 / n
27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nidec LEROY-SOMER VARMECA 30

  • Seite 1 Installation and maintenance VARMECA 30 Référence : 3776 - 2017.10 / n...
  • Seite 3 Installation et maintenance VARMECA 30 Moteur ou motoréducteur à vitesse variable Référence : 3776 fr - 2017.10 / n...
  • Seite 4 NOTE LEROY-SOMER se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits à tout moment pour y apporter les derniers développements technologiques. Les informations contenues dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable. ATTENTION Pour la sécurité de l’utilisateur, ce VARMECA 30 doit être relié à une mise à la terre réglementaire (borne Si un démarrage intempestif de l’installation présente un risque pour les personnes ou les machines entraînées, il est indispensable d’alimenter l’appareil à...
  • Seite 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’EMPLOI RELATIVES AUX ACTIONNEURS ÉLECTRIQUES (Conformes à la directive basse tension 2014/35/EU) symbole signale dans notice 4 - Installation avertissements concernant les conséquences L’installation et le refroidissement des appareils doivent dues à l’utilisation inadaptée du VARMECA 30, les risques répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec électriques pouvant entraîner des dommages matériels le produit.
  • Seite 6 NOTES Installation et maintenance - VARMECA 30 3776 fr - 2017.10 / n...
  • Seite 7 SOMMAIRE 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES .......................... 6 1.1 - Principe général ..............................6 1.2 - Désignation du produit ............................6 1.3 - Caractéristiques ..............................7 1.4 - Caractéristiques d’environnement ........................9 1.5 - Perturbations radio-fréquence .......................... 9 1.6 - Définition des câbles et protections ......................... 12 1.7 - Plages de fonctionnement en fonction de la fréquence de découpage ............
  • Seite 8 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES • Cette notice décrit l’installation et les caractéristiques des VARMECA 31ML, 31M, 31TL, 31T, 32M, 32TL, 32T, 33TL, 33T, 34TL, 34T. • Le VARMECA 30 est conçu pour fonctionner en milieu industriel. L’ajout de filtre CEM permet une utilisation en milieu domestique.
  • Seite 9 INFORMATIONS GÉNÉRALES OPTIONS Désignation Description B 31/32 ou B 33/34 Bouton de réglage de la vitesse intégré BMA 31/32 ou BMA 33/34 Bouton de réglage de la vitesse et commande marche-arrêt intégrée BMAVAR 31/32 ou BMAVAR 33/34 Bouton de réglage de la vitesse et commande marche avant/arrière arrêt intègre CVI VMA 31/32 ou CVI VMA 33/34 Réglage de la vitesse intégrée ESFR VMA 31/32 ou ESFR VMA 33/34...
  • Seite 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pilotage VARMECA 30 - Référence analogique (0V ou 4 mA) = Vitesse mini (10V ou 20 mA) = Vitesse max - 0 à 10V par potentiomètre intégré (Option B31/32 – B33/34) Référence vitesse - 0 à 10V par potentiomètre à distance - 4 à...
  • Seite 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.4 - Caractéristiques d’environnement Caractéristiques Niveau Indice de protection IP 65 (si moteur IP 65) Température de stockage - 40 °C à + 70 °C Conforme à la norme CEI 68-2-1* Température de transport - 40 °C à + 70 °C Température de - 20 °C à...
  • Seite 12 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.5.2 - Normes (Émission) Le niveau d’émission maximum est fixé par les normes génériques industrielles (EN 61000-6-4) et résidentielles (EN 61000-6-3). Le VARMECA 30 est conforme aux normes : EN 61000-6-4 (EN 50081-2), EN 61000-6-3 (EN 50081-1), EN 61800-3 (CEI 61800-3). Avec option filtre CEM LEROY-SOMER Norme...
  • Seite 13 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.5.3 - Normes (Immunité) Le niveau d’immunité minimum est fixé par les normes génériques industrielles (EN 51000-6-2) et résidentielles (EN 51000-6-1). Le VARMECA 30 est conforme aux normes : EN 61000-4-2, CEI 61000-4-2 - EN 61000-4-3, CEI 61000-4-3 - EN 61000-4-5, CEI 61000-4-5 - EN 61000-4-6, CEI 61000-4-6 EN 61000-4-11, CEI 61000-4-11 - EN 61000-6-2, CEI 61000-6-2 - EN 61000-3, CEI 61000-3.
  • Seite 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES variateur, les précautions suivantes peuvent être envisagées : Ces circuits sont disponibles en modules (montage sur rail). - isolation galvanique des entrées/sorties, Ces circuits ne conviennent pas pour les signaux codeur ou - doubler le blindage des câbles d’un fil de terre de 10 mm pour des réseaux de données logiques rapides, parce que les minimum.
  • Seite 15 INFORMATIONS GÉNÉRALES Alimentation triphasée 208V - 10 % à 240V + 10 % Alimentation triphasée 380V - 10 % à 480V + 10 % Calibre Fusibles Câbles Calibre Fusibles Câbles (kW) I (A) I (A) (gG) (gG) 0,25 31 TL 025 M16 + M20 31 T 025 M16 + M20...
  • Seite 16 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.9 - Masses et dimensions (sur base IE2, 4 pôles) Dimensions (mm) Type Calibre VMA Masse* (kg) LS 71 31ML-31M - 31TL - 31T 31ML-31M - 31TL - 31T LSES 80 L/LU 32M - 32TL 31 ML - 31M - 31TL - 31T LSES 80 LG 32M - 32TL LSES 90 S/L/LU...
  • Seite 17 INSTALLATION 2 - INSTALLATION VARMECA 30 est IP10. Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité. • Il est de la responsabilité du propriétaire ou de l’utilisateur s’assurer l’installation, 2.1 - Généralités l’exploitation, l’entretien du variateur et de ses options sont effectués dans le respect de la législation relative à...
  • Seite 18 RACCORDEMENTS 3.2 - Les borniers de contrôle • Veiller à ce que le bornier soit sorti de son support fixe (débrochage) avant d’effectuer tous raccordements afin d’éviter d’appuyer sur la carte. • Le VARMECA est configuré en logique positive. Associer un variateur avec un automatisme de logique de commande différente, peut entraîner le démarrage intempestif du moteur.
  • Seite 19 RACCORDEMENTS Borne Borne Désignation Fonction Caractéristiques 33/34 31/32 Caractéristiques Tension analogique (mode commun) ou courant unipolaire Entrée en tension Tension pleine échelle 10V ± 2% Impédance d’entrée 95 kW Entrée en courant Plage de courant 0 à 20 mA ± 5 % Impédance d’entrée 500 W Résolution...
  • Seite 20 RACCORDEMENTS 3.3 - Les borniers de puissance 3.4 - Les borniers pour options 3.4.1 - Connecteur liaison série de type RS485 3.3.1 - Bornier pour alimentation PB1 (repères L1, L2 et L3) De type RJ 45, il permet le raccordement de la micro console PX LCD ou d’un PC pour l’utilisation du logiciel de Ce bornier est utilisé...
  • Seite 21 RACCORDEMENTS 3.5 - Schémathèque Schéma de raccordement en configuration standard VARMECA 31/32 0-10 V/4-20mA Réseau (1) référence vitesse ADI1 d’alimentation (options locales ou réf. externe) Entrée CTP du moteur ADI2 Signalisation options locales ADIO3 Entrée défaut extérieur DI01 Résistance Marche AV / Arrêt de freinage Marche AR / Arrêt (option)
  • Seite 22 RACCORDEMENTS 3.6 - Alimentation et commande 3.7 - Cas d’alimentation de 2 moteurs avec des moteurs freins FCR et FFB ou sans frein en parallèle avec un seul VARMECA 3.6.1 - Alimentation du frein incorporé à gestion séquentielle (option ESFR VMA) 3.7.1 - Le dimensionnement du VARMECA doit être fait pour la puissance totale des moteurs - Le frein est alimenté...
  • Seite 23 RACCORDEMENTS 3.8 - Schémathèque de l’option ESFR VMA 3.8.1 - Raccordement de l’option ESFR VMA 31/32 L1 L2 L3 Réseau d’alimentation* 230/400V Vers bobine ESFR frein Nappe vers connecteur options Mono-alternance (réseau 380-480VAC) Alimentation vers 2 ème moteur (sortie tension et fréquence variable) *Nota : Pour les versions Double-alternance monophasées, l’alimentation...
  • Seite 24 RACCORDEMENTS Raccordement du frein sur les bornes + et - Sortie F1 et F2 pour un 2 frein ème Raccordement de la sortie logique dédiée Alimentation sur les bornes L1 et L3 Installation et maintenance - VARMECA 30 3776 fr - 2017.10 / n...
  • Seite 25 MISE EN SERVICE 4.3 - Démarrage par commande 4 - MISE EN SERVICE marche/arrêt locale (option BMA 31/32, • Avant la mise sous tension du VARMECA 30, BMA 33/34 ou BMAVAR 31/32, BMAVAR vérifier que les raccordements électriques sont corrects, 33/34) que les pièces entraînées sont protégées mécaniquement.
  • Seite 26 DÉFAUTS - DIAGNOSTICS 5 - DÉFAUTS - DIAGNOSTICS Les indications relatives à l’état du VARMECA 30 sont fournies par deux voyants situés sur les commandes locales (Option B 31/32 ou B 33/34, BMA 31/32 ou BMA 33/34, BMAVAR 31/32 ou BMAVAR 33/34, CVI VMA 31/32 ou CVI VMA 33/34), ou par la LED interne en VMA 31/32.
  • Seite 27 OPTIONS 7 - OPTIONS 7.3 - Bouton de réglage avec commande marche avant/marche 7.1 - Bouton de réglage arrière/arrêt (BMAVAR 31/32 de vitesse (B 31/32 ou B 33/34) ou BMAVAR 33/34) Le réglage de la vitesse s’effectue par bouton gradué de 15 à En plus du réglage de vitesse, une touche marche avant, une 100 %.
  • Seite 28 OPTIONS 7.5 - Résistance de freinage IP 20 (RF100 7.7 - Alimentation et gestion séquentielle – RF200 – RF600) frein (ESFR VMA 31/32) Pour fonctionner en 4 quadrants et dissiper l’énergie, des L’alimentation du frein est incorporée. Le frein est commandé résistances peuvent être directement fixées sur le boîtier à...
  • Seite 29 OPTIONS 7.9 - Micro-console de paramétrage (PX Repère Fonction LCD) Afficheur composé de 4 digits «7 segments» permettant de visualiser : L’option micro-console permet l’accès aux réglages internes - l’état de fonctionnement du variateur, - certaines données en fonctionnement, du variateur (configuration du bornier, réglages des rampes, - les paramètres de réglage (01 à...
  • Seite 30 OPTIONS 7.13 - Filtre CEM pour VMA31M/32M 7.15 - Filtre CEM pour VMA33T/34T Le filtre (FLT VMA31-32M 110) est monté à l’intérieur jusqu’à Les VARMECA 33/34 sont conformes à la norme varia teur EN la puissance 1,1 kW. 61800-3 grâce au filtre CEM intégrable dans la partie avant du Pour la puissance 1,5 kW, le filtre FLT VMA32M 150 se monte boîtier VARMECA 30 (FLT VMA33-34T).
  • Seite 31 Installation and maintenance VARMECA 30 Variable speed motor or geared motor Référence : 3776 en- 2017.10 / n...
  • Seite 32 NOTE LEROY-SOMER reserves the right to modify the characteristics of its products at any time in order to incorporate the latest technological developments. The information contained in this document may therefore be changed without notice. CAUTION For the user’s own safety, this VARMECA 30 motor must be connected to an approved earth ( terminal).
  • Seite 33 SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL ACTUATORS (In accordance with the low voltage directive 2014/35/EU) Throughout the manual, this symbol warns of 4 - Installation consequences which may arise from inappropriate The installation and cooling of equipment must comply with the use of the VARMECA 30, since electrical risks may lead to specifications in the manual supplied with the product.
  • Seite 34 NOTES Installation and maintenance - VARMECA 30 3776 en - 2017.10 / n...
  • Seite 35 CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION ..........................6 1.1 - General operating principle ..........................6 1.2 - Product name..............................6 1.3 - Characteristics ..............................7 1.4 - Environmental characteristics ........................... 9 1.5 - Radio-frequency interference..........................9 1.6 - Description of cables and protection devices ....................12 1.7 - Operating ranges according to the switching frequency ..................
  • Seite 36 GENERAL INFORMATION 1 - GENERAL INFORMATION • This manual describes the characteristics and installation of the VARMECA 31ML, 31M, 31TL, 31T, 32M, 32TL, 32T, 33TL, 33T, 34TL, 34T. • The VARMECA 30 is designed to operate in an industrial environment. When used with an external EMC filter, the VARMECA 30 complies with standards for residential environment.
  • Seite 37 GENERAL INFORMATION OPERATING EXTENSIONS Designation Description B 31/32 or B 33/34 Integrated speed control knob BMA 31/32 or BMA 33/34 Speed control knob and integrated run-stop control knob BMAVAR 31/32 or BMAVAR 33/34 Speed control knob and integrated stop forward/reverse control knob CVI VMA 31/32 or CVI VMA 33/34 Integrated speed control ESFR VMA 31/32 or ESFR VMA 33/34...
  • Seite 38 GENERAL INFORMATION Pilot control VARMECA 30 - Analogue reference (0 V or 4 mA) = Minimum speed (10 V or 20 mA) = Maximum speed - 0 to 10 V with integrated potentiometer (B31/32 – B33/34 option) Speed reference - 0 to 10 V with remote potentiometer - 4 to 20 mA with external reference - Reference with internal potentiometer - Digital references...
  • Seite 39 GENERAL INFORMATION 1.4 - Environmental characteristics Characteristics Level Index of protection IP 65 (if motor IP 65) Storage temperature - 40 °C to + 70 °C Conforming to standard IEC 68-2-1* Transport temperature - 40 °C to + 70 °C Operating temperature - 20 °C to + 50 °C (with power derated by 1% per °C, above 40 °C) <...
  • Seite 40 GENERAL INFORMATION 1.5.2 - Standards (Emission) The maximum emission level is set by the generic industrial (EN 61000-6-4) and residential (EN 61000-6-3) standards. VARMECA 30 conforms to the following standards: EN 61000-6-4 (EN 50081-2), EN 61000-6-3 (EN 50081-1), EN 61800-3 (CEI 61800-3). With EMC filter option LEROY-SOMER Standard...
  • Seite 41 GENERAL INFORMATION 1.5.3 - Standards (Immunity) The minimum immunity level is set by the generic industrial (EN 51000-6-2) and residential (EN 51000-6-1) standards. VARMECA 30 conforms to the following standards: EN 61000-4-2, IEC 61000-4-2 - EN 61000-4-3, IEC 61000-4-3 - EN 61000-4-5, IEC 61000-4-5 - EN 61000-4-6, IEC 61000-4-6 EN 61000-4-11, IEC 61000-4-11 - EN 61000-6-2, IEC 61000-6-2 - EN 61000-3, IEC 61000-3.
  • Seite 42 GENERAL INFORMATION - Galvanic isolation of the I/O. These circuits are not suitable for encoder signals or for high- - Duplication of the cable shielding with an earth wire of 10 mm speed logic data networks, because the diodes may affect the minimum.
  • Seite 43 GENERAL INFORMATION Three-phase power supply 208V - 10 % to 240V + 10 % Three-phase power supply 380V - 10 % to 480V + 10 % Fuses Cables Fuses Cables (kW) I (A) I (A) rating (gG) rating (gG) 0.25 31 TL 025 M16 + M20 31 T 025...
  • Seite 44 GENERAL INFORMATION 1.9 - Weights and dimensions (on IE2 base, 4 poles) Dimensions (mm) Type VMA rating Weight* (kg) LS 71 31ML-31M - 31TL - 31T 31ML-31M - 31TL - 31T LSES 80 L/LU 32M - 32TL 31 ML - 31M - 31TL - 31T LSES 80 LG 32M - 32TL LSES 90 S/L/LU...
  • Seite 45 INSTALLATION 2 - INSTALLATION 2.1 - General • It is the responsibility of the owner or user to ensure that installation, operation The VARMECA 30 motor is fitted to the machine like a standard maintenance of the drive and its options comply with motor, with flange or foot mounting.
  • Seite 46 CONNECTIONS 3.2 - Control terminal blocks • Check that the terminal block has been removed from its fixed holder (unplugged) before making any connections, so as to avoid putting pressure on the card. • The VARMECA has a positive logic configuration. Using a drive with a control system which has a different control logic may cause unwanted starting of the motor.
  • Seite 47 CONNECTIONS terminal terminal Designation Function Characteristics 33/34 31/32 Characteristics Analogue voltage (common mode) or uni-directional current Voltage input Full scale voltage 10 V ± 2% Input impedance 95 kW Current input Current range 0 to 20 mA ± 5% Input impedance 500 W Resolution 10 bits...
  • Seite 48 CONNECTIONS 3.3 - Power terminal blocks 3.4 - Terminal blocks for options 3.4.1 - RS485 type serial link connector 3.3.1 - Terminal block for power supply PB1 (marked L1, L2 and L3) This is an RJ 45 connector and is used to connect the PX LCD console or a PC in order to use the VMA SOFT programming This terminal block is used to connect the 3-phase power software.
  • Seite 49 CONNECTIONS 3.5 - Wiring diagrams Standard configuration connection diagram VARMECA 31/32 0-10 V/4-20mA (1) speed reference ADI1 Mains supply (local options or external ref.) Motor PTC input ADI2 Local option indication ADIO3 External fault input DI01 Forward / Stop Braking resistor Reverse / Stop (optional) Selection of 0-10 V/4-20mA...
  • Seite 50 CONNECTIONS 3.6 - Power supply and control for 3.7 - Example of supplying 2 motors FCR and FFB brake motors with or without brake in parallel with a single VARMECA 3.6.1 - Power supply for the built-in sequential control brake (ESFR VMA option) 3.7.1 - The VARMECA must be sized to take account of the total motor power rating - The brake is supplied via the rectifier and a solid state relay...
  • Seite 51 CONNECTIONS 3.8 - Wiring diagrams for the ESFR VMA option 3.8.1 - Connection of the ESFR VMA 31/32 option L1 L2 L3 230/400V mains supply* Coil ESFR brake Flex trip to connector for options Half-wave (380-480VAC mains Power supply to 2 motor supply) (variable frequency and voltage output)
  • Seite 52 COMMISSIONING Brake connection on + and - terminals F1 and F2 output for a 2nd brake Dedicated logic output connection Power supply on the L1 and L3 terminals Installation and maintenance - VARMECA 30 3776 en - 2017.10 / n...
  • Seite 53 COMMISSIONING 4 - COMMISSIONING 4.3 - Starting with local run/stop control (BMA 31/32, BMA 33/34 or BMAVAR • Before switching on the VARMECA 30, check that the electrical connections are correct, and that any 31/32, BMAVAR 33/34 option moving parts are mechanically protected. Once it has been switched on, the motor starts after the control •...
  • Seite 54 FAULTS - DIAGNOSTICS 5 - FAULTS - DIAGNOSTICS Information relating to the status of the VARMECA 30 is provided by two indicator lamps located on the local control options (B 31/32 or B 33/34, BMA 31/32 or BMA 33/34, BMAVAR 31/32 or BMAVAR 33/34, CVI VMA 31/32 or CVI VMA 33/34 options), or by the internal LED in VMA 31/32.
  • Seite 55 OPTIONS 7 - OPTIONS 7.3 - Control knob with forward/reverse/stop control 7.1 - Speed control knob (BMAVAR 31/32 or BMAVAR 33/34) (B 31/32 or B 33/34) In addition to speed control, a forward button, a reverse button The speed is set using a knob with graduations from 15 to and a stop button make it possible to control the VARMECA 30 100%.
  • Seite 56 OPTIONS 7.5 - IP 20 braking resistor 7.7 - Power supply and sequential brake (RF100 – RF200 – RF600) control (ESFR VMA 31/32) For operation in 4 quadrants and energy dissipation, resistors The brake has a built-in power supply. The brake is controlled can be fixed directly onto the VARMECA casing.
  • Seite 57 OPTIONS 7.9 - Parameter-setting Ref. Function Display comprising 4 x 7-segment digits for console (PX LCD) indicating: - the drive operating status The console option provides access to the drive internal - certain operating data settings (terminal block configuration, ramp, speed and PI - the adjustment parameters (01 to 80) settings, etc).
  • Seite 58 OPTIONS 7.13 - EMC filter for VMA31M/32M 7.15 - EMC filter for VMA33T/34T The filter (FLT VMA31M/32M 110) is internally mounted up VARMECA 33/34 drives conform to drive standard EN 61800-3 to power rating 1.1 kW. because of the EMC filter which can be integrated in the front of For the power 1.5 kW, the filter is externally mounted, on the VARMECA 30 casing.
  • Seite 59 Inbetriebnahme und Wartung VARMECA 30 Motor oder Getriebemotor mit variabler Drehzahl Référence : 3776 de - 2017.10 / n...
  • Seite 60 ANMERKUNG LEROY-SOMER behält sich das Recht vor, die technischen Daten seiner Produkte jederzeit zu ändern, um so den neuesten tech- nologischen Erkenntnissen und Entwicklungen Rechnung tragen zu können. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können daher ohne vorherige Ankündigung geändert werden. ACHTUNG Zur Sicherheit des Benutzers ist dieser VARMECA 30 ordnungsgemäss zu erden (Klemme Wenn ein unvorhergesehenes Anlaufen der Anlage eine Gefahr für Menschen oder die angetriebenen Maschinen darstellt, muss...
  • Seite 61 SICHERHEITS­ UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN FÜR ELEKTRISCHE WIRKGLIEDER (entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU) Dieses Symbol kennzeichnet Warnungen im 4 ­ Installation Handbuch, die die Konsequenzen einer fehlerhaf­ Installation und Kühlung der Geräte muss entsprechend den ten Bedienung des VARMECA 30, elektrische Gefahren, Anweisungen der mit dem Produkt gelieferten Dokumentation die materielle oder körperliche Schäden nach sich zie hen, erfolgen.
  • Seite 62 NOTIZEN Inbetriebnahme und Wartung - VARMECA 30 3776 de - 2017.10 / n...
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS 1 ­ ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................6 1.1 - Allgemeines Funktionsprinzip ........................... 6 1.2 - Typenbezeichnung des Produktes ........................6 1.3 - Technische Daten ............................. 7 1.4 - Betriebs- und Umgebungsbedingungen......................9 1.5 - Hochfrequente Störsignale ..........................9 1.6 - Dimensionierung der Kabel und Schutzvorrichtungen ..................12 1.7 - Betriebsbereiche in Abhängigkeit der Taktfrequenz ..................
  • Seite 64 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 ­ ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Dieses Handbuch beschreibt die Installation und die technischen Daten von VARMECA 31ML, 31M, 31TL, 31T, 32M, 32TL, 32T, 33TL, 33T, 34TL und 34T. • Der VARMECA 30 ist für einen Betrieb in industrieller Umgebung konzipiert. Bei Einbau eines EMV­Filters ist ein Einsatz im Wohnbereich möglich.
  • Seite 65 ALLGEMEINE INFORMATIONEN OPTIONEN Bezeichnung Beschreibung B 31/32 oder B 33/34 Integrierter Drehzahlregelknopf BMA 31/32 oder BMA 33/34 Integrierter Drehzahlregelknopf und integrierter START/STOP-Schalter BMAVAR 31/32 oder BMAVAR 33/34 Integrierter Drehzahlregelknopf und integrierter Schalter Rechtslauf / Linkslauf / STOP CVI VMA 31/32 oder CVI VMA 33/34 Integrierte Drehzahleinstellung ESFR VMA 31/32 oder ESFR VMA 33/34 Bremssteuerung...
  • Seite 66 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Steuerung VARMECA 30 - Analoger Sollwert (0 V oder 4 mA) = min. Drehzahl (10 V oder 20 mA) = max. Drehzahl - 0 bis 10 V über integriertes Potentiometer (Option B31/32 – B33/34) Drehzahlsollwert - 0 bis 10 V über Potentiometer zur Fernsteuerung - 4 bis 20 mA über externen Sollwert - Sollwert über internes Potentiometer - Digitale Sollwerte...
  • Seite 67 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.4 ­ Betriebs­ und Umgebungsbedingungen Kenndaten Werte Schutzart IP 65 (wenn der Motor IP 65) Lagertemperatur - 40 °C bis + 70 °C konform zur IEC-Norm 68-2-1* Transporttemperatur - 40 °C bis +70 °C Betriebstemperatur - 20 °C bis +50 °C (mit Leistungsabstufung um 1 % je °C über 40 °C) <...
  • Seite 68 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.5.2 ­ Normen (Abstrahlung) Der maximale Pegel abgestrahlter Signale wird von den allgemeinen Normen für den Industriebereich (EN 61000-6-4) und den Wohnbereich (EN 61000-6-3) festgelegt. Der VARMECA 30 ist konform zu den Normen: EN 61000-6-4 (EN 50081-2), EN 61000-6-3 (EN 50081-1), EN 61800-3 (CEI 61800-3). mit Option Filter CEM LEROY­SOMER Norm...
  • Seite 69 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.5.3 ­ Normen (Störfestigkeit) Die minimale Störfestigkeit wird von den allgemeinen Normen für den Industriebereich (EN 51000-6-2) und den Wohnbereich (EN 51000-6-1) festgelegt. Der VARMECA 30 ist konform zu den Normen: EN 61000-4-2, CEI 61000-4-2 - EN 61000-4-3, CEI 61000-4-3 - EN 61000-4-5, CEI 61000-4-5 - EN 61000-4-6, CEI 61000-4-6 EN 61000-4-11, CEI 61000-4-11 - EN 61000-6-2, CEI 61000-6-2 - EN 61000-3, CEI 61000-3.
  • Seite 70 ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Verdoppeln der Kabelabschirmung um einen Erdungsleiter Diese Schaltkreise sind als Module lieferbar (Montage auf mit einem Mindestquerschnitt von 10 mm . Kabelabschir mung DIN-Schiene). Sie eignen sich nicht für Gebersignale oder für und Erdungsleiter müssen an beiden Enden verbunden sein Netze mit schnellen logischen Daten, da die Dioden Auswir- und über die kürzestmögliche Verbindung an die Masse an- kungen auf das Signal haben können.
  • Seite 71 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dreiphasige Spannungsversorgung 208V ­ 10 % Dreiphasige Spannungsversorgung 380V ­ 10 % bis 480V + 10 % bis 240V + 10 % (kW) Baugrösse Sicherun­ Kabel Baugrösse Sicherun­ Kabel I (A) I (A) gen (gG) gen (gG) 0,25 31 TL 025 M16 + M20 31 T 025...
  • Seite 72 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.9 ­ Gewichte und Abmessungen (auf Basis IE2, 4 polig) Abmessungen (mm) Baugrösse VMA Gewicht* (kg) LS 71 31ML-31M - 31TL - 31T 31ML-31M - 31TL - 31T LSES 80 L/LU 32M - 32TL 31 ML - 31M - 31TL - 31T LSES 80 LG 32M - 32TL LSES 90 S/L/LU...
  • Seite 73 INSTALLATION 2 ­ INSTALLATION wasserbildung begünstigen, wird empfohlen, die Kon­ denswasserlöcher ständig offen zu lassen. • Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers • Wenn die Abdeckung offen ist, beträgt die Schutzart des oder des Benutzers zu überprüfen, ob Installation, VARMECA 30 IP 10.
  • Seite 74 ANSCHLÜSSE 3.2 ­ Steuerklemmenleisten • Darauf achten, dass die Klemmenleiste aus ihrem festen Träger herausgenommen wird (Abziehen), bevor alle Anschlüsse hergestellt werden, um eine Druckbelastung der Karte zu vermeiden. • Der VARMECA ist in positiver Logik konfiguriert. Bei der Kombination eines Umrichters mit einer Steuerung, die in einer anderen Logik programmiert ist, kann es zum un gewollten Anlauf des Motors kommen.
  • Seite 75 ANSCHLÜSSE Klemme Klemme Bezeichnung Funktion Kenndaten 33/34 31/32 Kenndaten Analoge Spannung (Gleichspannung) od. unipolarer Strom Eingang als Spannung Spannung Vollausschlag 10 V ±2% Eingangsimpedanz 95 kW Eingang als Strom Strombereich 0 bis 20 mA ±5 % Eingangsimpedanz 500 W Auflösung 10 Bits Abtastung 6 ms...
  • Seite 76 ANSCHLÜSSE 3.3 ­ Leistungsklemmenleisten 3.4 ­ Klemmenleisten für Optionen 3.4.1 ­ Steckverbinder für seriellen Anschluss 3.3.1 ­ Klemmenleiste für Spannungs­ versor gung des Typs RS485 PB1 (Markierungen L1, L2 und L3) Mit diesem Steckverbinder des Typs RJ 45 wird der Anschluss Diese Klemmenleiste wird für den Anschluss der dreiphasi gen der Mikrokonsole PX LCD oder eines PCs zur Verwendung der Versorgungsspannung verwendet, wenn der EMV-Filter nicht...
  • Seite 77 ANSCHLÜSSE 3.5 ­ Anschlusspläne Anschlussplan in Standardkonfiguration VARMECA 31/32 0-10 V/4-20mA Versorgungs- (1) Drehzahlsollwert ADI1 netz (lokale Optionen oder externer Sollwert) Eingang PTC-Fühler des Motors ADI2 Signalisierung für lokale Optionen ADIO3 Eingang «externe Störung» DI01 Bremswiderstand Rechtslauf / STOP (Option) Linkslauf / STOP Auswahl 0-10 V/4-20mA Brücke entfernen,...
  • Seite 78 ANSCHLÜSSE 3.6 ­ Spannungsversorgung und Steue rung 3.7 ­ Fall der parallelen Speisung von der Bremsmotoren FCR und FFB 2 Motoren mit oder ohne Bremse über einen einzigen VARMECA 3.6.1 ­ Spannungsversorgung der integrierten Bremse mit sequentieller Steuerung (Option 3.7.1 ­ Die Dimensionierung des VARMECA muss ESFR VMA) für die Gesamtleistung der Motoren erfolgen - Die Bremse wird über einen Gleichrichter und einen TRIAC...
  • Seite 79 ANSCHLÜSSE 3.8 ­ Anschlusspläne der Option ESFR VMA 3.8.1 ­ Anschluss der Option ESFR VMA 31/32 L1 L2 L3 Versorgungsnetz* 230/400V zur Bremsspule ESFR Flachbandkabel zu den Steckverbindern der Optionen Einweggleichrichtung (Netz 380-480VAC) Versorgung zum 2. Motor (Ausgang variable Spannung und Frequenz) *Anmerkung : Bei einphasiger Zweiweggleichrichtung Ausführung erfolgt die Versorgung...
  • Seite 80 INBETRIEBNAHME Anschluss der Bremse über die Klemmen + und - Ausgänge F1 und F2 für eine 2. Bremse Anschluss des zugewiesenen Logikausgangs Versorgung über die Klemmen L1 und L3 Inbetriebnahme und Wartung - VARMECA 30 3776 de - 2017.10 / n...
  • Seite 81 INBETRIEBNAHME 4 ­ INBETRIEBNAHME 4.3 ­ Anlauf über START/STOP­Taster am Gerät (Option BMA 31/32, BMA 33/34 • Vor dem Einschalten des VARMECA 30 ist zu überprüfen, dass die elektrischen Anschlüsse kor­ oder BMAVAR 31/32, BMAVAR 33/34) rekt ausgeführt und die angetriebenen Teile mechanisch Nach dem Einschalten läuft der Motor an, wenn der der Dreh- geschützt sind.
  • Seite 82 STÖRUNGEN ­ DIAGNOSE 5 ­ STÖRUNGEN ­ DIAGNOSE Die Angaben zum Status des VARMECA 30 werden über zwei LEDs geliefert, die sich auf den Steuerungsoptionen am Gerät be finden (Option B 31/32 oder B 33/34, BMA 31/32 oder BMA 33/34, BMAVAR 31/32 oder BMAVAR 33/34, CVI VMA 31/32 oder CVI VMA 33/34), oder über die interne LED bei VMA 31/32.
  • Seite 83 OPTIONEN 7 ­ OPTIONEN 7.3 ­ Drehzahlregelknopf mit Schalter Rechtslauf/Linkslauf/Stop 7.1 ­ Drehzahlregelknopf (BMAVAR 31/32 oder BMAVAR 33/34) (B 31/32 oder B 33/34) Nachdem der VARMECA 30 eingeschaltet ist, kann der An- Die Einstellung der Drehzahl erfolgt über ein Potentiometer mit trieb zusätzlich zur Drehzahlregelung mit einer «Start- einer Skala von 15 bis 100 %.
  • Seite 84 OPTIONEN 7.7 ­ Spannungsversorgung und sequen­ 7.5 ­ Bremswiderstand IP 20 (RF100 tielle Brems steuerung (ESFR VMA 31/32) – RF200 – RF600) Die Spannungsversorgung der Bremse ist integriert. Die Brem- Für 4-Quadranten-Betrieb und die Umsetzung der Bremsener- se wird über eine mit Hilfe der Parameter des VARMECA ein- gie können direkt auf dem Gehäuse des VARMECA Widerstän- stellbare Schaltfolge gesteuert.
  • Seite 85 OPTIONEN 7.9 ­ Parametrierung über Kenn­ Funktion zeichnung Mikrokonsole (PX LCD) Vierstellige „7-Segment-Anzeige“ zur Darstellung Mit der Option „Mikrokonsole“ ist ein Zugriff auf die internen von: Einstellungen des Umrichters möglich (Konfiguration der - dem Betriebsstatus des Umrichters, Klemmenleiste, Einstellungen der Rampen, der Drehzahlen, - bestimmter Daten während des Betriebs, des PI-Reglers usw.).
  • Seite 86 OPTIONEN 7.13 ­ EMV­Filter für VMA31M/32M 7.15 ­ EMV­Filter für VMA33T/34T Der Filter (FLT VMA31-32M 110) ist intern eingebaut für Die Umrichter VARMECA 33/34 entsprechen durch den den Leistungsbereich bis 1,1kW. im vorderen Teil des VARMECA 30 - Gehäuses inte- Für 1,5kW Leistung ist der Filter extern an der Gehäu- grierbaren EMV-Filter der Norm EN 61800-3 für dreh- serückseite angebracht.
  • Seite 87 Instalación y mantenimiento VARMECA 30 Motor o motorreductor de velocidad variable Référence : 3776 es - 2017.10 / n...
  • Seite 88 NOTA LEROY-SOMER se reserva el derecho de modificar las características de sus productos en cualquier momento para aportar los últimos desarrollos tecnológicos. Por consiguiente, la información que contiene este documento puede cambiar sin previo aviso. ATENCIÓN Para la seguridad del usuario, el VARMECA 30 debe conectarse a una toma de tierra reglamentaria (borne Si el arranque intempestivo de la instalación presenta un riesgo para las personas o las máquinas conectadas, es necesario alimentar el aparato a través de un dispositivo de corte o de interrupción (interruptor de alimentación) controlable por un bucle de seguridad exterior (parada de emergencia o detección de anomalías en la instalación).
  • Seite 89 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y USO PARA LOS ACCIONADORES ELÉCTRICOS (Conformes a la directiva de baja tensión 2014/35/EU) Este símbolo indica, en el manual, advertencias 4 - Instalación relacionadas con las consecuencias de un uso La instalación y la refrigeración de los aparatos deben indebido del VARMECA 30 y los riesgos eléctricos que corresponderse con las prescripciones de la documentación pueden causar daños materiales o personales así...
  • Seite 90 NOTAS Instalación y mantenimiento - VARMECA 30 3776 es - 2017.10 / n...
  • Seite 91 SUMARIO 1 - INFORMACIÓN GENERAL ..........................6 1.1 - Principio general ............................... 6 1.2 - Denominación del producto..........................6 1.3 - Características ..............................7 1.4 - Características del entorno ..........................9 1.5 - Perturbaciones de radiofrecuencia........................9 1.6 - Definición de cables y protecciones ....................... 12 1.7 - Rangos de funcionamiento según la frecuencia de corte ................
  • Seite 92 INFORMACIÓN GENERAL 1 - INFORMACIÓN GENERAL • Este manual describe la instalación y las características de los VARMECA 31 ML, 31M, 31TL, 31T, 32M, 32TL, 32T, 33TL, 33T, 34TL, 34T. • El VARMECA 30 está diseñado para funcionar en un ambiente industrial. •...
  • Seite 93 INFORMACIÓN GENERAL OPCIONES Designación Descripción B 31/32 o B 33/34 Mando de regulación de la velocidad integrado BMA 31/32 o BMA 33/34 Mando de regulación de la velocidad y mando marcha/parada integrados BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34 Mando de regulación de la velocidad y mando marcha adelante/atrás/parada integrados CVI VMA 31/32 o CVI VMA 33/34 Regulación de velocidad integrada ESFR VMA 31/32 o ESFR VMA 33/34...
  • Seite 94 INFORMACIÓN GENERAL Pilotaje VARMECA 30 - Referencia analógica (0 V o 4 mA) = Velocidad mín. (10V o 20 mA) = Velocidad máx. - de 0 a 10 V por potenciómetro integrado (opción B31/32 - B33/34) Referencia velocidad - de 0 a 10 V por opción potenciómetro a distancia - de 4 a 20 mA por referencia exterior - Consigna por potenciómetro interno - Referencias digitales...
  • Seite 95 INFORMACIÓN GENERAL 1.4 - Características del entorno Características Nivel Índice de protección IP 65 (si el motor IP 65) Temperatura de almacén - 40° C a + 70° C Conforme a la norma CEI 68-2-1* Temperatura de transporte - 40 °C a + 70 °C Temperatura de - 20°...
  • Seite 96 INFORMACIÓN GENERAL 1.5.2 - Normas (Emisión) El nivel máximo de emisión está establecido por las normas generales industriales (EN 61000-6-4) y residenciales (EN 61000-6-3). El VARMECA 30 es conforme a las normas : EN 61000-6-4 (EN 50081-2), EN 61000-6-3 (EN 50081-1), EN 61800-3 (CEI 61800-3). Con opción filtro CEM LEROY-SOMER Norma...
  • Seite 97 INFORMACIÓN GENERAL 1.5.3 - Normas (Inmunidad) El nivel minimo de inmunidad está establecido por las normas generales industriales (EN 51000-6-2) y residenciales (EN 51000-6-1). VARMECA 30 es conforme a las normas : EN 61000-4-2, CEI 61000-4-2 - EN 61000-4-3, CEI 61000-4-3 - EN 61000-4-5, CEI 61000-4-5 - EN 61000-4-6, CEI 61000-4-6 EN 61000-4-11, CEI 61000-4-11 - EN 61000-6-2, CEI 61000-6-2 - EN 61000-3, CEI 61000-3.
  • Seite 98 INFORMACIÓN GENERAL pasar por el hilo de tierra y no por el blindaje, Estos circuitos están disponibles en módulos (montaje en riel). -aumentar la protección de entradas/salidas lógicas y Estos circuitos no convienen para señales de codificador o analógicas añadiendo un diodo Zener o un limitador. para redes de datos lógicos rápidos, ya que los diodos pueden afectar la señal.
  • Seite 99 INFORMACIÓN GENERAL Alimentación trifásica 208V - 10 % a 240V + 10 % Alimentación trifásica 380V - 10 % a 480V + 10 % Tamaño Fusibles Cables Tamaño Fusibles Cables (kW) I (A) I (A) (gG) (gG) 0,25 31 TL 025 M16 + M20 31 T 025 M16 + M20...
  • Seite 100 INFORMACIÓN GENERAL 1.9 - Pesos y dimensiones (sobre la base IE2, 4 polos) Dimensiones (mm) Tipo Tamaño VMA Peso* (kg) LS 71 31ML-31M - 31TL - 31T 31ML-31M - 31TL - 31T LSES 80 L/LU 32M - 32TL 31 ML - 31M - 31TL - 31T LSES 80 LG 32M - 32TL LSES 90 S/L/LU...
  • Seite 101 INSTALLATION 2 - INSTALLATION • Cuando está abierto el capó, el grado de protección del VARMECA 30 es IP10. Cualquier operación debe ser • Es responsabilidad del propietario o del usuario efectuada por personal debidamente cualificado y asegurarse de que la instalación, la explotación y el habilitado.
  • Seite 102 CONEXIONES 3.2 - Cajas de bornes de control • Verificar que la caja de bornes esté fuera de su soporte fijo antes de efectuar las conexiones para evitar ejercer presión sobre la tarjeta. • El VARMECA 30 está configurado en lógica positiva. Asociar un variador con un automatismo que usa una lógica de control diferente puede provocar el arranque intempestivo del motor.
  • Seite 103 CONEXIONES Borne Borne Funciones Características 33/34 31/32 Características Tensión analógica (modo común) o intensidad unipolar Entrada en tensión Tensión plena escala 10V ± 2% Impedancia de entrada 95 kW Entrada en intensidad Margen de intensidad de 0 a 20 mA ± 5 % Impedancia de entrada 500 W Resolución...
  • Seite 104 CONEXIONES 3.3 - Cajas de bornes de potencia 3.4 - Cajas de bornes para opciones 3.4.1 - Conector de enlace serie de tipo RS485 3.3.1 - Bornero para alimentación PB1 (Rep. L1, L2 y L3) De tipo RJ 45, permite conectar la microconsola PX LCD o un PC para utilizar el programa VMA SOFT.
  • Seite 105 CONEXIONES 3.5 - Esquemas Esquema de conexionado en configuración estándar VARMECA 31/32 0-10 V/4-20mA (1) referencia velocidad ADI1 de alimentación (Opciones locales o referencia exterior) Entrada CTP del motor ADI2 Señalización opciones locales ADIO3 Entrada avería exterior DI01 Resistencia Marcha AD / Parada de frenado Marcha AT / Parada (opción)
  • Seite 106 CONEXIONES 3.6 - Alimentación y mando de los 3.7 - Caso de alimentación de 2 motores motores freno FCR y FFB con o sin freno en paralelo con un solo VARMECA 3.6.1 - Alimentación del freno incorporado con gestión secuencial (opción ESFR VMA) 3.7.1 - El dimensionamiento del VARMECA - El freno es alimentado a través de un rectificador y un relé...
  • Seite 107 CONEXIONES 3.8 - Esquema de la opción ESFR VMA 3.8.1 - Conexión de la opción ESFR VMA 31/32 L1 L2 L3 Red de alimentación* 230/400V ESFR Hacia la bobina de freno Cable plano hacia el conector de opciones Mono-alternancia (red 380-480VAC) Alimentación hacia el 2°...
  • Seite 108 PUESTA EN MARCHA Conexión del freno en los bornes + y - Salida F1 y F2 para un 2 freno ° Conexión de la salida lógica específica Alimentación en los bornes L1 y L3 Instalación y mantenimiento - VARMECA 30 3776 es - 2017.10 / n...
  • Seite 109 PUESTA EN MARCHA 4 - PUESTA EN MARCHA 4.3 - Arranque por mando marcha/ parada local (opción BMA 31/32, BMA • Antes de poner en tensión el VARMECA 30, comprobar que las conexiones eléctricas sean 33/34 o BMAVAR 31/32, BMAVAR 33/34) correctas y que las piezas accionadas estén protegidas Tras la puesta en tensión, el motor arranca después de una mecánicamente.
  • Seite 110 ERRORES-DIAGNÓSTICO 5 - ERRORES-DIAGNÓSTICO Las indicaciones correspondientes al estado del VARMECA 30 son proporcionadas por 2 indicadores situados en los mandos locales (opciones B 31/32 o B 33/34, BMA 31/32 o BMA 33/34, BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34, CVI VMA 31/32 o CVI VMA 33/34) o por el LED interior en VMA 31/32.
  • Seite 111 OPCIONES 7 - OPCIONES 7.3 - Mando de regulación con mando marcha adelante/marcha atrás/ parada 7.1 - Mando de regulación de (BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34) velocidad (B 31/32 o B 33/34) Además de la regulación de velocidad, un botón de marcha La regulación de la velocidad se realiza con el mando graduado adelante, uno de marcha atrás y uno de parada permiten, con del 15 al 100%.
  • Seite 112 OPCIONES 7.5 - Resistencia de frenado IP 20 (RF100 – 7.7 - Alimentación y gestión secuencial freno (ESFR VMA 31/32) RF200 – RF600) La alimentación del freno está incorporada. El freno es Para funcionar en 4 cuadrantes y disipar la energía, pueden controlado por una secuencia ajustable mediante los montarse unas resistencias directamente en la caja VARMECA.
  • Seite 113 OPCIONES 7.9 - Microconsola de programación (PX Visualizador compuesto de 4 dígitos «7 segmentos» que permiten visualizar: LCD) - el estado de funcionamiento del variador, - ciertos datos en funcionamiento, La opción microconsola permite acceder a las regulaciones - los parámetros de ajuste (01 a 80) y su valor. internas del variador (configuración de la caja de bornes, ajuste de las rampas, las velocidades, el PI, etc.).
  • Seite 114 OPCIONES 7.13 - Filtro CEM para VMA31M/32M 7.15 - Filtro CEM para VMA33T/34T El filtro (FLT VMA31-32M 110) de montaje interior puede Los VARMECA 33/34 cumplen la norma de variador EN 61800-3 ser instalado hasta una potencia de 1,1 kW. gracias al filtro CEM integrable en la parte de lantera de la caja Para la potencia de 1,5 kW, el filtro se monta en el exterior del VARMECA 30.
  • Seite 115 Installazione e manutenzione VARMECA 30 Motore o motoriduttore a velocità variabile Référence : 3776 it - 2017.10 / n...
  • Seite 116 NOTA LEROY-SOMER si riserva il diritto di modificare, in qualunque momento, le caratteristiche dei propri prodotti per apportarvi gli ultimi sviluppi tecnologici. Le informazioni contenute in questo documento sono suscettibili di modifiche senza preavviso. ATTENZIONE Per la sicurezza dell’utente, questo VARMECA 30 deve essere collegato a una messa a terra regolamentare (morsetto Se un avviamento imprevisto dell’installazione rappresenta un rischio per le persone o le macchine azionate, è...
  • Seite 117 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E USO RELATIVE AGLI AZIONATORI ELETTRICI (Conformi alla direttiva bassa tensione 2014/35/EU) 4 - Installazione Questo simbolo, nel manuale, segnala avvertenze L’installazione e il raffreddamento degli apparecchi devono che riguardano le conseguenze dovute ad un uso conformarsi alle prescrizioni della documentazione fornita con improprio del VARMECA 30, i rischi elettrici che possono il prodotto.
  • Seite 118 NOTE Installazione e manutenzione - VARMECA 30 3776 it - 2017.10 / n...
  • Seite 119 SOMMARIO 1 - INFORMAZIONI GENERALI ..........................6 1.1 - Principio generale di funzionamento ........................6 1.2 - Denominazione del prodotto ..........................6 1.3 - Caratteristiche..............................7 1.4 - Caratteristiche ambientali ..........................9 1.5 - Disturbi radio-frequenza............................. 9 1.6 - Definizione cavi e protezioni..........................12 1.7 - Intervallo di funzionamento in funzione della frequenza di taglio ..............
  • Seite 120 INFORMAZIONI GENERALI 1 - INFORMAZIONI GENERALI • Questo manuale descrive l’installazione e le caratteristiche dei VARMECA 31ML, 31M, 31TL, 31T, 32M, 32TL, 32T, 33TL, 33T, 34TL, 34T. • Il VARMECA 30 è previsto per il funzionamento in ambiente industriale. Il filtro EMC permette l’utilizzo in ambiente domestico.
  • Seite 121 INFORMAZIONI GENERALI OPZIONI Denominazione Descrizione B 31/32 o B 33/34 Manopola di regolazione della velocità integrata BMA 31/32 o BMA 33/34 Manopola di regolazione della velocità e comando marcia-arresto integrato BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34 Manopola di regolazione della velocità e comando marcia avanti/indietro arresto integrato CVI VMA 31/32 o CVI VMA 33/34 Regolazione di velocità...
  • Seite 122 INFORMAZIONI GENERALI Pilotaggio VARMECA 30 - Riferimento analogico (0V o 4mA) = Velocità min. (10V o 20mA) = Velocità max. - da 0 a 10V con potenziometro integrato (opzione B31/32 - B33/34) Riferimento velocità - da 0 a 10V con potenziometro remoto - da 4 a 20mA con riferimento esterno - Riferimento con potenziometro interno - Velocità...
  • Seite 123 INFORMAZIONI GENERALI 1.4 - Caratteristiche ambientali Caratteristiche Livello Indice di protezione IP 65 (se il motore IP 65) Temperatura di stoccaggio - 40 °C a + 70 °C conforme alla norma CEI 68-2-1* Temperatura di trasporto - 40 °C a + 70 °C Temperatura di funzionamento - 20 °C a + 50 °C (con declassamento di 1 % della potenza per °C, oltre 40 °C) <...
  • Seite 124 INFORMAZIONI GENERALI 1.5.2 - Norme (Emissione) Il livello massimo di emissioni è stabilito dalle norme generiche industriale (EN 61000-6-4) e domestica (EN 61000-6-3). Il VARMECA 30 è conforme alle norme : EN 61000-6-4 (EN 50081-2), EN 61000-6-3 (EN 50081-1), EN 61800-3 (CEI 61800-3). Con opzione filtro CEM LEROY-SOMER Norma...
  • Seite 125 INFORMAZIONI GENERALI 1.5.3 - Norme (Immunità) Il livello minimo di immunità è stabilito dalle norme generiche industriale (EN 51000-6-2) e domestica (EN 51000-6-1). Il VARMECA 30 è conforme alle norme : EN 61000-4-2, CEI 61000-4-2 - EN 61000-4-3, CEI 61000-4-3 - EN 61000-4-5, CEI 61000-4-5 - EN 61000-4-6, CEI 61000-4-6 EN 61000-4-11, CEI 61000-4-11 - EN 61000-6-2, CEI 61000-6-2 - EN 61000-3, CEI 61000-3.
  • Seite 126 INFORMAZIONI GENERALI almeno 10mm . La schermatura del cavo e il filo di terra devono Questi circuiti non servono per i segnali encoder o per le reti di essere collegati tra loro a ogni estremità e collegati alla massa dati logici rapidi, perché i diodi possono influenzare il segnale. con il più...
  • Seite 127 INFORMAZIONI GENERALI Alimentazione trifase 208V - 10 % a 240V + 10 % Alimentazione trifase 380V - 10 % a 480V + 10 % Taglia Fusibili Cavi Taglia Fusibili Cavi (kW) I (A) I (A) (gG) (gG) 0,25 31 TL 025 M16 + M20 31 T 025 M16 + M20...
  • Seite 128 INFORMAZIONI GENERALI 1.9 - Pesi e dimensioni (su base IE2, 4 poli) Dimensioni (mm) Tipo Taglia VMA Massa* (kg) LS 71 31ML-31M - 31TL - 31T 31ML-31M - 31TL - 31T LSES 80 L/LU 32M - 32TL 31 ML - 31M - 31TL - 31T LSES 80 LG 32M - 32TL LSES 90 S/L/LU...
  • Seite 129 INSTALLAZIONE 2 - INSTALLAZIONE • Quando il carter è aperto, il grado di protezione del VARMECA 30 è IP10. Qualunque intervento deve essere • È responsabilità del proprietario o dell’utente realizzato da personale qualificato e abilitato. verificare che installazione, gestione, manutenzione ordinaria del modulatore e delle sue opzioni siano 2.1 - Generalità...
  • Seite 130 COLLEGAMENTI 3.2 - Le morsettiere di controllo • Sfilare le morsettiere dai loro supporti fissi prima di eseguire qualsiasi collegamento, allo scopo di evitare di premere sulla scheda. • Il VARMECA 30 è configurato in logica positiva. Associare un variatore con un automatismo con diversa logica di comando può...
  • Seite 131 COLLEGAMENTI Mors. Mors. Riferimenti Funzione Caratteristiche 33/34 31/32 Caratteristiche Tensione analogica (modo comune) o corrente unipolare Ingresso in tensione Tensione a fondo scala 10V ± 2% Impedenza d’ingresso 95 kW Ingresso in corrente Variazione di corrente da 0 a 20 mA ± 5 % Impedenza d’ingresso 500 W Risoluzione...
  • Seite 132 COLLEGAMENTI 3.3 - Le morsettiere di potenza 3.4 - Le morsettiere per le opzioni 3.4.1 - Connettore collegamento seriale di tipo 3.3.1 - Morsettiera per alimentazione PB1 RS485 (Rif. L1, L2 e L3) Il tipo RJ 45, permette il collegamento della micro-console PX Questa morsettiera è...
  • Seite 133 COLLEGAMENTI 3.5 - Schemi Schema di collegamento in configurazione standard VARMECA 31/32 0-10 V/4-20mA Rete (1) riferimento velocità ADI1 di alimentazione (opzioni locali o rif. esterno) Ingresso CTP del motore ADI2 Segnalazione opzione locale ADIO3 Ingresso guasto esterno DI01 Resistenza Marcia AV / Arresto di frenatura Marcia IND / Arresto...
  • Seite 134 COLLEGAMENTI 3.6 - Alimentazione e comando dei motori 3.7 - Caso di alimentazione di 2 motori con o senza freno in parallelo con un freno FCR e FFB unico VARMECA 3.6.1 - Alimentazione del freno incorporato a gestione sequenziale (opzione ESFR VMA) 3.7.1 - Il VARMECA deve essere dimensionato - Il freno è...
  • Seite 135 COLLEGAMENTI 3.8 - Schemi dell’opzione ESFR VMA 3.8.1 - Collegamento dell’opzione ESFR VMA 31/32 L1 L2 L3 Rete di alimentazione* 230/400V Verso bobina ESFR freno Cavo piatto con connettore opzioni Mono-alternanza (rete 380-480VAC) Alimentazione verso 2 ° motore (uscita tensione e fréquenza variabile) *Nota : Per le versioni Doppia-alternanza monofasi, l’alimentazione...
  • Seite 136 MESSA IN SERVIZIO Collegamento del freno con morsetti + e - Uscita F1 e F2 per un 2 freno ° Collegamento della uscita logica dedicata Alimentazione con morsetti L1 e L3 Installazione e manutenzione - VARMECA 30 3776 it - 2017.10 / n...
  • Seite 137 MESSA IN SERVIZIO 4 - MESSA IN SERVIZIO 4.3 - Avviamento mediante comando marcia/arresto locale (opzione BMA • Prima della messa in tensione del VARMECA 30, verificare che i collegamenti elettrici siano corretti e 31/32, BMA 33/34 o BMAVAR 31/32, che i componenti meccanici siano protetti.
  • Seite 138 GUASTI - DIAGNOSTICA 5 - GUASTI - DIAGNOSTICA Le indicazioni relative allo stato del VARMECA 30 sono fornite da due LED situati sui comandi locali (Opzioni B 31/32 o B 33/34, BMA 31/32 o BMA 33/34, BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34, CVI VMA 31/32 o CVI VMA 33/34), o con LED interno in VMA 31/32. Colore e stato del led Stato VARMECA Controllo da fare...
  • Seite 139 OPZIONI 7 - OPZIONI 7.3 - Manopola di regolazione con comando marcia avanti/marcia indietro/arresto 7.1 - Manopola di regolazione velocità (BMAVAR 31/32 o BMAVAR 33/34) (B 31/32 o B 33/34) Oltre alla regolazione di velocità, un tasto marcia avanti, un La regolazione della velocità...
  • Seite 140 OPZIONI 7.5 - Resistenza di frenatura IP 20 (RF100 7.7 - Alimentazione e gestione – RF200 – RF600) sequenziale freno (ESFR VMA 31/32) L’alimentazione del freno è incorporata. Il freno è comandato Per funzionare sui 4 quadranti e dissipare l’energia, sulla a partire da una sequenza regolabile con i parametri del cassa del VARMECA sono fissate delle resistenze da collegare VARMECA.
  • Seite 141 OPZIONI 7.9 - Micro-console di parametraggio (PX Rif. Funzione Display con 4 cifre «7 segmenti» per visualizzare : LCD) - lo stato di funzionamento del variatore, - alcuni dati funzionali, L’opzione micro-console permette l’accesso alle regolazioni - i parametri di regolazione (da 01 da 80) e il loro interne del variatore (configurazione della morsettiera, valore.
  • Seite 142 OPZIONI 7.13 - Filtro CEM per VMA31M/32M 7.15 - Filtro CEM per VMA33T/34T Il filtro (FLT VMA31-32M 110) è montato all’interno fino alla I VARMECA 33/34 sono conformi alla norma variatore EN potenza di 1,1kW. 61800-3 grazie al filtro CEM integrabile nella parte anteriore Per la potenza 1.5 kW, il filtro si monta all’esterno, poste- della carcassa del VARMECA 30.
  • Seite 144 Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...