Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PX-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PX - 1
Rauchwarnmelder
Smoke Alarm Device
Détecteur de fumée
Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitung
Operating, installation and maintenance manual
Notice d'utilisation, de montage et d'entretien

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pyrexx PX-1

  • Seite 1 PX - 1 Rauchwarnmelder Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitung Smoke Alarm Device Operating, installation and maintenance manual Détecteur de fumée Notice d’utilisation, de montage et d’entretien...
  • Seite 2: Alarm- Und Hinweistöne

    Alarm- und Hinweistöne Lautstärke Ursache Stummschaltung der Alarm-/ Hinweistöne für Alarm and advisory tones Volume Cause Mute of Alarm / advisory tones for Tonalités d'alarme et d'avertissement Cause Volume Mise en silencieux de l'alarme/Tonalités d'avertissement pour Jeder Alarm- und Hinweiston Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Ton (kurz: Piep, lang: Piep).
  • Seite 3 Alarm- und Hinweistöne Lautstärke Ursache Stummschaltung der Alarm-/ Hinweistöne für Alarm and advisory tones Volume Cause Mute of Alarm / advisory tones for Tonalités d'alarme et d'avertissement Cause Volume Mise en silencieux de l'alarme/Tonalités d'avertissement pour Jeder Alarm- und Hinweiston lässt sich Alle 90 Sekunden erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep).
  • Seite 4 Alarm- und Hinweistöne Lautstärke Ursache Alarm and advisory tones Volume Cause Tonalités d'alarme et d'avertissement Cause Volume Bei Betätigen der Prüf-/Stopp-Taste erfolgt einmalig ein einfacher Ton (lang: Piep). Prüfton By pressing the test/stop button a simple tone is emitted (long: beep). Test tone En appuyant sur le bouton test/arrêt une tonalité...
  • Seite 5 Das Gerät ausschalten Gewährleistung erlischt bei Beschädigung! How to Deactivate the system Warranty void if broken! La garantie est nulle en cas d'endommagement ! Désactiver l'appareil Das Gerät nicht ins Wasser Auf Deckel drücken, um Signal stumm zu schalten Deckel abnehmen tauchen ! Push cover to turn the signal off Open the cover...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Alarm- und Hinweistöne Mögliche Ursachen für einen Störalarm Geschlossenes System Allgemeine Sicherheits- Grafiken 1–4 hinweise Standortauswahl Dekoration Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Verwendung Montage Klebemontage Lebensdauer des Gerätes Bohrmontage CE-Konformität Prüfung und Wartung Kontakt zum Service Batteriestörungsmeldung / Kontaminationsmeldung Entsorgung...
  • Seite 8: Standortauswahl

    DANKE ! Was tun, wenn es brennt? werden (Abb. 4). Wählen Sie den Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben höchst gelegenen Montageort mit und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! einem Mindestabstand von 50 cm zu •...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Brandrauch und auch den damit ßen! Zur Bestätigung, dass Ihr Rauch- losen Anstrichen etc. sein. Entfernen (Schraube durch perforierte Bohrung verbundenen Temperaturanstieg im warnmelder nun aktiviert ist, ertönt Sie, wie in Abbildung 2 gezeigt, den stechen). Die Schraube muss gänzlich Raum.
  • Seite 10: Batteriestörungsmeldung / Kontaminationsmeldung

    „Alarm- und Hinweistöne“), so dass BATTERIESTÖRUNGSMELDUNG / Staubsauger hilft einen Täuschalarm zu und durch gutes Belüften der Räume Ihnen ausreichend Zeit gegeben ist, KONTAMINATIONSMELDUNG vermeiden. abzustellen bzw. zu verhindern. den Rauchwarnmelder durch ein Bitte informieren Sie ihre Nachbarn neues Gerät zu ersetzen. Das Gerät kann noch für max.
  • Seite 11: Dekoration

    • Feuer- bzw. Rauchdetektion in Die üblichen Vorsichtsregeln im Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- abnehmbare Fläche des Gerätes und privaten Haushalten Umgang mit Feuer, brennbaren arbeiten sollte der Rauchwarnmelder keinesfalls andere Bereiche! Anschlie- Materialien und technischen Geräten durch leichten vertikalen Zug vom ßend befestigen Sie diese wieder am •...
  • Seite 12: Entsorgung

    Bezugsnr. der Leistungserklärung: co_1055 SERVICE Der PX-1 wird von der Pyrexx Technologies GmbH hergestellt. pyrexx.com/de/suppor t ENTSORGUNG Dieses Produkt darf gemäß ElektroG nicht in den Hausmüll gelangen. Bitte senden Sie das zu entsorgende Gerät an den Hersteller zur weiteren Verwertung oder geben es bei Ihrem regionalen Entsorgungsunternehmen ab.
  • Seite 13 CONTENTS Alarm and advisory tones Possible causes for a false alarm 32 Closed System General safety information Figure 1–4 Decoration Best locations for installation Intended use Startup Service life of the device Installation CE conformity Installation with adhesive Installation with screw anchor 31 Service contact Testing and maintenance Disposal...
  • Seite 14: Best Locations For Installation

    THANK YOU ! What to do in case of fire? the nearest walls, furniture and lamps. We would like to thank you for the purchase of our product. You have The device has to be installed parallel made a very good choice. This home to the ceiling.
  • Seite 15: Startup

    temporarily deactivated for about 10 INSTALLATION Installation with screw anchor: proper functioning. This device also min or suppressed even before the automatically regulates the sensitivity alarm goes off by gently pressing the The smoke alarm device is kept in Please leave the adhesive on the of its optical detection with regard to test/stop button (Fig.
  • Seite 16: Low Battery Signal / Contamination Signal

    intake fins (Fig. 1c) remain completely other very small organisms have gotten heavy steam arises near the smoke to the possible start of a fire. Always free of foreign objects. past the insect barriers of the device. alarm device, always ventilate the observe the usual precautionary meas- If the acoustic signal is not emitted rooms well.
  • Seite 17: Decoration

    AC: 2008 Caution! The smoke intake fins (Fig. 1c) The installation and use of this device The PX-1 is produced by on the side of the device must always in habitable recreation vehicles (e.g. Pyrexx Technologies GmbH. be kept clear of obstruction and may travel trailers) has not been tested.
  • Seite 18 TABLE DES MATIÈRES Alarme et tonalités Causes possibles d'une fausse alarme Système fermé Consignes générales de sécurité 42 Graphiques 1-4 Décoration Sélection de l'emplacement de montage Utilisation conforme Mise en service Durée de vie de l'appareil Montage Conformité CE Montage par collage Montage par perçage Contact pour le service Contrôle et entretien...
  • Seite 19: Que Faire En Cas D'incendie

    MERCI ! Que faire en cas d’incendie ? (fig. 4). Choisissez l’emplacement de Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit et nous vous remer- montage le plus haut en respectant cions de votre confiance ! Vous avez une distance minimum de 50 cm par •...
  • Seite 20: Mise En Service

    En cas d´incendie, cet appareil détecte l’appareil. Une fois enfoncé, ce bouton par l’usine avec le produit ! cheville, la vis ne dépasse pas du la fumée montante en temps voulu doit être aligné sur le boîtier de L’emplacement de montage doit être support magnétique (fig.
  • Seite 21: Signal De Batterie Faible/Alarme De Contamination

    aucune régulation, l’appareil signale cet SIGNAL DE BATTERIE FAIBLE / CAUSES POSSIBLES D’UNE FAUSSE être protégé contre les influences état en temps voulu (voir « Message ALARME DE CONTAMINATION ALARME extérieures mentionnées ici. de défaillance de pile/message de contamination ») pour vous permettre Si l’appareil émet un bref signal simple •...
  • Seite 22: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE entraîne non seulement la perte de Après la fin des travaux, pensez libres et ne jamais être couvertes ! SÉCURITÉ la garantie légale, mais rend son impérativement à réenclencher le La plaque signalétique de l’appareil se utilisation impossible et non détecteur de fumée sur le support trouve sous ce couvercle facilement Les détecteurs de fumée aident à...
  • Seite 23: Durée De Vie De L'appareil

    DURÉE DE VIE DE L’APPAREIL SERVICE La durée de vie de l’appareil est Le PX-1 est fabriqué par écoulée après 12 ans maximum. Pyrexx Technologies GmbH. Veuillez remplacer l’appareil. pyrexx.com/fr/assistance CONFORMITÉ CE TRAITEMENT DES DÉCHETS Ce produit est, d’après le règlement de l’Union Européenne n°...
  • Seite 25 ⓒ Pyrexx Technologies GmbH k_72365 Stand der Gebrauchsanleitung 2013-11 Revision of the brochure 2013-11 Révision du manuel d'utilisation 2013-11...

Inhaltsverzeichnis