Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CFBI902AN2 / CFBI902IX2 / CFBI902OW2 / CFBI902ZW2
GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
www.boretti.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BORETTI CFBI902AN2

  • Seite 1 CFBI902AN2 / CFBI902IX2 / CFBI902OW2 / CFBI902ZW2 GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
  • Seite 2 Nederlands Bladzijde 3 Gebruiks-en installatievoorschriften De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. Deutsch Seite 59 Installationsanleitung - Gebrauchsanweisung...
  • Seite 59 Deutsch installationsanleitung - Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben. Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen.
  • Seite 60: Wichtige Sicherheitsmassnahmen Und Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Kochen von Nahrungsmitteln im privaten Haushalt entwickelt und angefertigt und ist nicht für die Anwendung außerhalb des Haushalts geeignet. Daher darf es nicht im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Die Garantie des Geräts wird aufgehoben, wenn das Gerät außerhalb des privaten Haushalts verwendet wird, d.h.
  • Seite 61 • Versuchen Sie nicht, die technischen Eigenschaften des Geräts zu verändern, da dadurch der Gebrauch des Geräts gefährlich werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unannehmlichkeiten, die aus der Nichtbeachtung dieser Bedingung resultieren. • Geräte nicht mittels einer externen Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem bedienen.
  • Seite 62 • Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts bekommen und die damit verbundenen Gefahren erkennen.
  • Seite 63 • ACHTUNG: Im Fall einer vorschriftsgemäßen Montage wird ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen gerecht, die für diese Art von Produktkategorie festgelegt wurden. Allerdings ist auf der Rück- oder Unterseite des Geräts besondere Vorsicht geboten, da diese Bereiche nicht zum Berühren entwickelt wurden und sich dort scharfe oder raue Teile befinden könnten, die Verletzungen verursachen können.
  • Seite 64: Sicherer Umgang Mit Lebensmitteln

    Beim Öffnen der Ofentür immer zurückstehen, damit Dampf • und heiße Luft entweichen können bevor Sie die Speise herausnehmen. • SICHERER UMGANG MIT LEBENSMITTELN: Die Lebensmittel vor und nach dem Kochen so kurz wie möglich im Ofen lassen. Dadurch kann vermieden werden, dass Lebensmittel von Organismen befallen werden, was eine Lebensmittelvergiftung zur Folge haben kann.
  • Seite 65 Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie werden fortlaufend beaufsichtigt. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeld-Schutzsysteme, die vom Hersteller des Kochgerätes entwickelt wurden oder vom Hersteller des Gerätes in der Bedienungsanleitung als geeignet genannt werden oder Schutzsysteme, die in das Gerät eingebaut sind.
  • Seite 66: Wichtiger Warnhinweis

    falls die integrierte Temperaturschutzvorrichtung nicht richtig funktionieren sollte. WICHTIGER WARNHINWEIS: Die Induktions-Kochmulde – entspricht europäischen Normen für Haushalts- Kochgeräte. Daher dürfen sie nicht in Verbindung mit anderen elektronischen Geräten verwendet werden. Personen mit einem Herzschrittmacher oder einem anderen elektrischen Implantat, sollten Ihren Arzt fragen, ob sie Induktionskochsysteme verwenden dürfen (und sicherstellen, dass keine Störungen am Implantat auftreten können).
  • Seite 67: Verwendung Des Geräts, Energiespartips

    ENERGIEVERBRAUCHSKENNZEICHNUNG/ÖKODESIGN • Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission (zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick). • Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission (zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick). Kurze Bezeichnung der bei der Überprüfung der Übereinstimmung mit den vorstehenden Anforderungen angewandten Mess- und Berechnungsmethoden oder Bezugnahme darauf: •...
  • Seite 68: Um Schäden Am Gerät Zu Vermeiden

    ACHTUNG – SEHR WICHTIG ! BRAND/ÜBERHITZUNGSGEFAHR: • Keine Servietten, Tücher oder Sonstiges an die Schutzschiene des Geräts oder an den/die Griff/e der Ofentür hängen, während das Gerät in Betrieb ist. UM SCHÄDEN AM GERÄT ZU VERMEIDEN: Das Gerät nicht an der Schutzschiene oder an dem/den Griff/en •...
  • Seite 69 Einbau - Anleitung WICHTIG • Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise von einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschließen. • Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Netzstecker des Geräts abzuzie- hen. • Das Gerät muß in ein hitzebeständiges Gehäuse eingebaut werden. •...
  • Seite 70 GEBRAUCH INSTALLATION Dieser Herd hat einen Überhitzungsschutz Klasse “2/1” und kann deshalb in Schränke eingebaut werden. Das Gerät muss einen Abstand von mindestens 200 mm zu allen Umgebungsflächen haben, die höher als die Kochmulde sind (Abb. 1.1). Die Schrankwände um den Herd müssen aus hitzebeständigem Material sein. Synthetische Beschichtungen und Klebstoffe müssen bis 90°...
  • Seite 71: Hintere Schutzabdeckung

    HINTERE SCHUTZABDECKUNG (NUR EINIGE MODELLE) Vor dem Aufstellen des Herds zunächst die hintere Schutzabdeckung “C” montieren (Abb. 1.2). Bitte Folgendes beachten: • Die Schutzabdeckung “C” ist an der Rückseite des Herds verpackt. • Vor dem Zusammenbau die Schutzfolie/das Klebeband entfernen. •...
  • Seite 72: Nivellieren Des Herds

    KÜCHENHERD TRANSPORTIEREN HINWEIS Wenn der Küchenherd wieder aufrecht gestellt werden muss, sollten zwei Personen für diesen Vorgang dabei sein, um zu verhindern dass die Füße und die Ofenwände aus Stahl beschädigt werden (Abb. 1.4). HINWEIS Achtung: Den Küchenherd NICHT am Griff der Ofentür HEBEN, um ihn zu transportieren (Abb.
  • Seite 73: Anti-Kipp-Halterung

    ANTI-KIPP-HALTERUNG Achtung: Um unbeabsichtigtes Kippen zu vermeiden, muss diese Halterung an der Rückseite des Gerätes montiert und an der Wand befestigt werden. Montage der Anti-kipp-halterung: 1. Nachdem Sie sichergestellt haben, wo der Herd positioniert wird, markieren Sie an der Wand die Stellen, an denen die 2 Schrauben der Anti-Kipp-Halterung angebracht werden müssen.
  • Seite 74: Elektrische Teile

    ELEKTRISCHE TEILE • Wenn das Gerät installiert ist, muß Wichtig: Der Einbau und Anschluß der Schalter oder die Steckdose stets muß genau nach den Anweisungen erreichbar sein. d e s H e r s t e l l e r s e r f o l g e n . E i n fehlerhafter Anschluß...
  • Seite 75: Anschluß Der Netzzuleitung

    ANSCHLUß DER NETZZULEITUNG WARNUNG: Bei einer Beschädigung des Stromkabels muss dieses durch einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Um die Anschlußleitung anzuschließen, ist wie folgt vorzugehen: • Die beiden Schrauben entfernen, mit denen die Abschirmung “A” hinter dem Herd befestigt ist.
  • Seite 76 230 V~ 230 V ac N (L2) 1 2 3 4 5 230 V~ N (L 400 V 3N~ 400 V 3N ac 1 2 3 4 5 400 V 3N~ 400 V 2N~ 400 V 2N ac 1 2 3 4 5 400 V 2N~ Abb.
  • Seite 78: Empfehlungen Für Den Nutzer

    Empfehlungen für den Nutzer...
  • Seite 79 ARBEITSFLÄCHE Abb. 1.1 INDUKSTIONS-KOCHMULDE 1. Induktions-Kochzone Ø 200 mm Normal Leistung: 2300 W Booster-Leistung: 3000 W 2. Induktions-Kochzone Ø 160 mm Normal Leistung: 1400 W 3. Display der Kochzonen Hinweis: Die Nennleistung und die Booster-Leistung sind von der Größe und dem Material des Kochgeschirrs abhängig, das auf die Kochzone gestellt wird.
  • Seite 80: Beschreibung Der Bedienelemente

    BEDIENUNGSTELD Abb. 2.1 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Stellknauf Kochzone vorne rechts Stellknauf Kochzone hinten rechts Stellknauf Kochzone hinten links Stellknauf Kochzone vorne links Mehrzweck-Ofenthermostatknopf (Ofen links) Mehrzweck-Ofenbedienknopf (Ofen links) Herkömmlicher Ofenthermostatknopf (Ofen rechts) Herkömmlicher Ofenbedienknopf (Ofen rechts) Elektronische Uhr/Programmiergerät (Nur linker Hauptofen) Kontrolllampen: 10.
  • Seite 81: Gebrauch Des Kochfeldes

    GEBRAUCH DES KOCHFELDES Die Keramikkochplatte ist mit Induktionskochfeldern ausgestattet. DIese Bereiche, die immer durch farbige Ringe auf der Keramikoberfläche markiert sind, werden mit separaten Knöpfen auf dem Bedienfeld gesteuert. Im vorderen mittleren Bereich des Kochfeldes geben die Bereichsanzeigen (bestehend aus 4 Leuchtfiguren - eine pro Gebiet) angezeigt: = Kochfeld (nicht aktiviert) Abb.
  • Seite 82: Anzeige Der Restwärme

    ANZEIGE DER RESTWÄRME Wenn die Temperatur eines Kochfeldes noch hoch ist, leuchtet jeweils die Anzeige der Rest- wärme auf dem Display auf, um Sie auf die heiße Oberfläche aufmerksam zu machen. Vermeiden Sie es, die heiße Oberfläche im Kochfeld zu berühren. Achten Sie dabei besonders auf Kinder.
  • Seite 83: Steuerknöpfe

    STEUERKNÖPFE Jedes Kochfeld wird mit einem separaten Steuerknopf bedient, der sich auf dem Bedienfeld befindet. Der Vorgang wird durch das elektronische System gesteuert. Wird ein Kochfeld nicht ausgeschaltet, nimmt das elektronische System die Abschaltung automatisch nach einer vorab eingerichteten Zeit vor, die von der Leistungseinstellung abhängt.
  • Seite 84 1 ÷ 9 LEISTUNGSSTUFE Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Leistungsstufe zwischen 1 (Minimum) und 9 (Maximum) einzurichten. Das Leistungsstufe kann jederzeit durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn oder entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn in eine andere Einstellung geändert werden. Das Display des Kochfeldes zeigt die gewählte Einstellung an.
  • Seite 85: "Booster"-Funktion

    FUNKTION “SCHNELLES WÄRMEN” Drehen Sie den Steuerknopf entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Einstellung A und lassen Sie ihn los (nach dem Signalton). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display des Kochfeldes. Drehen Sie den Knopf innerhalb von 5 s auf die gewünschte Leistungsstufe (zwischen 1 und 9).
  • Seite 86: Maximal Für Die Kochfelder Verwend- Bare Leistung

    MAXIMAL FÜR DIE KOCHFELDER VERWEND- BARE LEISTUNG Das rechte und linke Kochfeld wird durch zwei separate Gesteuert von 1. Leistungsplatine Leistungsplatinen gesteuert und die maximale Ge saamtleistung für jede Platine beträgt 3700 W. Sollten die Kochfelder einer Leistungsplatine mehr als 3700 W erfordern, hat die zuletzt gewählte Leistungsstufe Vorrang und die Leistung des anderen Kochfeldes wird automatisch auf die verbleibende Restleistung reduziert.
  • Seite 87: Ehlercodes Auf Dem Display Des Kochfeldes

    EHLERCODES AUF DEM DISPLAY DES KOCHFELDES Fehlercode Beispiel Maßnahmen Schalten Sie den Herd aus und trennen Sie die Stromversorgung vom Netz. Erxx Warten Sie etwa 1 min ab, schließen Sie den oder Herd wieder an und schalten Sie die Kochfelder Ex (nicht E2 oder ein.
  • Seite 88: Ratschläge Für Einen Sicheren Gebrauch Der Kochmulde

    RATSCHLÄGE FÜR EINEN SICHEREN GEBRAUCH DER KOCHMULDE • Vor dem Einschalten, kontrollieren welcher Einstellknopf für die gewünschte Kochzone betätigt werden soll. Wir empfehlen den Topf vor dem Einschalten auf die Kochzone zu stellen und ihn nach dem Ausschalten zu entfernen. Kochgeschirr mit ebenen und flachen •...
  • Seite 89: Reinigung

    REINIGUNG • Achten Sie darauf, daß das Kochfeld abgeschalten ist, bevor Sie es reinigen. • Die Anweisungen zur Reinigung auf jeden Fall beachten. • Entfernen Sie eventuelle Yerkrustungen nur mit dem Schaber. • Entfernen Sie Staub mit einem feuchten Lappen. •...
  • Seite 90: Bemerkung

    MULTIFUNKTIONS-BACKOFENS (Ofen links) FUNKTIONSWEISEN Vorsicht: Die Backofentür wird Das Erhitzen und Garen im Multi- während des Betriebs sehr heiß. funktions-Backofen wird auf die wie folgt Halten Sie Kinder fern. beschriebenen Weisen erreicht: a. Durch natürliche Wärmestömung TECHNISCHE DATEN DES Die Hitze wird von den oberen und unteren Heizelementen erzeugt.
  • Seite 91: Backofenbeleuchtung

    Abb. 4.1 Abb. 4.2 THERMOSTAT - KNOPF (Abb. 4.2) Dient lediglich zur Einstellung der Gartemperatur, schaltet jedoch den Ofen nicht ein; wird immer in Verbindung mit dem Funktionswählschalter bedient. Im Uhrzeigersinn auf die Position der gewünschten Temperatur drehen. Die Temperaturkontrolllampe meldet, ob die Heizelemente ein- oder abgeschaltet sind. FUNKTIONSWÄHLSCHALTER (Abb.
  • Seite 92: Auftauen Von Gefrorenem

    NORMAL GRILL Der Infrarotwiderstand schaltet ein. Die Wärme wird durch Strahlung abgegeben. Funktionsschalter auf , stellen, Temperatur am Thermostat ist 15 Minuten lang auf 225° und dann auf 175°C einzustellen. Dabei muss die Backofentür geschlossen sein. Dabei muss die Backofentür geschlossen sein. Das Kapitel “GRILLEN”...
  • Seite 93: Warmhalten Nach Der Zubereitung Oder Langsa Mes Anwärmen Der Speisen

    WARMHALTEN NACH DER ZUBEREITUNG ODER LANGSA MES ANWÄRMEN DER SPEISEN In dieser Stellung schalten Sie den kreisförmigen Widerstand und den Ventilator ein. Die Hitze verteilt sich durch gelenkte Luftströmung und ist im oberen Backofenabschnitt größer. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 140°C eingestellt. Empfehlung: Nahrungsmittel heiß...
  • Seite 94: Gleichzeitiges Backen Und Braten Verschiedener Speisen

    RATSCHLÄGE FÜR GLEICHZEITIGES BACKEN UND BRATEN VERSCHIEDENER ANDERE KOCH-, BRAT-UND SPEISEN BACKVORGÄNGE Wenn Sie den Multifunktions-Backofen in EINKOCHEN die Positionen stellen, können Lebensmittel verschiedenster Art können Sie gleichzeitig die unterschiedlichsten in vollen und dicht verschlossenen Speisen backen und braten. Gläsern in der nachfolgend beschrie- So kann man z.B.
  • Seite 95: Beispiele Für Die Back- Und Bratdauer

    HERKÖMMLICHES GRILLEN BEISPIELE FÜR DIE BACK- UND BRATDAUER Grill wie oben beschrieben einschalten und mit geschlossener Ofentür etwa 5 E s h a n d e l t s i c h n u r u m u n g e f ä h r e Minuten lang vorheizen.
  • Seite 96: Technische Daten

    HERKÖMMLICHER OFEN (Ofen rechts) BEMERKUNG: Wenn der Ofen erstmalig in Betrieb gesetzt wird, empfehlen wir Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. ihn zuerst bei maximaler Temperatur Halten Sie Kinder fern. (Thermostatknopf auf 250 positionieren) 60 Minuten lang auf der Position und weitere 15 Minuten lang auf der Position einzuschalten, um eventuelle...
  • Seite 97 FUNKTIONSWÄHLSCHALTER (Abb. 5.1) NORMAL GRILL Zur Wahl der folgenden Funktionen drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn: Der Infrarotwiderstand schaltet ein. Die Wärme wird durch Strahlung abgegeben. Ofentür geschlossen halten und den THERMOSTAT (Abb. 5.2) Thermostatknauf 15 Minuten auf 225°C Der Thermostat regelt ausschließlich die und dann auf 175°C stellen.
  • Seite 98 BACKEN UND BRATEN BEISPIELE FÜR DIE BACK- UND BRATDAUER Vor dem Einsetzen des Kochguts den Ofen zunächst auf die gewünschte Es handelt sich nur um ungefähre Temperatur vorheizen. Temperatur- und Zeitangaben, weil diese W e n n d e r O f e n d i e g e w ü n s c h t e hinsichtlich der Qualität und der Menge Temperatur erreicht hat, das Kochgut der Speisen variieren.
  • Seite 99 SPIESS (Abb. 5.3) GEBRAUCH DES SPIESSES (Abb.5.3) Damit können die Speisen am Spieß • Die Fettpfanne in die untere Stufe gegrillt werden. d e s O f e n s s c h i e b e n u n d d i e Spießhalterung positionieren.
  • Seite 100: Gebrauch Des Elektronischen Programmierers

    GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS Die elektronische Programmiereinheit ist eine Vorrichtung, welche die folgenden Funktionen in sich vereint: • 24 Stunden-Uhr mit Leuchtanzeige. • Zeitschaltuhr (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten). • Programm für Garautomatik im Backofen. • Programm für halbautomatische Garung im Ofen. Beschreibung der Tasten: Beschreibung der Leuchtsignale: AUTO - blinkend - Programmierer auf...
  • Seite 101 ELEKTRONISCHE UHR ELEKTRONISCHER TIMER (Abb. 6.2) Der Programmierer ist mit einer elektronischen Das Timer-Programm besteht aus einem Uhr mit leuchtenden Ziffern ausgestattet, die Signal das auf maximal 23 Stunden und 59 Stunde und Minuten anzeigt. Minuten eingestellt werden kann. Wenn das Gerät angeschlossen wird oder Wenn AUTO blinkt, Taste drücken.
  • Seite 102 AUTOMATISCHES GAREN Temperatur und Garprogramm über den entsprechenden Schalter und BACKOFEN den Thermostatknopf einstellen (siehe Um Gerichte automatisch im Backofen zu entsprechende Kapitel). garen, sind folgende Schritte notwendig: Nun ist der Backofen programmiert; er wird Dauer der Garzeit einstellen automatisch zur richtigen Zeit einund nach Ende des Garvorgangs einstellen der eingestellten Zeit wieder ausschalten.
  • Seite 103 HALBAUTOMATISCHES GAREN Nach beendetem Garvorgang schaltet das Diese Funktion ermöglicht es das Gerät automatisch nach der gewünschten Garzeit Gerät und das Symbol aus und AUTO auszuschalten. Um das halbautomatische blinkt und das Signal ertönt; letzteres Garen einzustellen, gibt zwei kann durch drücken einer beliebigen Taste Möglichkeiten: ausgeschaltet werden.
  • Seite 104: Wichtig - Ofen Funktioniert Nicht

    WICHTIG – OFEN FUNKTIONIERT NICHT Wenn der Ofen nicht funktioniert, kann es sein, dass er versehentlich auf “AUTOMATIK” gestellt wurde oder dass die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde. Wenn der Timer die Buchstaben “AUTO”, wie unten angegeben, anzeigt oder die Uhrzeit blinkt, kann es sein, dass sich der Ofen nicht oder erst verzögert einschaltet.
  • Seite 105: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG ALLGEMEINE RATSCHLÄGE EMAILLIERTE TEILE • Vor Reinigungs- oder Wartungs- Alle emaillierten Teile müssen immer mit arbeiten Gerät durch einem Schwammtuch, mit Seifenwasser ausschalten der Sicherung von oder anderen nicht scheuernden Produkten Netz zu trennen. gereinigt werden. Danach sollten Sie alles mit einem weichen •...
  • Seite 106: Reinigung Des Backofens Und Der Zubehörteile

    REINIGUNG DES BACKOFENS UND EIN-UND AUSBAU DER SEITENHALTERUNGEN DER ZUBEHÖRTEILE • Hängen Sie die Seitenhalterungen in Den Backofen nach jedem Gebrauch die Löcher der seitlichen Innenwände des Backofens ein (Abb. 7.1). abkuhlen lassen reinigen. wird verhindert, daß Spritzer • Führen Sie die Fettpfanne und den Verkrustungenbei erneuter Erwärmung...
  • Seite 107: Ausziehbare Blechhalterungen

    AUSZIEHBARE BLECHHALTERUNGEN (Abb. 7.3) (NUR EINIGE MODELLE) Die ausziehbaren Blechhalterungen machen es sicherer und einfacher, die Ofenbleche einzusetzen und zu entfernen. Sie stoppen, wenn die Bleche bis zur maximal möglichen Position herausgezogen wurden. Wichtig! Wenn Sie die Blechhalterungen montieren, stellen Sie sicher, dass: •...
  • Seite 108: Austausch Der Backofenleuchte

    ABTEIL TELLERWÄRMER Das Abteil Tellerwärmer wird zugänglich wenn die Klappe (Abb. 7.9a) geöffnet wird. Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen oder im Schubfach aufbewahren (dünnes Papier, Baumwolle, Seide, Nylon oder Ähnliches). Abb. 7.9a AUSTAUSCH DER BACKOFENLEUCHTE WARNUNG: Prüfen Sie vor dem Austauschen der Lampe, ob das Gerät ausgeschaltet ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Seite 109: Entfernen Und Anbringen Der Innentür Glasscheiben, Für Reinigung

    ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER INNENTÜR GLASSCHEIBEN, FÜR REINIGUNG Wenn Sie die innere Glasscheiben der Tür reinigen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen sehr sorgfältig folgen. Ein falscher Wiedereinbau des Glases und der Tür können den Ofen beschädigen und die Garantie zum erlöschen bringen.
  • Seite 110: Ofentür Abmontieren

    OFENTÜR ABMONTIEREN Die Ofentür kann leicht folgendermaßen abmontiert werden: Die Tür ganz öffnen (Abb. 7.11). • • Den Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers vollkommen öffnen (Abb. 7.12). • Die Tür wie in der Abbildung 7.10 gezeigt, fassen. Abb.
  • Seite 111: Entfernen Des Inneren Und Mittleren Glassegments

    REINIGUNG OFENTÜRGLASES Die Ofentür hat 3 Gläser: • 1 äußeres Glas; • 1 inneres ausbaubares Glas; • 1 mittleren Für die Reinigung der Glasofentür von Abb. 7.15 beiden Seiten ist es notwendig, das innere Glas wie folgt herauszunehmen. ENTFERNEN DES INNEREN UND MITTLEREN GLASSEGMENTS Die offene Tür fixieren: Die Ofentür ganz öffnen (Abb.
  • Seite 112 entfernen mittlere Glassegment: • Entfernen mittlere Glassegment durch vorsichtiges Bewegen von den Halteklammern, siehe Abb. 7.20. • Heben Sie das Glassegment dann an der Unterseite an (Pfeil 1 in Abb. 7.22) und ziehen Sie es vorsichtig aus den oberen Halteklammern heraus (Pfeil 2 in Abb.
  • Seite 113: Wiedereinsetzen Des Inneren Und Mittleren Glassegments

    WIEDEREINSETZEN DES INNEREN UND MITTLEREN GLASSEGMENTS Gewährleisten Sie, dass die Tür offen ist (siehe Abb. 7.17). entfernen mittlere Glassegment: • Achten Sie auf die korrekte Position der vier Abstandshalter aus Gummi (“M” in Abb. 7.23). Abb. 7.23 • Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Glassegments.
  • Seite 114 Wiedereinbau des inneren Glases: • Überprüfen Sie, ob sich die vier Abstandhalter “D” in ihrer Position befinden (Abb. 7.26). • Versichern Sie sich, dass das Glas mit der richtigen Seite eingebaut wird. Bei Betrachtung des Glases müssen die abgedruckten Worte lesbar sein. Abb.
  • Seite 228 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...

Diese Anleitung auch für:

Cfbi902ix2Cfbi902ow2Cfbi902zw2

Inhaltsverzeichnis