Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL MICROCENDER Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

(DE) DEUTSCH
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig,
die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen
sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten
Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser
Dokumente wenden Sie sich an PETZL.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA). Seilklemme mit Reibnocken EN 567.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und
Einschränkungen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Haftung
WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Ausbildung in den im
Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch" genannten Aktivitäten unbedingt
erforderlich.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen
erfolgt einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie übernehmen persönlich alle Risiken und die vollständige Verantwortung für
jegliche Sachschäden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während oder
in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses
Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Körper, (2) Reibnocken, (3) Verbindungsöse, (4) Sicherungsstift, (5) Achse
des Reibnockens, (6) Reepschnur zur Befestigung der Achse, (7) Raste für
Sicherungsstift, (8) Drahtschlinge des Reibnockens, (9) Führungsrille des Seils.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und
Korrosionserscheinungen usw.
Überprüfen Sie den Zustand des Körpers und des Reibnockens.
Überprüfen Sie den Zustand der Verriegelungselemente (Sicherungsstift und Achse
des Reibnockens).
Vergewissern Sie sich, dass die Raste für den Sicherungsstift nicht verstopft ist
(Erde, Sand usw.).
Überprüfen Sie den Zustand der Drahtschlinge und der Reepschnur.
Überprüfen Sie den Klemmmechanismus auf Fremdkörper (Sand usw.) und
vergewissern Sie sich, dass sich kein Fett am Seil befindet.
Ausführliche Hinweise bezüglich der bei jeder PSA zu kontrollierenden Punkte
finden Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe
Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an PETZL.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Seile
Die MICROCENDER ist für dynamische (EN 892), halbstatische (EN 1891) und
statische Einfachseile (Kern + Mantel) von 9 bis 13 mm Durchmesser geeignet.
WARNUNG: Manche Seile sind rutschig (z.B. neue Seile, bestimmte
Mantelkonstruktionen oder Oberflächenbehandlungen, nasse oder vereiste
Seile usw.) und können die Bremswirkung der MICROCENDER einschränken.
Verbindungselement
Sie müssen ein Verbindungselement mit Verriegelungsmechanismus verwenden.
Überprüfen Sie die Kompatibilität Ihres Verbindungselements mit der
MICROCENDER (Form, Größe usw.). Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner
immer in der Längsachse belastet wird.
5. Bedienung
In einer Richtung rutscht die MICROCENDER-Seilklemme am Seil entlang und in
der anderen Richtung blockiert sie. Bei Belastung des Karabiners wird das Seil
durch den Reibnocken in der Führungsrille blockiert. Reibnocken und Körper
müssen sich stets ungehindert drehen können. Jegliche Blockierung oder
Behinderung des Geräts hebt die Bremswirkung auf.
6. Installation der Seilklemme
1- Ziehen Sie die Achse des Reibnockens heraus, indem Sie den Sicherungsstift
seitlich vom Gerät abziehen.
Um den Reibnocken herausnehmen zu können, müssen Sie die Einheit aus Achse
und Sicherungsstift vom Gerät abnehmen.
2- Legen Sie das Seil in die Führungsrille. Prüfen Sie, ob das Seil korrekt eingelegt
wurde.
3- Setzen Sie den Reibnocken wieder ein (siehe Piktogramme an der Seite der
MICROCENDER). Achten Sie darauf, dass die Drahtschlinge des Reibnockens nicht
um das Seil gelegt wird.
4- Setzen Sie die Einheit aus Achse und Sicherungsstift wieder in ihre
ursprüngliche Position. Achten Sie darauf, dass der Sicherungsstift richtig in der
Raste sitzt.
5- Befestigen Sie einen Verriegelungskarabiner in der Verbindungsöse der
MICROCENDER.
7. Funktionstest
Stellen Sie beim Anbringen des Geräts am Seil sicher, dass das Gerät in die
gewünschte Richtung blockiert.
Die Zugbelastung muss auf den Karabiner ausgeübt werden. Halten Sie das Gerät
nie mit der ganzen Hand.
8. Anwendungsbeispiel
Zu Ihrer Information, die MICROCENDER beginnt an Seilen mit einem Durchmesser
von 9 mm bei 3 kN und an Seilen mit einem Durchmesser von über 9 mm bei 4 kN
zu rutschen.
Achtung, bei diesen Angaben handelt es sich um Richtwerte. Sie müssen auch den
Zustand des Seils (feuchtes, vereistes, verschlammtes Seil) berücksichtigen.
4
B54_MICROCENDER_B545000B (251010)
9. Allgemeine Informationen
Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl
beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, Produkt fällt bei der
Überprüfung durch, Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch
zu verhindern.
Überprüfung des Produkts
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine gründliche
Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen. Die Häufigkeit dieser
Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von
der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung
mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen, um die Rückverfolgbarkeit
des Produkts zu gewährleisten.
Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen: Typ, Modell,
Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung,
Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Siehe Beispiel unter www.petzl.com/ppe
Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschützten Ort
bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls nötig reinigen und trocknen.
Änderungen, Reparaturen
Änderungen und Reparaturen (außer der Tausch von Ersatzteilen) außerhalb der
Petzl-Betriebsstätten sind nicht gestattet.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen
sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen,
unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und
Anwendungen für die das Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten
Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung
seiner Produkte entstehen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle
b. Die zur CE-Typenprüfung benannte Stelle
c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer
d. Durchmesser
e. Individuelle Nummer
f. Herstellungsjahr
g. Herstellungsdatum
h. Prüfung oder Name des Prüfers
i. Fortlaufende Seriennummer
(IT) ITALIANO
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono
autorizzate. Informatevi regolarmente sugli ultimi aggiornamenti di questi
documenti sul nostro sito www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI). Bloccante con camma EN 567.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un'adeguata formazione,
adattata alle attività specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
L'apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola
vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno,
ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente
al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.
2. Nomenclatura
(1) Corpo, (2) Camma, (3) Foro di collegamento, (4) Coppiglia, (5) Asse della
camma, (6) Cordino di attacco dell'asse, (7) Tacca di bloccaggio della coppiglia,
(8) Cavo di aggancio della camma, (9) Gola di passaggio della corda.
3. Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo
Verificare sul prodotto l'assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura,
corrosione ecc.
Verificare lo stato del corpo e della camma.
Verificare lo stato degli elementi di bloccaggio (coppiglia e asse della camma).
Verificare che la tacca di bloccaggio della coppiglia non sia ostruita (terra,
sabbia...).
Verificare lo stato del cavo e del cordino.
Verificare l'assenza di corpi estranei (sabbia...) nel meccanismo e l'assenza di
lubrificante sul passaggio della corda.
Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.
fr/epi
In caso di dubbio contattare PETZL.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Corde
Il MICROCENDER funziona su corde singole anima + calza (dinamiche EN 892,
semistatiche EN 1891, statiche) da 9 a 13 mm di diametro.
ATTENZIONE, alcune corde possono essere più scorrevoli e ridurre così l'efficacia
dell'azione frenante del MICROCENDER, per esempio le corde nuove, certi tipi
di calza, trattamenti della calza, corde bagnate o gelate... (vedi nota informativa
specifica della corda).
Connettore
Si deve utilizzare un connettore con ghiera di bloccaggio. Verificare la compatibilità
del connettore con il MICROCENDER (forma, dimensione...). Verificare che il
moschettone di collegamento lavori sempre sull'asse maggiore.
5. Principio di funzionamento
Il MICROCENDER scorre lungo la corda in un senso, mentre nell'altro blocca. Nel
caso di una trazione sul moschettone di collegamento, la camma va a stringere la
corda nella gola. La camma e il corpo devono sempre poter ruotare liberamente.
Qualsiasi ostacolo o bloccaggio all'apparecchio annulla l'azione bloccante.
6. Installazione del bloccante
1- Togliere l'asse della camma tirando la coppiglia e lasciandola a lato del prodotto.
Togliere l'insieme asse-coppiglia per liberare la camma.
2- Inserire la corda nella gola di passaggio della stessa. Controllare il senso della
corda nell'apparecchio.
3- Riposizionare la camma come indicato dai pittogrammi incisi sul lato del
MICROCENDER. Verificare che il cavo di aggancio della camma non si metta
intorno alla corda.
4- Ricollocare l'insieme asse-coppiglia nella posizione iniziale. Verificare che la
coppiglia sia posizionata correttamente nella relativa tacca di bloccaggio.
5- Posizionare un moschettone con ghiera di bloccaggio nel foro di collegamento
del MICROCENDER.
7. Test di funzionamento
Ad ogni sistemazione sulla corda, verificare che l'apparecchio blocchi nel senso
desiderato.
La trazione deve essere fatta sul moschettone. Non afferrare mai l'apparecchio
completamente in mano.
8. Esempio di utilizzo
Per informazione, il MICROCENDER inizia a scorrere a 3 kN per un diametro di
corda di 9 mm e a 4 kN per un diametro di corda superiore a 9 mm.
Attenzione, questi valori sono forniti a titolo indicativo. Occorre tener conto anche
dello stato della corda (corda bagnata, gelata, infangata...).
9. Informazioni generali
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a
partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una persona competente deve eseguire
una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione
applicabile, al tipo ed all'intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come
minimo ogni 12 mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo,
modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale,
date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:
difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi
Stoccaggio, trasporto
Conservare il prodotto all'asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un
luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti
Petzl (salvo pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall'utilizzo dei suoi prodotti.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI
b. Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero individuale
d. Diametro
e. Numero individuale
f. Anno di fabbricazione
g. Giorno di fabbricazione
h. Controllo o nome del controllore
i. Incrementazione

Werbung

loading