Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Dantec
Keypoint
Focus
®
®
Benutzer- und Serviceanleitung
Teilenummer: 9033M3703DE REV E
23/NOV/2022
Systemmodellnummern: 9033A0701, 9033A0711
© 2016 – 2022 Natus Medical Incorporated oder eine der Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.
Natus ist eine eingetragene Marke von Natus Medical Incorporated. Alle in diesem Dokument genannten Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen, die sich im Eigentum von Natus Medical Incorporated, dessen Tochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen befinden, an diese
lizenziert sind oder von diesen beworben oder vertrieben werden. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für natus 9033A0701

  • Seite 1 © 2016 – 2022 Natus Medical Incorporated oder eine der Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten. Natus ist eine eingetragene Marke von Natus Medical Incorporated. Alle in diesem Dokument genannten Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen, die sich im Eigentum von Natus Medical Incorporated, dessen Tochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen befinden, an diese...
  • Seite 2: Kontaktinformationen

    Nutzungsrechte erstrecken sich auf alle Medien, in denen diese Informationen aufbewahrt werden. Diese Kopie der Bedienungsanleitung darf nur gemäß den Verkaufsbedingungen von Natus Medical Incorporated oder seinen Vertriebspartnern verwendet werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Natus-Softwarelizenzvereinbarung. Natus Medical Incorporated gibt keinerlei Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf dieses Dokument.
  • Seite 3: Symbolglossar

    Symbolglossar Die folgenden Etiketten und Symbole können am Dantec Keypoint Focus-System angebracht sein: Symboltitel laut Symbol Anwendbare Normen Standardtitel des Symbols Erklärung Referenzstandard Medizinprodukte – Bei vom Hersteller bereitzustellenden ISO 15223-1 Hinweis auf ein Dieses Erzeugnis ist ein Informationen zu verwendende Medizinprodukt Medizinprodukt.
  • Seite 4 Symboltitel laut Symbol Anwendbare Normen Standardtitel des Symbols Erklärung Referenzstandard Medizinprodukte – Bei vom Gibt die Katalognummer Hersteller bereitzustellenden ISO 15223-1 des Herstellers an, sodass Informationen zu verwendende Katalognummer das Medizinprodukt Symbol 5.1.6 Symbole – Teil 1: Allgemeine identifiziert werden kann. Anforderungen Medizinprodukte –...
  • Seite 5 Symboltitel laut Symbol Anwendbare Normen Standardtitel des Symbols Erklärung Referenzstandard Weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik- Anweisungen Altgeräte getrennt Elektro- und Elektronik- zur Entsorgung Richtlinie 2012/19/EU zu sammeln sind und Altgeräte (EEAG) am Ende der nicht zusammen mit Lebensdauer ungetrenntem Abfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kontaktinformationen ............................2 Symbolglossar ................................. 3 Inhaltsverzeichnis ..............................6 Allgemeine Informationen ............................9 Benutzerhandbuch ............................. 9 Verwendungszweck ............................9 Systemübersicht ..............................9 Klinische Leistung ............................... 9 Klinischer Nutzen ..............................9 Erkrankungen ..............................9 Vorgesehene Benutzer ............................9 Patientenpopulation und Zielgruppe ....................... 10 Restrisiken und Nebenwirkungen ........................
  • Seite 7 Hauptgerät – Seitenwand ..........................19 Hauptgerät – Rückseite ............................ 20 Navigationsfeld ..............................21 Funktionen des Navigationsfeldes ........................22 Einschalt-/Standby-Anzeigen ........................22 Software-Navigation/Software-Funktionen ....................22 Ablenkungsgeschwindigkeit/Empfindlichkeitspegel ..................22 Stimulation ..............................23 Stimulusintensität/-dauer/-wiederholungsrate ................... 23 Lautsprecher/Lautstärke/Cursormodus/Kurve/Marker/Auslöser ............... 23 Verstärker ................................. 24 Verstärkermodule – 3 Kanäle ........................24 Rückseite ..............................
  • Seite 8 Sicherheitskontrollen ............................56 Fehlersuche bei verrauschten Daten ........................ 56 Reinigungsanleitung ............................57 Anweisungen zur Entsorgung am Ende der Lebensdauer ................57 Kontaktdaten für den technischen Support von Natus ..................58 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ......................59 Instandhaltung ..............................59 EMV-Annahmekriterien ............................ 59 Abweichungen von der Ergänzungsnorm ......................
  • Seite 9: Allgemeine Informationen

    Sie Dantec Keypoint Focus und wählen Sie die Version für Ihre Landessprache aus. Die Dateien können über Adobe Reader ausgedruckt, gespeichert oder durchsucht werden. Eine Kopie von Adobe Reader können Sie direkt von Adobe Systems (www.adobe.com) herunterladen. Eine gedruckte Kopie der Gebrauchsanweisung in den verfügbaren Sprachen erhalten Sie beim technischen Support von Natus oder bei einer Natus-Vertretung.
  • Seite 10: Patientenpopulation Und Zielgruppe

    Patientenpopulation und Zielgruppe Keypoint Focus unterstützt den Arzt bei der Diagnose von neuromuskulären Erkrankungen bei Kindern und Erwachsenen. Restrisiken und Nebenwirkungen Für Eingriffe mit dem Keypoint Focus sind keine Restrisiken oder Nebenwirkungen bekannt. Bitte beachten Sie die Warn- und Vorsichtshinweise, bevor Sie das System an die Stromversorgung anschließen und verwenden. Allgemeine und Netzwerksicherheitsmaßnahmen Nutzen Sie bewährte Sicherheitsmaßnahmen in Ihrer klinischen Umgebung, einschließlich der folgenden: Allgemeine Sicherheitsrichtlinien...
  • Seite 11: Zusätzliches Zubehör

    Zusätzliches Zubehör Um die Erfassung elektrophysiologischer Informationen mit diesem System zu ermöglichen, muss zusätzliches Zubehör verwendet werden. Dieses Zubehör umfasst Oberflächenelektroden und Nadelelektroden, die nicht im Lieferumfang des Systems enthalten sind. Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Verwendung des Systems werden Beschreibungen, Empfehlungen und/oder Spezifikationen für dieses Zubehör bereitgestellt, die als mit dem Keypoint Focus-System kompatibel gelten.
  • Seite 12: Sicherheit, Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    Zertifizierung zur Konformität des Geräts mit der international geltenden Europäischen Norm für medizinische elektrische Geräte, IEC 60601-1, außer Kraft gesetzt. Die Verwendung von Zubehör, Elektroden und Kabeln, die nicht von Natus spezifiziert sind, kann zu erhöhten Emissionen bzw. einer verminderten Störfestigkeit des Geräts führen.
  • Seite 13: Vorsichtshinweise

    Beim Anschließen anderer Geräte ist besonders auf folgenden Auszug aus der medizinischen Sicherheitsnorm zu achten, der dieses System entspricht. Verwenden Sie nur von Natus spezifizierte Zusatzgeräte, um die Vorgaben der Norm IEC 60601-1 zu erfüllen. Verwenden Sie für alle Geräte des gesamten Systems nur die Sicherheitsstromversorgung/Trenntransformatoreinheit mit sechs Ausgängen, um die Vorgaben der IEC 60601-1 zu erfüllen.
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften

    Das Gerät muss vor dem Öffnen für Einstell-, Austausch-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten von allen Spannungsquellen getrennt werden. • Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Natus-Servicepersonal durchgeführt werden, mit Ausnahme der in diesem Handbuch beschriebenen Arbeiten, die vom Bediener durchgeführt werden. •...
  • Seite 15: Auszug Aus Der Norm Iec 60601-1

    • Zulässiger Ableitstrom • Das Anwendungsteil ist galvanisch getrennt (potenzialfrei). • Nicht für die direkte Anwendung am Herzen bestimmt. Schutzgrad gegen schädliches Eindringen von Wasser: • IP20: normale Ausrüstung (geschlossene Ausrüstung ohne Schutz gegen Eindringen von Wasser). • Hinweis: Schutzart des Keypoint Dreifach-Fußschalters: IPX1 Grad der Sicherheit bei der Verwendung bei Vorhandensein von entflammbaren Anästhesiegemischen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas: •...
  • Seite 16: Terminologie Der Stimulationsimpulse

    Terminologie der Stimulationsimpulse Der Begriff „Impulsdauer“ oder „Impulsbreite“ bezieht sich auf die Zeitdauer von Punkt A bis Punkt B. Die „Impulsamplitude“ bezieht sich auf die Ausgangspegelreferenz aus den Punkten C und D bei Nennlast. Siehe Abbildung 1. Abbildung 1 Regelgenauigkeit Die Werte des Stimulators werden vom Anwender auf der Grundlage der elektrophysiologischen Reaktionen und der subjektiven Reaktion des Patienten auf den Stimulus bestimmt.
  • Seite 17: Systemhardware

    Systemhardware In diesem Kapitel wird die grundlegende Hardware zur Bedienung des Dantec Keypoint Focus-Systems beschrieben. Keypoint Focus – Hauptgerät Hauptgerät Seitenwand Notebook-PC Navigationsfeld Rückseite...
  • Seite 18: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Keypoint Focus – Notebook-PC Keypoint Fokus – Standard...
  • Seite 19: Kabelanschlüsse

    Kabelanschlüsse Vor Inbetriebnahme des Gerätes sind die Systemteile anzuschließen. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1–3 aus. Alle Signalschnittstellenkabel (USB/HS-Link) wie in der Abbildung dargestellt anschließen. Alle Stromschnittstellenkabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen, mit Ausnahme des Netzkabels. Das Netzkabel an die Wandsteckdose anschließen. HINWEIS HS LINK kann Module umfassen, deren serielle Verbindung den folgenden Konfigurationsbeispielen entspricht: Hauptgerät ...
  • Seite 20: Hauptgerät - Rückseite

    Ausgang des CC-Stimulators (isoliert) Die Ausgangsanschlüsse des CC-Stimulators sind galvanisch getrennt. CC-Stimulator-Ausgangsanschluss (isoliert) Zum Verbinden von Stimulationselektroden mit DIN-Steckern. Unterstützung für den aktiven Handgriff. LINK HS-Link-Ausgangsanschluss – Verstärkeranschluss AEP-Headsetanschluss VEP-Brillenanschluss Hauptgerät – Rückseite LINK HS-Link-Ausgangsanschluss – Verstärkeranschluss Schutzerde Funktionserde Zur Unterdrückung von Geräuschen. Dual-USB-Anschlüsse –...
  • Seite 21: Navigationsfeld

    Fußschalteranschluss Eingangs-/Ausgangsanschluss Eingang/Ausgang, Magnetstimulation/Reflexhammer oder Synchronisierung des externen Auslösers oder externe Stimulationserfassung. VEP-Monitoranschluss Stromausgang (nur für Notebook-PC, wenn der Trenntransformator nicht verwendet wird) Ausgang: Netz 100–240 VA, max. 200 VA Stromeingang Eingang: 100–240 VAC, 50/60 Hz, max. 300 VA Sicherungen F1, F2: T4A/250 V Navigationsfeld Regler für Stimulusintensität...
  • Seite 22: Funktionen Des Navigationsfeldes

    Eingabetaste für numerische Tastatur Bereitschaftsanzeige Betriebsanzeige Software-Funktionstasten Pfeiltasten für Ablenkungsgeschwindigkeit/Empfindlichkeitspegel Taste für repetitive Stimulation Stimulationsanzeige Taste für Einzelstimulation Taste zum Zurücksetzen der Stimulationsintensität Funktionen des Navigationsfeldes Einschalt-/Standby-Anzeigen Netzschalter Ein Standby Software-Navigation/Software-Funktionen Software-Navigationstasten – farblich gekennzeichnet Die Navigationstasten ermöglichen die Navigation durch die Registerkarten der Anwendung. Die Farben und Funktionen der 6 Software-Navigationstasten entsprechen denen der Software-Navigationstasten in der Anwendung.
  • Seite 23: Stimulation

    Stimulation Stimulationsanzeige Die gelbe Stimulationsanzeigeleuchte (LED) blinkt einmal bei Einzelstimulation und intermittierend bei repetitiver Stimulation. Taste für Einzelstimulation Wenn die Taste für Einzelstimulation gedrückt wird, wird ein einzelner Stimulus abgegeben und die Anzeige blinkt einmal. Die Taste für Einzelstimulation kann auch verwendet werden, um repetitive Stimulationen zu stoppen. Taste für repetitive Stimulation Wenn die Taste für repetitive Stimulation gedrückt wird, wird ein repetitiver Stimulus abgegeben und die Anzeige blinkt intermittierend.
  • Seite 24: Verstärker

    Regler für Lautstärke/Cursor Drücken Sie den Steuerungsknopf, um zwischen den Funktionen Lautstärke und Cursormodus umzuschalten. Wenn die Lautstärke aktiviert ist, drehen Sie am Regler, um die Lautstärke einzustellen. Wenn der Cursormodus aktiviert ist, drehen Sie den Knopf, um die Kurven/Marker oder den Auslöser-Cursor zu verschieben.
  • Seite 25: Rückseite

    Patientenerdungsanschluss (frühere Verstärkerversionen) Verbinden Sie die Erdungselektrode des Patienten mit dem grünen Anschluss. Patientenerdungsanschluss Verbinden Sie die Erdungselektrode des Patienten mit dem grünen Anschluss. Rückseite LINK HS-Link-Eingangsanschluss – Hauptgerät – Seitenwand Verstärkermodule – 3, 4, 6, 8 Kanäle 3 Kanäle 4 Kanäle 6 Kanäle 8 Kanäle...
  • Seite 26: Rückseite

    Verstärker-Eingangsanschlüsse (1–3) oder (1–4) Die Verstärker-Eingangsanschlüsse 1–3 umfassen sowohl einen DIN-Anschluss als auch zwei berührungssichere 1,5-mm-Anschlüsse. Verstärker-Eingangsanschlüsse (4–8) Die Verstärker-Eingangsanschlüsse 4–8 umfassen zwei berührungssichere 1,5-mm-Anschlüsse. Diese Verstärker-Eingangsanschlüsse können denselben Referenzstift teilen. Verbundene Referenzlinie/Anzeige Die grüne Leuchte (LED) zeigt an, dass die Referenzeingangsanschlüsse über der Referenzlinie miteinander verbunden sind.
  • Seite 27: Ep-Verstärker-Modul - 6 Kanäle

    EP-Verstärker-Modul – 6 Kanäle Betriebsanzeige Die grüne Leuchte (LED) zeigt an, dass der Verstärker eingeschaltet ist. Verstärkereingang (isoliert) Alle Verstärker-Eingangsanschlüsse sind galvanisch getrennt. Impedanztesttaste/-anzeige Drücken Sie die Impedanztesttaste, um die Impedanzmessung zu starten. Verstärker-Eingangsanschlüsse – Common Array Die grüne Leuchte (LED) zeigt die Ergebnisse des Impedanztests wie unten beschrieben an. LED-Status Ergebnis Alle LEDs aus...
  • Seite 28: Rückseite

    Patientenerdungsanschluss/Anzeige Verbinden Sie die Erdungselektrode des Patienten mit dem grünen Anschluss. Die grüne Leuchte (LED) zeigt die Ergebnisse des Impedanztests an. – Siehe Beschreibung von LED-Status und Ergebnissen unter Verstärker-Eingangsanschlüsse – Common Array. Rückseite LINK HS-Link-Eingangsanschluss – Hauptgerät – Seitenwand HS-Link-Ausgangsanschluss –...
  • Seite 29: Stimulatoren

    Stimulatoren Erweiterter Stimulationshandgriff (optional) Ausgangselektrodenstifte Informationen zu direkten Stimuli auf der Haut sind der Beschreibung der Stimulus-Elektroden in diesem Abschnitt zu entnehmen. Polaritäts- und Stimulusanzeigen Die Stimuluskathode wird durch ein grünes Dauerlicht (LED) angezeigt. Während des Stimulus blinkt die andere LED-Anzeige gelb –...
  • Seite 30: Tasten 5 Und 6

    *Tasten 5 und 6: Taste 5 hat die gleiche Funktion wie: • Pedal A auf dem Fußschalter • die Funktionstaste in der Keypoint.NET-Anwendung Taste 6 hat die gleiche Funktion wie: • Pedal C auf dem Fußschalter • die Funktionstaste in der Keypoint.NET-Anwendung Multi-Konstantstrom-Stimulator-Modul Betriebsanzeige Die grüne Leuchte (LED) zeigt an, dass der Stimulator eingeschaltet ist.
  • Seite 31: Stimulationselektroden

    Funktion Beschreibung Netzeingang Stecken Sie das im Lieferumfang des Systems enthaltene abgeschirmte Netzkabel in diesen Anschluss. HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich ein abgeschirmtes Netzkabel von Natus. Nennfrequenz: 50/60 Hz. – Kontinuierlicher Betrieb: max. 1000 VA – Kurzzeitiger Betrieb: max. 1500 VA...
  • Seite 32: Klassifizierung Des Trenntransformators

    Funktion Beschreibung Potenzialausgleich Wenn ein Potenzialausgleich erforderlich oder wünschenswert ist, kann ein Potenzialausgleichsleiter gemäß DIN 42 801 mit diesem Anschluss verbunden werden. Federhalteklammer für Stromkabel Die Federhalteklammer um das Stromkabel herumlegen, um eine sichere Verbindung zu gewährleisten. Zusätzlicher Ausgang – 6 Ausgänge: 50/60Hz 9031D040x: 100–120 V~ insgesamt max.
  • Seite 33: Anforderungen An Den Pc: Sicherheit

    Anforderungen an den PC: Sicherheit Wenn der verwendete PC vom Keypoint Focus-Modul mit Strom versorgt wird und NICHT von Natus erworben wird, muss Folgendes beachtet und erfüllt werden: • Das Keypoint Focus-Modul erfüllt die Vorgaben der Norm IEC 60601-1 [Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit] und der Norm IEC 60601-1-2 [Medizinische elektrische Geräte –...
  • Seite 34: Einschalttest

    Zusätzliche Keypoint Focus-Zubehör- und Software-Optionen Folgende Zubehörteile und Software-Optionen sind für Keypoint Focus verfügbar. Wenden Sie sich an Ihren Vertriebsmitarbeiter oder den technischen Kundendienst, wenn Sie weitere Informationen wünschen. Zusätzliche Zubehörteile 9033C0731 Natus 3-Kanal-Verstärker 9031C0742 Natus 4-Kanal-Verstärker 9031C0762 6-Kanal- EMG-/EP-Verstärker...
  • Seite 35: Software-Optionen

    9031E0722 Mehrfach-Elektrostimulator Box/Verstätker 9031E0258 Ungeschirmte Kopfhörer von Natus (DDR45) 9031E0277 Einsteckhörer mit Verbindungsschläuchen von Natus 9033B0332 P300-Reaktionszeitschalter 9031F1124 Musterstimulator 22-Zoll-TFT-Display mit Verbindungssatz von Natus 9031E0223 LED-Brille mit 5-m-Kabel von Natus 9031B0521 Verstärkerarm, einfach 9031B0511 Verstärkerarm, doppelt 9033B0751 Verstärkerarm, beweglich 9033B0761...
  • Seite 36: Bedienung Des Systems

    Bedienung des Systems Dieses Kapitel enthält eine detaillierte Beschreibung der Funktionen der Keypoint.NET-Software. Starten von Dantec Keypoint.NET Starten Sie die Anwendung mit einem Doppelklick auf das Symbol Keypoint.NET auf dem Microsoft Windows Desktop. Daraufhin wird die Startseite (Home Page) angezeigt. Home Page (Startseite) Die Home Page ist die Startansicht beim Öffnen des Programms.
  • Seite 37: New Study (Neue Untersuchung) - Patient Data (Patientendaten)

    New Study (Neue Untersuchung) – Patient Data (Patientendaten) Durch Drücken der Schaltfläche New Study (Neue Untersuchung) auf der Home Page wird die Seite Patient Data (Patientendaten) geöffnet. Auf der Seite „Patient Data“ (Patientendaten) kann Folgendes eingegeben/bearbeitet werden: • Patientendaten • Kommentare •...
  • Seite 38 Statussymbole Statussymbole werden in den ersten beiden Spalten angezeigt und geben den Status jeder Untersuchung an. Folgende Symbole sind möglich: Upload läuft Lokal Abgeschlossen Ausgecheckt Aktiv Fern New Study for this Patient (Neue Untersuchung für diesen Patienten) Um eine neue Untersuchung für den Patienten zu erstellen, klicken Sie auf New Study for this Patient (Neue Untersuchung für diesen Patienten).
  • Seite 39: Testmenü

    Testmenü Obere Navigationsleiste mit Registerkarten Anatomiefeld Auswahl der Anwendungseinstellungen Testtyp-Ansicht Optionstasten „Left“ (links) oder „Right“ (rechts) Patientenstatusleiste Dropdownliste „Filter Root“ (Filterstamm) Baumansicht-Struktur Dropdownliste „Muscle“ (Muskel) Ein-/Ausblenden des Übersichtsfelds Detaillierte Stellenansicht...
  • Seite 40 Testtypen und detaillierte Stellenansichten Wählen Sie einen Test aus der Registerkarte Test Menu (Testmenü), die über die Registerkarte Patient Data (Patientendaten) aufgerufen werden kann. Durch Klicken auf die Registerkarte „Test Menu“ werden die Ansichten Testtypen (8) und Detaillierte Stellen (6) angezeigt. Die Testtypansicht besteht aus Testordnern.
  • Seite 41: Testbeispiel 1: Motorische Nervenleitung

    Testbeispiel 1: Motorische Nervenleitung Dantec Keypoint.NET ermöglicht eine Reihe von Tests zur Untersuchung der Nervenleitung. Diese Tests sind auf der Seite „Test Menu“ (Testmenü) aufgelistet. Im Folgenden werden als Beispiel die Funktionen des Tests zur Untersuchung der motorischen Nervenleitung erläutert. Hinweis: Alle anderen Tests haben ähnliche Funktionen und werden auf ähnliche Weise durchgeführt.
  • Seite 42: Neue Stelle Auswählen

    Neue Stelle auswählen Durch Aktivierung dieser Funktion wird die nächste Stelle oder die nächste Gruppe von Stellen ausgewählt, an denen noch keine Messungen vorgenommen wurden. Verwenden Sie diese Funktion während des Aufnahmemodus. Verwendung der Maus • Zur Auswahl einer Stelle: Klicken Sie auf die Stelle (13). Der Stelle bewegt sich nach oben, wird blau und aktiv (12). •...
  • Seite 43: Stimulator-Überlastung

    Verwenden des Navigationsfelds Mit der Taste Stimulus Duration (Stimulusdauer) wird die Stimulusdauer wie folgt eingestellt: • Zum Erhöhen der Stimulusdauer: Klicken Sie auf (nach oben). • Zum Verringern der Stimulusdauer: Klicken Sie auf (nach unten). Über Repetition Rate (Wiederholungsrate) wird die Wiederholungsfrequenz wie folgt festgelegt: •...
  • Seite 44: Impedanz

    Die Ergebnistabellen werden aktualisiert, wenn die Marker verschoben werden. Verschieben eines Markers mithilfe des Navigationsfelds Aktivieren Sie die Cursorsteuerung, indem Sie die Lautstärketaste drücken. Im Cursorsteuerungsmodus leuchtet die grüne Leuchte am Pfeil auf . Dies ermöglicht die Verschiebung der Kurve/des Markers oder des Auslöser-Cursors mit dem Steuerungsknopf.
  • Seite 45: Arbeiten Mit Den Ergebnistabellen

    Stoppen des Impedanztests • Klicken Sie auf OK, um den Impedanztest zu beenden. Arbeiten mit den Ergebnistabellen Bei der Untersuchung der motorischen Leitung kann es je nach gewählter Anatomie eine oder zwei Tabellen geben. Die Tabellen können vom Typ Site (Stelle) und Segment sein. Bis zum Platzieren der Marker enthalten die Tabellen keine Werte.
  • Seite 46: Seite „Nerve Conduction Data" (Nervenleitungsdaten)

    Seite „Nerve Conduction Data“ (Nervenleitungsdaten) Durch Anklicken der Schaltfläche NC Data (NC-Daten) der Funktionstaste wird eine Zusammenfassungsseite aufgerufen, auf der die Ergebnistabelle für alle Nervenleitungsdaten aus der aktuellen Untersuchung angezeigt wird. Wenn Sie diese Schaltfläche erneut anklicken oder das Fenster der Zusammenfassungsseite schließen, kehren Sie zur Testseite zurück. Settings (Einstellungen) und Design Seite „Settings“...
  • Seite 47: Testbeispiel 2: Emg

    • Alle auf der linken Seite des Patienten aufgezeichneten Nervendaten werden der rechten Seite neu zugewiesen, während alle auf der rechten Seite aufgezeichneten Daten der linken Seite neu zugewiesen werden. Testbeispiel 2: EMG Testbeispiel 2 erläutert die für die Elektromyographie-Untersuchung (EMG) verfügbaren Funktionen. −...
  • Seite 48: Fenster-Auslöser

    Mit der Maus: Der Auslöser kann zur Kurve hinzugefügt werden, indem Sie auf eine beliebige Stelle im Hauptoszilloskop klicken (9). Ziehen Sie den Auslöser an eine beliebige Position im Oszilloskop: Bewegen Sie den Mauszeiger zum Auslöser und halten Sie dann die linke Maustaste gedrückt, während Sie ihn an die gewünschte Position verschieben.
  • Seite 49: Das Digitale Aufnahmegerät

    Das digitale Aufnahmegerät Das digitale Aufnahmegerät dient zum Aufnehmen von Live-Tests oder zum Abspielen vorhandener Aufnahmen. Alle Aufnahmen sind Festplattenaufnahmen. Aufnahmeliste Die Statusleiste zeigt den zeitlichen Fortschritt während der Wiedergabe an. • Klicken Sie auf die zugehörigen Funktionen oder verwenden Sie die Tastaturbefehle, um das digitale Aufnahmegerät zu bedienen: •...
  • Seite 50: Neuzuweisung Von Kurven Im Standard-Nadel-Emg

    Wenn ein Note-Fenster vorhanden ist, aber nicht angezeigt wird, erscheint ein kleines Symbol neben dem Namen der Anatomie in der oberen linken Bildschirmecke. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für die Anzeige des Symbols: Das Feld „Notes“ (Notizen) auf der Seite „Patient Data“ (Patientendaten) zeigt alle eingetragenen Testnotizen an. Neuzuweisung von Kurven im Standard-Nadel-EMG Sweeps, die am falschen Muskel erfasst wurden, können neu zugewiesen werden.
  • Seite 51: Mup-Analyse (Optional)

    • Das Quadrat steht für das MUP. Zur Aktivierung der Funktion „Edit“ (Bearbeiten) für MUPs, die detaillierte Daten zum MUP, Amplitude und Dauer enthält, klicken Sie einfach auf das Quadrat. • Die mittlere Amplitude/Dauer wird als X angezeigt (die Farbcodes ähneln denen des MUP). Wenn das MUP eine entsprechende Referenzgrenze hat, wird das Ergebnis wie folgt farblich gekennzeichnet: –...
  • Seite 52 Seite MUPs Auf der Seite MUPs werden die Aufnahmen/Zeiträume angezeigt. Die MUPs sind durch eine senkrechte Linie in einzelne Einheiten unterteilt, wie in der Abbildung unten dargestellt. Eine Vergrößerung eines der MUPs. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung, wenn der Cursor über einem MUP platziert wird: •...
  • Seite 53 MUP − Seite „Edit“ (Bearbeiten) Vorlagenbereich Die Vorlage beinhaltet folgende Informationen: • Die Amplitude und die Dauer werden grün angezeigt, wenn normal, rot, wenn abnormal, und schwarz, wenn keine Referenzwerte verfügbar sind. • Phasen • Turns • Anzahl der Entladungen Unten in jedem Feld wird das Auslösemuster durch kleine „Stäbchen“...
  • Seite 54: Mup − Seite „Review" (Überprüfen)

    MUP − Seite „Review“ (Überprüfen) Auf der Seite MUP Review (MUP-Überprüfung) werden die Daten aus jeder Aufnahme/jedem Zeitraum angezeigt. Von dieser Seite aus können MUPs manuell gruppiert werden, wenn die automatische MUP-Erkennung bei einem bestimmten Signal nicht funktioniert. Sie können diese Ansicht über die Ansicht „MUP Edit“ aufrufen. Hiweis: Die Oszilloskop-Übersicht erscheint oben, das Haupt-Oszilloskop in der Mitte und die Felder mit Vorlagen-Kurven unten.
  • Seite 55: Weitere Funktionen

    Analyse eines zusätzlichen MUP Wählen Sie ein leeres Vorlagenfeld aus. Positionieren Sie den Mauszeiger über dem gewünschten MUP. Das MUP wird mit einem roten Rechteck umrandet, mit einem roten senkrechten Strich oben. Richten Sie den roten Strich am negativen Peak des MUP aus und klicken Sie mit der linken Maustaste darauf.
  • Seite 56: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    Halten Sie sich an einen regelmäßigen Plan für Wartung und Sicherheitskontrollen, um das Keypoint Focus-System in gutem Betriebszustand zu halten. Regelmäßige Wartungsarbeiten durch den Benutzer umfassen keine Arbeiten am Systeminneren oder an Komponenten. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Natus. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie am Ende dieses Kapitels. •...
  • Seite 57: Reinigungsanleitung

    Anweisungen zur Entsorgung am Ende der Lebensdauer Natus hat sich zur Einhaltung der Anforderungen der WEEE-Richtlinie (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) der Europäischen Union von 2014 verpflichtet. Gemäß der Richtlinie sind elektrische und elektronische Altgeräte getrennt zu sammeln, um diese einer ordnungsgemäßen Behandlung und Verwertung zuführen und ihre sichere Wiederverwendung bzw.
  • Seite 58: Kontaktdaten Für Den Technischen Support Von Natus

    Technischer Support Natus France: E-Mail: service.fr@natus.com Telefon: +33 5 56 08 54 76 Oder wenden Sie sich an Ihre Natus-Vertretung vor Ort. Bitte halten Sie die folgenden Informationen für die Kommunikation mit dem technischen Support bereit: • Produktname, Seriennummer des Systems und/oder Seriennummern der Systemkomponenten •...
  • Seite 59: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Kapitel enthält EMV-Informationen zum Dantec Keypoint Focus-System. Anforderung Beschreibung Das System ist für den Einsatz in Krankenhäusern und niedergelassenen Praxen bestimmt, mit Ausnahme von in Einsatzumgebung der Nähe aktiven HF-Chirurgiegeräten und HF-abgeschirmten Systemräumen für Magnetresonanztomographie, in denen die Intensität elektromagnetischer Störungen hoch ist. Mögliche Ursachen für ein inakzeptables Risiko, die identifiziert wurden, um die WESENTLICHE LEISTUNG eines funktionierenden DIAGNOSEGERÄTS zu charakterisieren, können sein: •...
  • Seite 60: Abweichungen Von Der Ergänzungsnorm

    C2) Konformität des EP-Verstärkers: Die Kurven des Verstärkers können während des Testdurchlaufs gestört werden, müssen aber nach Abschluss des Tests wieder zum Ausgangswert zurückkehren. Vor und nach der Störfestigkeitsprüfung sollten die Störungen der Verstärkerkurven maximal 5 μVpp betragen. Bei schnellen Störgrößen und ESD sind jedoch viel höhere Störungen zulässig und der Störfestigkeitspegel wird nicht beachtet. C3) Konformität in Bezug auf ABLEITSTRÖME nach Störfestigkeitsprüfung: Maximaler Patientenableitstrom: 0,01 mAdc 0,1 mA ac...
  • Seite 61: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Elektromagnetische Störfestigkeit Gehäuseanschlüsse Phänomen Norm Störfestigkeitsprüfpegel ±8-kV-Kontakt Elektrostatische Entladungen IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Luft Abgestrahlte HF-EM-Felder IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz bis 2,7 GHz 80 % AM bei 1 kHz Benachbarte Felder mit drahtlosen IEC 61000-4-3 Siehe Tabelle „Gehäuseanschluss für drahtlose HF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 62 Gehäuseanschluss für drahtlose HF-Kommunikationsgeräte Frequenz (MHz) Bereich Dienst Modulation Maximale Abstand (m) Störfestigkeitsp (MHz) Leistung (W) egel (V/m) 380–390 TETRA 400 Impuls 18 Hz GMRS 460 ±5 kHz 430–470 FRS 460 1 kHz Sinus 704–787 LTE-Bereich 13, 17 Impuls 217 Hz GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820...
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Dieses Kapitel enthält die technischen Daten des Dantec Keypoint Focus-Systems, die auch unter der Teilenummer 9031M1257 erhältlich sind. Technische Daten Keypoint Focus Verstärker Impedanz des Eingangs Balanced: >200 MOhm Gleichtaktmodus: >1000 MOhm/25 pF Typischer Geräuschpegel (RMS) 0,4 μV (2 Hz–10 kHz) kurzgeschlossener Eingang Isolationsmodus Ausschluss >160 dB Gleichtaktmodus...
  • Seite 64 0,46 0,43 0,31 0,26 HINWEIS Wie aus dieser Tabelle hervorgeht, liegt die mittlere Ausgangsleistung immer unter 0,5 Watt. Bei einer gegebenen Ausgangsspannung U und einem Lastwiderstand R wird der Ausgangsspitzenstrom auf den maximalen Ausgangsstrom = U/R begrenzt. Der Lastwiderstand ist die Summe der beiden Elektrodenimpedanzen.
  • Seite 65: Datenabfrage

    Trenntransformator: Nennfrequenz 50/60Hz (9031D040X) – Kontinuierlicher Betrieb: max. 1000 VA (9031D041X) – Kurzzeitiger Betrieb: max. 1500 VA 9031D040x: 100/120 V~ (Optional) 9031D041x: 200/240 V~ Sicherung F1 und F2 Netz 9031D040x: 110 V/120 V: T10 A/250 V~ 9031D041x: 200/240 V: T6,3 A/250 V~ Zusätzliche Ausgänge 6 Ausgänge: 50/60Hz 9031D040x: 100–120 V~ insgesamt max.
  • Seite 66: Angezeigte Abfragefrequenz

    200 ms 24 kHz 300 ms 12 kHz 500 und 800 ms 6 kHz 3 kHz 2 kHz, 1 kHz 5 und 8 s 0,5 kHz 10 s 0,3 kHz Die Durchschnittspunktzahl kann als Aufnahmelänge/Abfragefrequenz berechnet werden. Beispiel mit Aufnahmelänge = 200 ms, Anzahl Punkte = 200 ms*24 kHz = 4800.

Diese Anleitung auch für:

Dantec keypoint focus9033a0711

Inhaltsverzeichnis