Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Visão Geral
  • Explanation of the Symbols
  • Additional Safety Instructions for Chain Saw
  • Safety Instructions for Chain Saws
  • Causes and Operator Prevention of Kickback
  • Before the First Use
  • Contents of Packing
  • Intended Use
  • Use
  • Working with the Chain Saw
  • Changing the Saw Chain
  • Maintenance, Cleaning and Storing
  • Technical Data
  • Vibration Level
  • Accessories - Optionally Available
  • Disposal
  • EC-Declaration of Conformity
  • Explication des Symboles
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires Concernant la Tronçonneuse
  • Consignes de Sécurité Concernant la Chaîne de Tronçonneuse
  • Causes et Prévention des Risques de Rebond Par L'opérateur
  • Avant la Première Utilisation
  • Contenus de L'emballage
  • Utilisation Prévue
  • Utilisation
  • Réglage de la Tension de la Chaîne
  • Lubrification
  • Allumer et Éteindre
  • Utilisation de la Tronçonneuse
  • Entretien, Nettoyage et Rangement
  • Caractéristiques Techniques
  • Niveau de Vibrations
  • Accessoires - Disponibles en Option
  • Élimination et Recyclage
  • CE-Déclaration de Conformité
  • Geachte Klant
  • Uitleg Van de Symbolen
  • Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor de Kettingzaag
  • Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen
  • Oorzaken en Voorkomen Van Terugslag
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Beoogd Gebruik
  • Bediening
  • Werken Met de Kettingzaag
  • De Zaagketting Vervangen
  • De Zaagketting Slijpen
  • Onderhoud, Reiniging en Opslag
  • Technische Gegevens
  • Accessoires - Optioneel Verkrijgbaar
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Ulteriori Istruzioni DI Sicurezza Per L'uso Della Motosega da Potatura a Batteria
  • Istruzioni DI Sicurezza Per le Motosega da Potatura
  • Cause E Prevenzione Dei Contraccolpi da Parte Dell'utente
  • Operazioni Preliminari al Primo Uso del Prodotto
  • Contenuto Della Confezione
  • Destinazione D'uso
  • Uso
  • Lubrificazione
  • Accensione E Spegnimento
  • Uso Della Motosega
  • Sostituzione Della Catena
  • Affilatura Della Catena
  • Sostituzione del Rocchetto
  • Manutenzione, Pulizia E Conservazione
  • Dati Tecnici
  • Livello DI Vibrazioni
  • Accessori - Opzioni Disponibili
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Explicación de Los Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales Relativas a la Sierra de Cadena Inalámbrica
  • Instrucciones de Seguridad en Materia de Sierra de Cadena
  • Causas del Rebote y Su Prevención por Parte del Usuario
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Contenido del Paquete
  • Uso Previsto
  • Uso
  • Mantenimiento, Limpieza y Almacenamiento
  • Datos Técnicos
  • Nivel de Vibración
  • Accesorios Opcionales Disponibles
  • Eliminación
  • Declaración CE de Conformidad
  • Explicação Dos Símbolos
  • Instruções de Segurança Adicionais para Serras Motosserra Sem Fios
  • Instruções de Segurança para Motosserra
  • Causas E Prevenção de Ricochete
  • Antes da Primeira Utilização
  • Conteúdo da Embalagem
  • Utilização Prevista
  • Utilização
  • Substituir a Corrente da Serra
  • Afiar a Corrente da Serra
  • Manutenção, Limpeza E Armazenamento
  • Dados Técnicos
  • Acessórios - Disponíveis a Título Opcional
  • Eliminação
  • Declaração de Conformidade CE
  • Szanowny Kliencie
  • Objaśnienie Symboli
  • Dodatkowe Środki OstrożnośCI Dotyczące Pracy Z Piłą Łańcuchowa
  • Zalecenia Dotyczące Bezpiecznego Korzystania Z Pił Wielofunkcyjnych
  • Przyczyny I Zapobieganie Odbiciu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Zawartość Opakowania
  • Przeznaczenie
  • Sposób Użycia
  • Praca Z Piłą Łańcuchową
  • Ostrzenie Łańcucha Piły
  • Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie
  • Dane Techniczne
  • Akcesoria - Dostępne Opcjonalnie
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Wymogami UE
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
  C ordless chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Accu-kettingzaag
Motosega da potatura a batteria
Sierra de cadena inalámbrica
Motosserra sem fios
Bezprzewodowa piła łańcuchowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1
PACK
Model: BT–CSC001
Item-No.: 7064196
www.bataviapower.com
Page 1
09-05-2022 15:33
09-05-2022 15:33
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-CSC001

  • Seite 1 PACK   C ordless chainsaw Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil Accu-kettingzaag Motosega da potatura a batteria Sierra de cadena inalámbrica Motosserra sem fios Bezprzewodowa piła łańcuchowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT–CSC001 Instruções de funcionamento Item-No.: 7064196 Instrukcja...
  • Seite 2 FoldoutA 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1 09-05-2022 15:33 09-05-2022 15:33...
  • Seite 3 FoldoutB 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 09-05-2022 15:33 09-05-2022 15:33...
  • Seite 4 Page 2 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 09-05-2022 15:33 09-05-2022 15:33...
  • Seite 5: Übersicht

    Overview Aperçu Batteries (not included) Batteries (non compris) 2. Front hand guard / Chain brake 2. Protège-main avant 3. Guide bar 3. Guide-chaîne 4. Saw chain 4. Chaîne 5. Lever 5. Levier 6. Adjusting dial 6. Molette de réglage Battery indicator Témoin de batteries 8.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Additional safety instructions for 2. Consignes de sécurité chain saw . supplémentaires concernant la tronçonneuse . 3. Safety instructions for chain saws . 3. Consignes de sécurité concernant la 4.
  • Seite 17: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren CE steht für ,,Conformité Européenne“, dies bedeutet,,Über- Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der einstimmung mit EU Richtlinien“. Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Mit der CE Kennzeichnung bestä- ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tigt der Hersteller, dass dieses tere Zwecke gut auf.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Deutsch keine Gegenstände oder den Erdboden Kettensäge mit vertauschter Handhal- mit der laufenden Säge. Es besteht tung führt zu erhöhter Verletzungsge- Rückschlaggefahr. fahr und ist daher unbedingt zu vermeiden. Beim Sägen von Schnittholz und dün- c. Halten Sie die Kettensäge nur an den nem Gehölz verwenden Sie immer eine sichere Auflage, z.
  • Seite 19: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Deutsch scheinlichkeit einer versehentlichen nenschäden und Beschädigung von Berührung mit der laufenden Sägekette. Gegenständen im Umfeld des Bedien- Befolgen Sie Anweisungen für die ers führen kann. Schmierung, die Kettenspannung und 4. Ursachen und Vermeidung eines das Wechseln von Führungsschiene Rückschlags und Kette.
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch c. Verwenden Sie stets vom Hersteller Zum Montieren/Wechseln der Sägekette vorgeschriebene Ersatzschienen und müssen die folgenden Schritte ausgeführt Sägeketten. Falsche Ersatzschienen werden: a. Den Hebel (5) hochziehen, während auf und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. seine Kante gedrückt wird.
  • Seite 21: Schmierung

    Deutsch ANMERKUNG: Verwenden Sie zum Schwerts und Bruch des Stellrads führen. Beschneiden von Bäumen botanisches Öl. Mineralöl kann Bäume schädigen. VORSICHT: Eine zu lockere Kette Ein- und Ausschalten kann vom Schwert springen (Siehe Abb. A, B, C, D). Die Sägekette kann sich nach vielen a.
  • Seite 22: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Deutsch a. Drücken Sie den Hauptbetriebsschalter Wenn das Holz nicht in einem Arbeitsgang (17), bis die Hauptbetriebslampe (16) gesägt werden kann: Setzen Sie das Sägen aufleuchtet. unter leichter Druckausübung auf den Hand- griff fort, und ziehen Sie die Kettensäge b. Drücken Sie den Einschaltsperrhebel (9), und betätigen Sie dann den Auslö- geringfügig zurück;...
  • Seite 23: Sägekette Schärfen

    Deutsch Sägekette schärfen 8.10 Bringen Sie beim Auswechseln des Ketten- rads (19) stets einen neuen Sicherungsring • Die Sägezähne müssen nach-gefeilt (U1) an (Siehe Abb. U). werden, wenn die Sägespäne einen pulverförmigen Zustand annehmen, ein 9. Wartung, Reinigung und zusätzlicher Kraftaufwand für den Ein- Lagerung schnitt benötigt wird, ein gerader Ein- Halten Sie die Kettensäge und das Zubehör...
  • Seite 24: Technische Daten

    Deutsch 10. Technische Daten der Arbeitszeit und das Einsatz von Zubehö- ren in gutem Zustand. Akku Spannung: . 36V (2×18V–4.0Ah) Li-Ion Kettengeschwindigkeit: ..20 m/s 11. Zubehör – optional erhältlich Total Schwertlänge: ..460 mm Kette.
  • Seite 25: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch 13. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Akku-Kettensäge, Artikel Nr. 7064196, Modell Nr. BT–CSC001 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG Maschinen, RoHS: 2011/65/EU und deren Änderungen festge-...
  • Seite 77: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 78 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

7064196

Inhaltsverzeichnis