Seite 1
Po‡ÙÂÚ Frezarka Felsőmaró Fréza Freze îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa M 12V2 M 12SA2 • M12V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Seite 5
English Deutsch Ελληνικά Polski Lock pin Arretierstift Πείρος ασφάλισης Kołek blokujący Wrench Schraubenschlüssel Klucz Κλειδί Loosen Lockern Poluzować Χαλαρώστε Tighten Anziehen Σφίξτε Dokręcić Stopper pole Anschlagstift Πείρος αναστολής Prowadnica dystansowa Scale Skala Κλίµακα Podziałka Quick adjustment lever Schnelleinstellhebel Μοχλ ς ρύθµισης Dźwignia szybkiej regulacji Depth indicator Tiefe-Indikator...
Seite 6
Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Rögzítő csap Pojistný kolík Kilit pimi CÚoÔopÌêÈ åÚËÙÚ Csavarkulcs Klíč Anahtar ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Meglazít Uvolnit Gevßet OcÎaÄËÚë Meghúz Dotáhnout Sıkıßtır ÂaÚÓÌyÚë Fékrúd Tyčka zarážky Stoper direk OÖpaÌËäËÚeÎë Beosztás Stupnice Ölçek òÍaÎa Gyors beállító kar Páka pro rychlé seřízení Hızlı...
Seite 7
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to symbols used for the werden für diese Maschine σύµβολα που χρησιµοποιούνται symbole używane w instrukcji machine. Be sure that you verwendet.
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English PRECAUTIONS ON USING ROUTER Single-hand operation is unstable and dangerous. Ensure that both handles are gripped firmly during operation. The bit is very hot immediately after operation. Avoid bare hand contact with the bit for any reason. SPECIFICATIONS Model M12V2 M12SA2 Voltage (by areas)*...
English (4) Loosen the lock lever and press the tool body until PRIOR TO OPERATION the bit just touches the flat surface. Tighten the lock lever at this point. (Fig. 4) 1. Power source (5) Tighten pole lock knob. Align the depth indicator Ensure that the power source to be utilized conforms with the “0”...
As shown in Fig. 16, dial position “1” is for minimum on this tool should ONLY be performed by a HiKOKI speed, and position “6” for maximum speed. AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Seite 12
English GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug VORSICHT reparieren, ehe Sie es benutzen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite Wartung zurückzuführen. von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Deutsch (2) Futterhülse 23 mm-Schraubenschlüssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der Unterseite der Fräse aus gesehen.) (Abb. 1) VORSICHT Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem Einsetzen des Fräsen fest angezogen wird. Tun Sie dies nicht, wird das Spannfutter beschädigt. 20 mm Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Geräteschaft...
Seite 16
Deutsch 3 Nehmen Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der (3) Wenn der Sicherungshebel gelöst ist, können Sie die Schnitttiefe durch Drehen des Feineinstellknopfes Maße zwischen Bit und Führungsoberfläche mit Hilfe justieren. Wenn Sie den Feineinstellknopf gegen der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden den Uhrzeigersinn drehen, erhalten Sie eine Flügelschrauben oberen...
Benachrichtigung geändert werden. VERWENDUNG DER SONDER-ZUBEHÖRTEILE GARANTIE Führung für das Zurichten (Abb. 20): Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie Verwenden Sie zum Abschrägen ode Zurichten die Zurichtführung. Befestigen Sie die Zurichtführung, unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen wie in Abb. 21 gezeigt, an der Stangenhalterung.
Seite 18
∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ τραυµατισµ...
Seite 20
∂ÏÏËÓÈο (2) Περίβληµα δίσκου σύσφιξης 1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÊÚÂ˙ÒÓ (1) Καθαρίστε και εισάγετε το άκρο της φρέζας στο µηχανισµ σύσφιξη έως να φτάσει στο τέρµα και ύστερα τραβήξτε την πάλι προς τα έξω περίπου 2 mm. (2) Αφού εισάγετε τη φρέζα και πιέσετε τον πείρο ασφάλισης...
Seite 21
∂ÏÏËÓÈο ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ µοντέλο, προσέξτε ιδιαίτερα τα θέµατα που Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜. περιγράφονται παρακάτω και απεικονίζονται στο (1) Συνδέστε το κουµπί µε το κουµπί ρύθµισης ™¯‹Ì· 12. ακριβείας. Κατά τη χρήση του ρούτερ κατά µήκους της (2) Γυρίστε...
Seite 22
Αφού ευθυγραµµίσετε τον κύλινδρο στην ∂°°À∏™∏ κατάλληλη θέση, σφίξτε τις δύο πεταλούδες (Α) και Εγγυώµαστε τα εργαλεία HiKOKI Power Tools σύµφωνα τις άλλες δύο πεταλούδες (Β). Χρησιµοποιήστε το πως εµφανίζεται στο ™¯‹Ì· 22. µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η...
Seite 23
∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. M12V2 Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A: 96 dB(A) Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A: 83 dB(A) Αβεβαι...
Seite 24
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i osoby zmęczone lub znajdujące się...
Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi UWAGA zostać naprawione. Dzieci i osoby niepełnosprawne muszą pozostawać w bezpiecznej Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji odległości od narzędzia. narzędzi elektrycznych. Nieużywane narzędzia elektryczne powinny być przechowywane w Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
Polski (2) Uchwyt zaciskowy UWAGA Należy upewnić się, że po zamontowaniu frezu uchwyt zaciskowy jest mocno dokręcony. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytu zaciskowego. Należy upewnić się, że po dokręceniu uchwytu zaciskowego kołek blokujący nie znajduje się w wale. W przeciwnym razie może dojść...
Seite 27
Polski 1 Dopasować 2 wyżłobienia na podstawie i wsunąć od UWAGA Po precyzyjnym ustawieniu głębokości cięcia należy góry w znajdujące się z boku podstawy otwory 2 upewnić się, że dźwignia blokady jest zaciśnięta. W języczki systemu odprowadzania pyłu. Dokręcić system przeciwnym razie może dojść...
W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego HiKOKI centrum serwisowego wraz KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HiKOKI programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
Seite 29
Magyar b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS védőszemüveget. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó biztonsági cipő, FIGYELEM kemény sisak, vagy hallásvédő csökkenti a személyi Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden sérüléseket.
Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja ÓVINTÉZKEDÉSEK A FELSIMARÓ ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve HASZNÁLATA SORÁN a munkakörülményeket és a végzendő munkát. A szerszámgép olyan műveletekre történő használata, 1. Az egykezes működtetés nem stabil és veszélyes. amelyek különböznek a szándékoltaktól, veszélyes Működtetés során stabilan fogja mindkét markolatot.
Seite 31
Magyar (2) Patronos tokmány (2) A fúróhegy behelyezése után, a forgórész tengelyt tartó rögzítő csap benyomása közben stabilan húzza meg a 23 mm-es csavarkulccsal az óramutató járásával megegyező irányba a patronos tokmányt (a maró aljáról nézve). (1. ábra) VIGYÁZAT 20 mm Ügyeljen a patronos tokmány stabil meghúzására a fúróhegy behelyezése után.
Magyar 2 Ha a porelvezető adaptert a porelvezető vágott hulladék VIGYÁZAT Ne feledje meghúzni a rögzítő kart a vágási mélység ürítő nyílásába helyezi, felszerelhető a porelszívó. finombeállítása után. Ennek elmulasztása a gyors beállító 4. A forgási sebesség beállítása (csak M12V2 modell) kar sérülését okozza.
Seite 33
Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 83 dB(A) 5. A hálózati kábel cseréje Bizonytalanság KpA: 3 dB(A) Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a HiKOKI A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: Szerződéses Szerviz Központba. 1,0 m/s 6.
Seite 34
Čeština Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍ používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom FRÉZY zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému Provoz při ovládání jednou rukou je nestabilní a účelu může způsobit nebezpečnou situaci.
Čeština (2) Upínací pouzdro POZOR Ujistěte se, že upínací pouzdro je po vložení nástavce pevně dotažené. V případě nedodržení tohoto pokynu může dojít k poškození upínacího pouzdra. Zajistěte, aby pojistný kolík nebyl po dotažení upínacího pouzdra zasunutý do hřídele motoru. V případě nedodržení...
Seite 37
Čeština 2 Namontováním adaptéru vedení prachu do kanálu POZOR Zajistěte, aby pojistná páčka byla po jemném nastavení vedení prachu pro odvod třísek lze upevnit odsávač hloubky řezu dotažena. V případě nedodržení tohoto prachu. pokynu může dojít k poškození páky pro rychlé seřízení. 4.
Seite 38
Následně, některé díly (např. čísla kódů nebo návrh) mohou být změněny bez předešlého oznámení. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
Seite 39
Türkçe c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin DÓKKAT kapalı konumda olduåundan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
Türkçe ÖNLEM FREZE MAKÓNESÓ KULLANIRKEN ÖNERÓLEN Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. ÖNLEMLER Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. 1. Tek elle kullanım dengesiz ve tehlikelidir. Çalıßtırırken bütün tutma yerlerini kavrandıåınızdan emin olun. 2. Uç, çalıßmanın hemen ardından çok sıcak olacaktır. Her ne sebeple olursa olsun uca çıplak elle dokunmayın.
Seite 41
Türkçe (7) Kilit kolunu gevßetin ve alet gövdesini istenilen kesme ALETÓ KULLANMADAN ÖNCE derinliåini saålamak için aßaåı stoper bloåuna kadar bastırın. 1. Güç kaynaåı Freze makinesi kesme derinliåine ince ayar yapmanıza Kullanılan güç kaynaåının, ürünün üzerinde bulunan imkan tanır. plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduåundan (1) Topuzu ince ayar topuzuna takın.
Seite 42
HiKOKI yetkili Servis Merkezi sabit durumdayken çıkartın. tarafından yapılmalıdır. Stoper cıvatayı ünite daha kısa bir konumda iken HiKOKI yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım çıkartmak stoper cıvata ve yayın fırlamasına amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile yaralanmalara yol açabilir.
Seite 43
Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. M12V2 Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 96 dB(A) Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 83 dB(A) Belirsiz KpA: 3 dB(A) Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri: 1,0 m/s M12SA2 Ölçülmüß...
Seite 53
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Seite 55
1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
Seite 56
EN60745-2-17:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.