Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia BT-CCT001 Bedienungsanleitung

Akku-kombiwerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-CCT001:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PACK 12 V
  C ordless combitool
Akku-Kombiwerkzeug
Model: BT-CCT001
Operating instructions
Item-No.: 7064216
Bedienungsanleitung (Original)
www.bataviapower.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-CCT001

  • Seite 1 PACK 12 V   C ordless combitool Akku-Kombiwerkzeug Model: BT-CCT001 Operating instructions Item-No.: 7064216 Bedienungsanleitung (Original) www.bataviapower.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Overview Übersicht Chuck Spannfutter 2. Spindle lock 2. Spindelarretierung 3. Speed regulator 3. Drehzahlregelung 4. Battery Charge Indicator 4. Akku-Ladestandsanzeige 5. Battery (not included) 5. Akku (nicht enthalten) 6. Collet 6. Spannzange Cutting discs Trennscheiben 8. Polishing discs 8. Polierscheiben Grinding discs Schleifscheiben 10.
  • Seite 5: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer UKCA stands for: “UK Conformity Assessment”. This means Please familiarize yourself with the proper “Compliant with UK regulations”. usage of the device by reading and follow- With the UKCA mark manufacturer ing each chapter of this manual, in the order confirms that this unit complies presented.
  • Seite 6: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    English severely and can lead to a loss of • Do not use the power tool in the vicinity control. of flammable materials. Sparks can ignite such materials. • Hold the power tool only by the insu- lated gripping surfaces when perform- •...
  • Seite 7: Before Use

    English tion or contact with the eyes or mucous • Check the accessories before use. It membranes, consult a doctor. should be fit with the machine and your purpose. • Ensure that the appliance is properly switched off before inserting the bat- •...
  • Seite 8: Intended Use

    English 7. Intended use the risk of twisting an accessory and avoid excessive vibration. The machine is intended for drilling, grind- d. Insert the stem of the accessory into ing, polishing, milling and brushing and collet. Press the spindle locking button other jobs like engraving, cutting and down and turn count-clockwise slightly removing rust are also possible...
  • Seite 9: Accessories

    English 9. Accessories The vibration emission level given in this information sheet has been measured in Use only accessories with an allowable accordance with a standardized test given speed matching at least the highest no-load in EN 60745 and may be used to compare speed of the tool.
  • Seite 10: Ec-Declaration Of Conformity

    14. UK Declaration of conformity Batteries 12.1 Think of the environment when disposing of We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- batteries. Contact your local authorities to estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare find out where your nearest disposal area is.
  • Seite 11: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren europäischen Richtlinien entspricht. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Nicht in den Hausmüll entsorgen! ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2.
  • Seite 12 Deutsch • Schleifscheiben, Schleifwalzen und Einstellungen das Spannfutter (Schleif- Zubehörteile anderer Art müssen exakt spindel, Spannzange o. Ä.) an. Nicht auf die Schleifspindel oder in das ordnungsgemäß angezogene Befesti- Spannzangenfutter Ihres Elektrowerk- gungsmittel können sich plötzlich in zeugs passen. Zubehör, das diese Vor- eine unerwartete Richtung bewegen aussetzung nicht erfüllt, läuft unrund, und sowohl zu einem Verlust der Kont-...
  • Seite 13 Deutsch scheibe abbrechen oder einen Rückschlag Wenn Sie das Akkupack einsetzen wäh- verursachen. Die Schleifscheibe kann rend sich das Werkzeug im eingeschal- dadurch, je nach Drehrichtung der Scheibe teten Zustand befindet, kann dies zu zum Zeitpunkt des Blockierens, entweder in Unfällen führen.
  • Seite 14: Vor Dem Gebrauch

    Deutsch • Halten Sie Ihre Hände von dem zu bear- gene Stromleitungen treffen kann (der beitenden Werkstück fern. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile des Elekt- 4. Vor dem Gebrauch rowerkzeuges unter Spannung setzen • Entfernen Sie alle Verpackungsmateria- und zu einem elektrischen Schlag lien und nicht alle fest montierten Teile führen).
  • Seite 15: Wechseln Eines Zubehörteils

    Deutsch hen des Spannfutters ist nicht verringern und übermäßige Vibrationen erforderlich. zu vermeiden. VORSICHT: Für Arbeiten, die eine hohe d. Führen Sie nun den Schaft des Zube- Präzision erfordern, ist es wichtig, eine opti- hörteils in die Spannzange ein. Drücken male Auswuchtung der Zubehörteile zu Sie anschließend die Taste der Spindel- gewährleisten.
  • Seite 16: Zubehör

    Deutsch stoffteile des Elektrowerkzeuges angreifen. Ziffer auf der Zu bearbeitender Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Drehzahlregelung Werkstoff Innere des Elektrowerkzeuges gelangen 1 – 3 Kunststoffe und Werk- kann. stoffe mit niedrigem Schmelzpunkt 11. Technische Daten 4 – 5 Stein, Keramik Drehzahl .
  • Seite 17: Entsorgung

    Deutsch 13. EG–Konformitätserklärung zu berücksichtigen, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder sich im eingeschalte- Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- ten Zustand befindet, jedoch keine Arbeit straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären verrichtet. Dadurch kann sich die Vibrations- in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- exposition während der gesamten Arbeits-...
  • Seite 18: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Diese Anleitung auch für:

7064216

Inhaltsverzeichnis