Seite 1
D 36DYA Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция за експлоатация...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in ALLGEMEINE feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit c) Ist der Akku nicht in Gebrauch, achten Sie bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und darauf, dass er nicht mit Metallgegenständen, sicherer. beispielsweise Büroklammern, Münzen, b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten kleinen Metallgegenständen in Kontakt kommt, lässt.
Deutsch 4. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten 12. Berühren Sie unmittelbar nach dem Gebrauch keine Griffflächen fest, wenn Sie Arbeiten durchführen, Metallteile des Werkzeugkörpers, Bits oder Späne, da bei denen das Schneidwerkzeug auf verborgene diese heiß sind. Leitungen treffen könnte. 13.
Deutsch durch die Belüftungsschlitze des Ladegeräts ○ Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Späne, die eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen führen während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug oder das Ladegerät beschädigen. fallen, nicht auf der Batterie ansammeln. 29. Bei kontinuierlicher Verwendung dieses Gerätes kann ○...
Deutsch ○ Laden Sie, damit kein Kurzschluss auftreten kann, die BEZEICHNUNG DER TEILE Batterie in das Werkzeug oder schieben Sie sie sicher in die Batteriehülle zum Lagern so weit ein, dass der Die Nummern in der untenstehenden Liste entsprechen Ventilator nicht sichtbar ist. den Abb. 1–Abb. 16.
Drehung im Uhrzeigersinn Mehrspannungsakku. HINWEIS Drehung gegen den Uhrzeigersinn Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Warnung der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. 2. Akku (separat erhältlich) *1 In Abhängigkeit von der angeschlossenen Batterie. Das höchste Gewicht wird gemessen mit BSL36B18...
Seite 20
Ort abkühlen zu – Wenn das Kühlgebläse nicht funktioniert, Wenden lassen, bevor er aufgeladen wird. Sie sich an ein HiKOKI-Kundendienstzentrum *3 Betriebsstörung im Akku oder im Ladegerät zwecks Reparatur. – Setzen Sie den Akku vollständig ein.
Deutsch 4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus Aktion Abbildung Seite der Steckdose. 5. Halten Sie das Ladegerät fest und ziehen Sie den Aufladen des USB-Geräts an einer 15-a Akku heraus. Steckdose HINWEIS Aufladen des USB-Geräts und der Ziehen Sie den Akku nach der Benutzung des 15-b Batterie an einer Steckdose Ladegeräts unbedingt aus diesem heraus und...
Bohrerdrehung stoppt, lassen Sie sofort den Schalter los. Wichtiger Hinweis zu den Batterien für Akku-Geräte HINWEIS von HiKOKI Die Rutschkupplung wird nur ausgelöst, wenn der Verwenden Sie immer unsere angegebenen Umschalthebel auf niedrige Geschwindigkeit („1“) Originalbatterien. Wir können die Sicherheit und die eingestellt ist.
Seite 23
Deutsch GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem...
Seite 210
D36DYA 0–400 0–1500 6,3 (BSL36B18) D36DYA (NN)
Seite 211
380501 UC18YSL3 (14,4 V–18 V) BSL36..18.. 329897...
Seite 213
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 215
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL: http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 217
EN62841-2-1:2018+A12:2022 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative office in Europe 31. 3. 2023 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 3. 2023 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan K.