Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXX Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SERIES
Plunge Router
Oberfräse
Défonceuse
Bovenfrees
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–CS020
Mode d'emploi
Item-No.: 7064696
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia MAXX Serie

  • Seite 1 SERIES Plunge Router Oberfräse Défonceuse Bovenfrees Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–CS020 Mode d'emploi Item-No.: 7064696 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Seite 4 SCOPE OF DELIVERY/DEVICE PARTS LIEFERUMFANG/GERÄTETEILE a. On/Off switch a. Ein-/Ausschalter b. Safety switch b. Sicherheitsschalter 2. Cutting depth limiter 2. Schnitttiefenbegrenzer 3. Clamping screw 3. Klemmschraube 4. Safety guard 4. Schutzhaube 5. Base plate 5. Grundplatte 6. Markings 6. Markierung Hinge axis of the safety guard Gelenkachse der Schutzhaube 8.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS TABLE DES MATIÈRES General Généralités Legend to symbols Légende des symboles Safety Sécurité Using for the first time Mise en service Operation Utilisation Switching on and off (Fig. A) Allumer/Éteindre (Fig. A) Utilisation Line cuts Découpe en ligne Cleaning and maintenance Maintenance et entretien Repair and accessories Réparations et accessoires...
  • Seite 24: Allgemeines

    Deutsch ALLGEMEINES Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Bedienungsanleitung lesen und Mit diesem Symbol gekenn- aufbewahren zeichnete Produkte erfüllen alle Diese Bedienungsanleitung anzuwendenden Gemeinschaftsvorschrif- gehört zu dieser Präzisi- ten des europäischen Wirtschaftsraums. ons-Handkreissäge. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Um die Ver- Zur Verringerung des Verletzungs- ständlichkeit zu erhöhen, wird die Präzisions risikos Bedienungsanleitung lesen.
  • Seite 25: Sicherheit

    Deutsch RESTRISIKEN Nicht zum Nassschleifen! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang Nicht zum Schruppschleifen! mit der Bauweise und Ausführung die- ses Elektrowerkzeuges unter anderem auftreten: Nicht in den Hausmüll entsorgen! 1.
  • Seite 26: Sicheres Arbeiten

    Deutsch verringern das Risiko eines elektrischen SICHERES ARBEITEN Schlages. Allgemeine Sicherheitshinweise für b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit Elektrowerkzeuge geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden und WARNUNG! Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Verletzungsgefahr, Elektrischer Schlag, Ihr Körper geerdet ist. Brandgefahr! c.
  • Seite 27: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Deutsch b. Tragen Sie persönliche dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit Schutzausrüstung und immer eine dem passenden Elektrowerkzeug Schutzbrille. Das Tragen persönlicher arbeiten Sie besser und sicherer im Schutzausrüstung, wie Staubmaske, angegebenen Leistungsbereich. rutschfeste Sicherheitsschuhe, b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 28: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Deutsch vorgesehenen Anwendungen kann zu gerade Kantenführung. Dies verbessert gefährlichen Situationen führen. die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. 5. Service a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur g. Verwenden Sie immer Sägeblätter in von qualifiziertem Fachpersonal und der richtigen Größe und mit passender nur mit Original-Ersatzteilen Aufnahmebohrung (z.B.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Diese Präzisions-Handkreissäge

    Deutsch kann sich das Sägeblatt verklemmen und in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. ein Rückschlag auftreten. Halten Sie sich immer seitlich des g. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Sie einen „Tauchschnitt“ in Linie mit Ihrem Körper bringen.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Deutsch e. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit und Form für die von Ihnen gewählte Durchmessern entsprechend den Schleifscheibe. Geeignete Flansche Aufschriften auf der Säge. stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines f. Beim Sägen von Kunststoff, vermeiden Schleifscheibenbruchs. Sie ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen f.
  • Seite 31: Weitere Sicherheitshinweise Für Schleifanwendungen

    Deutsch mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug Spezialschürze, die kleine Schleif- und sich in Ihren Körper bohren. Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die p. Reinigen Sie regelmäßig die Augen sollen vor herumfliegenden Lüftungsschlitze Ihres Fremdkörpern geschützt werden, die bei Elektrowerkzeugs.
  • Seite 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Deutsch nete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- eines Rückschlags oder gend beschrieben, verhindert werden: Schleifkörperbruchs. a. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut g. Falls die Trennscheibe verklemmt oder fest und bringen Sie Ihren Körper und Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Ihre Arme in eine Position, in der Sie Sie das Gerät aus und halten Sie es die Rückschlagkräfte abfangen ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand...
  • Seite 33: Sicherheits- Und Benutzungshinweise Für Diamanttrennscheiben

    Deutsch und Metall und verwenden Sie AUSWAHL SOWIE SICHERE UND Staubauffangeinrichtung und persönliche ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG Schutzeinrichtungen, wie ein Beachten Sie die Angaben auf dem Etikett Staubschutzmaske. oder dem Einsatzwerkzeug sowie Verwen- b. Tragen Sie immer einen Gehörschutz! dungseinschränkungen, Sicherheitshinweise c. Halten Sie das Gerät an den isolierten oder weitere Hinweise.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Deutsch und Anwendungsart, z.B. Augen- und 5. Verwenden Sie keine losen Reduzier- Gesichtsschutz, Gehörschutz, Atem- ringe oder -buchsen zum Reduzieren schutz, Schutzschuhe, Schutzhand- von Bohrungen bei Kreissägeblättern. schuhe und sonstige Schutzkleidung. 6. Achten Sie darauf, dass fixierte Redu- 4. Führen Sie nur die Arbeiten durch, für zierringe zum Sichern des Einsatzwerk- die das Einsatzwerkzeug geeignet ist zeuges den gleichen Durchmesser und...
  • Seite 35: Erstinbetriebnahme

    Deutsch 6. Bewahren Sie die Verpackung nach WICHTIGE Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantie- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BATTERIEN zeit auf. Bitte entsorgen Sie die Verpa- ckung anschließend umweltgerecht, WARNUNG: Batterien können explodieren indem Sie diese einem Wertstoffsystem oder auslaufen und zu Verletzungen oder zuführen.
  • Seite 36: Absaugen Von Staub Und Spänen

    Deutsch 3. Entriegelungstaste der Schutzhaube Schließen Sie eine Absauganlage oder drücken und die bewegliche einen Staubsauger an das Elektrowerkzeug Schutzhaube zurückschieben und an. Sie erreichen damit eine optimale festhalten. Absaugung von Stäuben und Spänen vom Werkstück. 4. Falls ein Einsatzwerkzeug einge- spannt ist, dieses nach unten Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Elekt-...
  • Seite 37: Schnitttiefe Einstellen (Abb. F)

    Deutsch • Keine Gewalt anwenden! Schieben Sie SCHNITTTIEFE EINSTELLEN (ABB. F) das Elektrowerkzeug leicht und gleich- 1. Schnitttiefenbegrenzer lösen. mäßig vorwärts. 2. Schnitttiefe nach Skala einstellen und • Das Einsatzwerkzeug darf nicht von Schnitttiefenbegrenzer festziehen. Hand oder durch seitlichen Druck auf 3.
  • Seite 38: Benutzung

    Deutsch schlitzes zur markierten Hilfslinie durch BENUTZUNG einen Probeschnitt festgestellt werden. Die ideale Positionierung des Sägeschlitzes WARNUNG! muss anschließend durch Versetzen der Hilfslinie zur Ziellinie realisiert werden. Verletzungsgefahr! BEARBEITEN GROSSER WERKSTÜCKE Führen Sie immer erst einen Probeschnitt in einem Reststück durch! Zum Bearbeiten großer Werkstücke oder 1.
  • Seite 39: Wartung Und Pflege

    Deutsch • Entfernen Sie die alten Batterien. WARTUNG UND PFLEGE • Setzen Sie die neuen Batterien ein. WARNUNG! • Bringen Sie den Deckel am Batteriefach Entsorgen Sie alte/leere Batterien niemals Elektrischer Schlag! im Hausmüll, sondern bringen Sie sie immer Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den zu speziellen Batterie- oder Netzstecker.
  • Seite 40: Fehlersuche

    Deutsch FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Problembehebung Gerät startet bei Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie, ob das Netzka- der Bedienung eingesteckt. bel an einer funktionierenden des Ein / Steckdose angeschlossen ist. Aus-Schalter nicht. Das Netzkabel ist gebrochen. Trennen Sie das Netzkabel vom Strom.
  • Seite 41: Entsorgung

    Quecksilber, Pb = Blei. platz vorhandenen Immissionspegel beein- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG flussen können, beinhalten die Spezifikation des Arbeitsraumes und der Umgebung, die Hiermit erklären wir, Batavia B.V., dass die Dauer der Einwirkungen, andere Geräusch- nachfolgend bezeichnete Elektrowerkzeug quellen u.a. aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart Bitte berücksichtigen Sie bei den zuverlässi-...
  • Seite 42 EMV- Richtlinie (2014/30/EG) EN 61000-3-3:2013+A1:2019 Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: 12 Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Staphorst, den 25. August 2023 Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Aufbewahrung der technischen Unterlagen durch:Jin Min, Qualitätsbeauftragter Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951SN, Niederlande...
  • Seite 83: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Diese Anleitung auch für:

Bt-cs0207064696

Inhaltsverzeichnis