Herunterladen Diese Seite drucken

A.HABERKORN UNI-2 FI Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch Seite 33

Werbung

(C) Steigschutzeinrichtung einschließlich einer festen Führung (nach EN353).
zusätzliche Dämpfung einbauen. Herstellerhinweise sind zu beachten.
(D) Verbindungsmittel mit integriertem Bandfalldämpfer (nach EN355) in einem Auffangsystem.
(E) Auffangsystem mit eingebautem Bandfalldämpfer (nach EN355) zwischen der Auffangöse am Auffanggurt und dem statischen
Sicherungsseil. Absturzsicherung über Anschlagpunkt (Bandschlinge nach EN795) mit Sicherungsgerät (nach EN341 Klasse A
(A) Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line (according to EN353-2) with a tape fall absorber
(according to EN355) as a lanyard (maximum lanyard length 0.5m)
(B) Fall arrest system with a retractable type fall arrester (according to EN360). This system does not require a tape fall absorber,
because such retractable type fall arresters include an integrated absorption of the fall shock. Do not install any additional
absorption. The manufacturer's notes must be observed.
(C) Climbing protection system including a fix anchor line (according to EN353). An absorption of the fall shock is integrated. Do not
install any additional absorption. The manufacturer's notes must be observed.
(D) Lanyard with integrated tape fall absorber (according to EN355) in a fall arrest system.
(E) Fall arrest system with integrated tape fall absorber (according to EN355) between the fall arrester eyelet on the full body harness
and the static safety rope. Fall protection by means of an anchor point (tape sling according to EN795) with safety device
(according to EN341 class A).
(A) Système d'arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d'assurage flexible (selon EN353-2) avec un absorbeur
d'énergie (selon EN355) comme longe (longueur maximum du dispositif d'assurage 0,5m)
(B) Système d'arrêt des chutes avec antichute à rappel automatique (selon EN360). Un absorbeur d'énergie n'est ici pas nécessaire,
les antichutes à rappel automatique disposant d'un absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler d'amortisseur supplémentaire.
Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(C) Antichute mobile incluant un support d'assurage rigide (selon EN353).
d'amortisseur supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(D) Longe avec absorbeur d'énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d'arrêt des chutes.
(E) Système d'arrêt des chutes avec absorbeur d'énergie intégré (selon EN355) entre l'anneau d'arrêt du harnais antichute et la
corde d'assurage statique. Sécurité antichute au-dessus du point d'ancrage (sangle anneau selon EN795) avec système
d'assurage (selon EN341 classe A).
(A) Valstopsysteem met een meelopend valstopapparaat aan een flexibele ankerlijn (volgens EN353-2) met een bandvaldemper
(volgens EN355) als verbindingsmiddel (maximale verbindingslengte 0,5 m).
(B) Valstopsysteem met een valbeveiliger (volgens EN360). Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers
zijn uitgerust met een geïntegreerde valstootdemping. Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht
nemen.
(C) Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn (volgens EN353). Valstootdemping is geïntegreerd.
Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
(D) Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers (volgens EN355) in een valstopsysteem.
(E) Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper (volgens EN355) tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch
verankeringstouw. Valbeveiliging via verankeringspunt (bandlus volgens EN795) met zekeringsapparaat (volgens EN341, Klasse
A).
33
Eine Fangstoßdämpfung ist integriert. Keine
Absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Uni-2 fi-rovUni-2 fi-res