Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Instrucciones de Seguridad
  • Safety Instructions
  • Instructions de Sécurité
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instruções de Segurança
  • Veiligheidsinstructies
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Instalación del Producto
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
  • Garantía y SAT
  • Copyright
  • Parts and Components
  • Before Use
  • Product Installation
  • Operation
  • Cleaning and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Technical Specifications
  • Disposal of Old Electrical and Electronic Appliances
  • Technical Support and Warranty
  • Copyright
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Installation du Produit
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Équipements Électriques et Électroniques
  • Garantie et SAV
  • Copyright
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche
  • Garanzia E Supporto Tecnico
  • Copyright
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Instalação Do Aparelho
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Garantia E SAT
  • Copyright
  • Onderdelen en Componenten
  • Vóór U Het Apparaat Gebruikt
  • Installatie Van Het Toestel
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recycling Van Elektrische en Elektronische Apparatuur
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • Copyright
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Instalacja Urządzenia
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych
  • Gwarancja I Serwis Techniczny
  • Copyright
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Instalace Produktu
  • Provoz
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrických a Elektronických Zařízení
  • Záruka a Technický Servis
  • Copyright
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 129
D R E S S CO D E 7300 Inverter A
D R E S S CO D E 8300 Inverter A
D R E S S CO D E 9300 Inverter A
D R E S S CO D E 10300 Inverter A
Lavadora/ Washing machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec bolero DRESSCODE 7300 Inverter A

  • Seite 1 D R E S S CO D E 7300 Inverter A D R E S S CO D E 8300 Inverter A D R E S S CO D E 9300 Inverter A D R E S S CO D E 10300 Inverter A Lavadora/ Washing machine Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation du produit Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Nettoyage et entretien Veiligheidsinstructies 6. Résolution de problèmes Instrukcje bezpieczeństwa 7.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Elektroinstallation den geltenden Vorschriften entspricht. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. - Wenn das Produkt beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden.
  • Seite 20 - Im Falle von Leckagen oder Wasserspritzern trocknen Sie das Gerät so schnell wie möglich. - Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet. - Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Seite 21 - Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. - Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. - Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Wasser, Feuchtigkeit, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
  • Seite 22 - Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verschmutzt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert. - Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden. - Geräte mit einem Einlassventil sollten nur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
  • Seite 23: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung Der Waschmaschine

    - Nach Beendigung des Waschgangs wird empfohlen, die Kleidungsstücke so schnell wie möglich herauszunehmen, um Faltenbildung zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Seite 24 - Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheben. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff. - Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. - Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
  • Seite 129: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sichtbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Hinweis Die Waschmaschine muss vor dem Betrieb kalibriert werden.
  • Seite 130: Installation Des Produkts

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine können das Gerät schwer beschädigen. 3. INSTALLATION DES PRODUKTS 1. Stellen Sie das Haushaltsgerät auf eine flache, stabile und trockene Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel liegt.
  • Seite 131 DEUTSCH Schlauchanschluss für die Wasserversorgung Hinweis Knicken, brechen, verändern oder reparieren Sie den Wasserzulaufschlauch nicht. Stellen Sie die Verbindung manuell her, verwenden Sie keine Werkzeuge. Prüfen Sie, ob die Verbindung optimal ist. Verbindung zwischen dem Waschmaschinenanschluss und dem Wasserzulaufschlauch. Richten Sie den gebogenen Teil des Schlauchs und den Anschluss der Waschmaschine (Einlassventil) auf der Rückseite des Geräts wie in Abbildung 7 gezeigt aus.
  • Seite 132: Bedienung

    DEUTSCH 2. Heben Sie die Waschmaschine vorsichtig auf einer Seite an und kleben Sie die längeren Schwämme auf die längeren unteren Kanten der Waschmaschine auf dem Boden. Kleben Sie auf die gleiche Weise die kürzeren Schwämme an die kürzeren unteren Kanten. Abb. 4.
  • Seite 133 DEUTSCH Hinweis Füllen Sie Waschmittel in Fach I nur nach Auswahl der Vorwäsche in Waschmaschinen mit dieser Funktion ein. Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass die Waschmaschine richtig installiert ist. Waschen. Abb. 12 4. Drehen Sie den Wahlschalter, um das gewünschte Programm auszuwählen. 5.
  • Seite 134 DEUTSCH Waschmittelbehälter Abb. 18. 1. Vorwaschmittel 2. Haupt-Reinigungsmittel 3. Weichmittel 4. Drücken und ziehen Sie den Waschmittelbehälter, um ihn zu entfernen. Programm Cotton (Baumwolle) Steam (Dampf) Synthetic (Synthektisch) Jeans ECO 40-60 20 ºC Spin Only (nur Schleudern) Quick 15´ (Schnell 15 min) Rapid 45´...
  • Seite 135 DEUTSCH Hinweis Bei Verwendung von konzentriertem, fadenförmigem oder additivem Reinigungsmittel wird empfohlen, dieses vor dem Einfüllen in den Waschmittelbehälter mit Wasser leicht zu verdünnen, um ein Verstopfen des Einlasses des Waschmittelbehälter oder ein Auslaufen von Wasser beim Befüllen zu verhindern. Verwenden Sie ein Waschmittel, das für das Waschen in der Maschine bei verschiedenen Temperaturen geeignet ist, um die besten Ergebnisse zu erzielen und die geringste Menge an Wasser und Strom zu verbrauchen.
  • Seite 136 DEUTSCH Bunt- oder Feinwaschmittel Cotton 20/40 Farbige Kleidung ohne optische Aufheller. (Baumwolle). aus “easy care” Synthetics Fasern oder (Synthetik). synthetischen Materialien. Mildes Reinigungsmittel. Synthetics Zarte Stoffe, Seide, (Synthetik). Viskose. Spezialwaschmittel für Wolle Wool (Wolle) 20/40 Wolle Bedienfeld Abb. 19 Off (Ausgeschaltet) (1) Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 137 DEUTSCH Synthetic 3:18 3:18 3:18 3:18 (Synthektisch) 10,0 1:20 1:20 1:20 1:20 Jeans 10,0 1:45 1:45 1:45 1:45 ECO 40-60 10,0 3:28 3:38 3:48 3:59 20 ºC 1:01 1:01 1:01 1:01 Spin Only (nur 10,0 0:12 0:12 0:12 0:12 Schleudern) Quick 15´...
  • Seite 138 DEUTSCH 02718_Bolero DressCode 7300 Inverter A Zyklus Normale Ausge- Zykluszeit Energie- Wasserver- Höchste Restfeuchte Kapazität wählte (H:min) verbrauch brauch (L/ Tempera- (%/rpm) (kg) Temperatur (kWh/ Spülgang) tur (ºC) Zyklus) Cotton 3:44 1,392 62,9%/1200 Baum- wolle (60 ºC) 20 ºC 1:01 0,177 65%/1000 3:28...
  • Seite 139 DEUTSCH 3. Mit dem Programm ECO 40-60 kann Baumwollwäsche mit normaler Verschmutzung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, im selben Programm gewaschen werden. Dieses Programm dient der Bewertung der Einhaltung der Verordnungen (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341. 02719_Bolero DressCode 8300 Inverter A Zyklus Norma-...
  • Seite 140 DEUTSCH 2. Restfeuchte nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der sie erreicht wurde. 3. Mit dem Programm ECO 40-60 kann Baumwollwäsche mit normaler Verschmutzung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, im selben Programm gewaschen werden. Dieses Programm dient der Bewertung der Einhaltung der Verordnungen (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341.
  • Seite 141 DEUTSCH 2. Restfeuchte nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der sie erreicht wurde. 3. Mit dem Programm ECO 40-60 kann Baumwollwäsche mit normaler Verschmutzung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, im selben Programm gewaschen werden. Dieses Programm dient der Bewertung der Einhaltung der Verordnungen (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341.
  • Seite 142 DEUTSCH Geschwindigkeit: die höchste Für Waschmaschinen mit 10,0 kg Fassungsvermögen: halbe Ladung (5,0 kg) und viertel Ladung (2,5 kg). 1. Die höchste Temperatur, die die Wäsche während des Waschgangs für mindestens 5 Minuten erreicht. 2. Restfeuchte nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der sie erreicht wurde.
  • Seite 143 DEUTSCH Drum Clean (Trommelreinigung) Ermöglicht eine Hochtemperatursterilisation bei 90 °C für eine gründliche Reinigung der Wäsche. Wenn dieser Vorgang durchgeführt wird, kann die Wäsche nicht in den Waschgang eingefügt werden. Wird eine ausreichende Menge Chlorbleiche zugegeben, ist die Reinigungswirkung der Trommel besser.
  • Seite 144 DEUTSCH Wool (Wolle) Für hand- oder maschinenwaschbare Wollstoffe. Besonders schonendes Waschprogramm, um ein Einlaufen zu verhindern. Das Programm benötigt längere Waschpausen. Steam (Dampf) Geeignet für die tägliche Wäsche von Baumwoll- und Synthetikkleidung. Der Dampf kann tief in die Fasern eindringen, sterilisiert und eliminiert wirksam Keime und Bakterien, verhindert unangenehme Gerüche und schützt die Gesundheit.
  • Seite 145 DEUTSCH Jeans 1000 1000 Verzögerter Start/ Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung ECO 40-60 1200 1400 Zeitverzögerung 20 ºC 1000 1000 Verspäteter Start/Extra Clearing Spin Only (nur 1000 1000 Zeitverzögerung Schleudern) Quick 15´ (Schnell Kalt Zeitverzögerung 15 min) Rapid 45´ (Schnell Verzögerter Start/ 45 min) Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Sport Wear...
  • Seite 146 DEUTSCH Cotton (Baumwolle) 1400 Verzögerter Start/ Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Steam (Dampf) 1000 Verzögerter Start/ Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Synthetic 1200 Verzögerter Start/ (Synthektisch) Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung 1000 Verzögerter Start/ Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Jeans 1000 Verzögerter Start/ Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung ECO 40-60 Zeitverzögerung 20 ºC 1000 Verspäteter Start/Extra Clearing Spin Only (nur 1000...
  • Seite 147 DEUTSCH Baby Care 1000 Verzögerter Start/ (Babykleidung) Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Bulky/Bedlinen 1000 Verzögerter Start/ (Bettwäsche) Vorwäsche/Spülung/ Extra-Spülung Rinse&Spin (Spülen 1000 Verspäteter Start/Extra und Zentrifugieren) Clearing Drum Clean Zeitverzögerung (Trommelreinigung) Hinweis Die Tabellen zeigen, welcher Zyklus welche Optionen bietet und wie diese eingestellt werden können.
  • Seite 148 DEUTSCH Schleuderdrehzahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie diese „Speed“-Taste, um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen, danach folgt der nächste Zyklus pro Druck: 1200: 0-400-600-800-1000-1200 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Vorwäsche 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste „Function“ und wählen Sie „Prewash“, damit das Gerät einen zusätzlichen Waschgang durchführt, bevor der Hauptwaschgang beginnt, um die Waschleistung zu erhöhen (das Symbol „Prewash“...
  • Seite 149 DEUTSCH Drücken Sie die Tasten „Temp“ (Temperatur) und „Function“ gleichzeitig für etwa 3 Sekunden. Hinweis Wenn die Kindersicherung aktiviert ist und das Waschprogramm beginnt, leuchtet die Anzeige auf und „CL“ und die verbleibende Zeit werden abwechselnd im Display angezeigt. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, blinkt die Anzeige. Wenn der Waschzyklus beendet ist, erscheint auf dem Display abwechselnd „Cl“...
  • Seite 150: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Standardbelastung und -temperatur. Bei anderen Beladungsarten und Temperaturen ergeben sich andere Zeiten. Die energieeffizientesten Programme sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer laufen. Beladen Sie die Waschmaschine nur mit der für das jeweilige Programm angegebenen Kapazität, um Energie und Wasser zu sparen.
  • Seite 151 DEUTSCH Trommelreinigung Rost im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, sollte sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden. Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme. Hinweis Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine. Türdichtung und Glasreinigung Reinigen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche, um alle Spuren von Flusen und Flecken zu entfernen.
  • Seite 152 DEUTSCH Hinweis Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung des Reinigungsmitteltanks. Reinigen Sie den Tank etwa alle 3 Monate. Reinigen des Filters der Ablaufpumpe. Abb. 24 Hinweis Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser! Lassen Sie die Wasserreste abkühlen. Ziehen Sie vor dem Waschen den Netzstecker aus der Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 153: Problemlösung

    Waschmittelbehälter Waschmittelschublade. Anzeige oder Bildschirm Die Leiterplatte ist nicht Prüfen Sie die Stromzufuhr. leuchtet nicht angeschlossen oder der Wenn das Problem weiterhin Systemstecker hat ein besteht, wenden Sie Verbindungsproblem. sich an den Technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 154 Entfernen Sie alle Gegenstände oder Verschmutzungen, die den Wasserauslass verstopfen könnten. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzufuhr- und/oder Abflussschläuche nicht verstopft sind. Wasserüberlauf Starten Sie das Gerät neu. Andere Kontaktieren Sie mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 155: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code Ihres Modells scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden). Produkt Bolero Bolero Bolero Bolero DressCode 7300 DressCode DressCode DressCode 10300 Inverter A...
  • Seite 156: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 289 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 290 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 8 Fig.
  • Seite 291 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 9 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 10 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 11 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 12 BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 292 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 13 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 14 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 15 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 16 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 17 Fig.
  • Seite 293 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 19 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 20 BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 294 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 21 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 22 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 23 BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 295 ČEŠTINA Fig. / Img. / Rys. / Obr. 24 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 25 BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 296 ČEŠTINA BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...
  • Seite 297 ČEŠTINA BOLERO DRESSCODE 7300/8300/9300/10300...

Inhaltsverzeichnis