Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 171
B O L E R O D R E S S CO D E 10800 INVERTER A
B O L E R O D R E S S CO D E 10800 INVERTER STEEL A
Lavadora/ Washing machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A

  • Seite 1 B O L E R O D R E S S CO D E 10800 INVERTER A B O L E R O D R E S S CO D E 10800 INVERTER STEEL A Lavadora/ Washing machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Installation des Produkts Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Problemlösung Instrukcje bezpieczeństwa 7. Technische Spezifikationen Bezpečnostní...
  • Seite 3 9. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 10. Garantie en technische ondersteuning 11. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Instalacja urządzenia 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Rozwiązywanie problemów 7. Specyfikacja techniczna 8. Karta techniczna 9.
  • Seite 4 - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. - Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
  • Seite 5 - Debe haber buena ventilación para evitar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 6 - Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra. - Los aparatos de una sola válvula de entrada deben conectarse únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble válvula de entrada deben conectarse BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 7 - No se ponga de pie ni se siente encima del aparato. - No se apoye en la puerta del aparato. - Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 8 No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 9 - No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas. - Está prohibido lavar alfombras. - Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 10 - No lo instale en baños o habitaciones muy húmedas. - Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suelo mediante las patas. - ¡ADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas establecidas en este manual de instrucciones.
  • Seite 11 - If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or by a similarly qualified person to prevent hazards. - This appliance is for indoor use only.
  • Seite 12 - Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or stained with flammable or explosive substances, like wax, oil, paint, petrol, degreasers, BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 13 - The product is exclusive for household use and is only designed for the textiles suitable for machine washing. - The product cannot be used for commercial or industrial purposes. Do not use the appliance outdoors, even if the BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 14 - Make sure that no objects such as lighters, matches, etc. are introduced. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 15 - Water accumulated inside the appliance must be drained out. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 16 - Do not install in bathrooms or very damp rooms. - Check that it is correctly levelled on the floor by means of the feet. - WARNING! Cecotec accepts no liability for incidents caused by improper use outside the rules set out in this instruction manual.
  • Seite 17 à terre. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. - Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à...
  • Seite 18 - La porte en verre pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 19 à sec, le kérosène, etc. qui pourraient s’enflammer ou exploser. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 20 - L’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles n’est pas autorisée. Ne l’utilisez pas à BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 21 L’oxydation génère de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper, les vêtements peuvent devenir suffisamment chauds pour s’enflammer. L’empilement, l’empilage ou le stockage de vêtements contenant de l’huile retient la chaleur et crée donc un risque d’incendie. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 22 - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. - Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 23 être bien fermée, assurez-vous que les vêtements sont bien introduits et distribués. - Il est interdit de laver des tapis. - N’ajoutez jamais de l’eau manuellement pendant le lavage. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 24 - Vérifiez qu’il est correctement mis à niveau sur le sol à l’aide des pieds. - AVERTISSEMENT ! Cecotec décline toute responsabilité en cas d›incidents dus à une utilisation non conforme aux règles énoncées dans le présent manuel d›utilisation. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 25 - Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass es gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert wurde und alle Wasser-, Abwasser-, Strom- und Erdungsanschlüsse allen geltenden BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 26 Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. - Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Öffnen Sie niemals die Tür während des Waschvorgangs. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 27 Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert. - Die Abluft darf nicht durch Leitungen abgeleitet werden, durch die Rauch von anderen Gas- oder Brennstoffgeräten abgeleitet wird. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 28 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch externe Schaltgeräte wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme vorgesehen. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. - Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die Glasfasern enthalten, wie z. B. bestimmte Vorhänge oder Jalousien, da BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 29 Sie, ob die Kleidung das richtige Schließen nicht behindert. - Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Tür, dass sich kein Wasser im Fass befindet. - Nach Beendigung des Waschgangs empfiehlt es sich, die BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 30 - Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird. - Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 31 - Halten Sie die Raumumgebung trocken und belüftet. - Stellen Sie das Gerät niemals über die Öffnung eines unbedeckten Abflusses. - Nicht Temperaturen unter 5ºC oder über 35ºC aussetzen. - Nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen installieren. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 32 - Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den Füßen korrekt auf dem Boden steht. - WARNUNG! Cecotec übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regeln verursacht werden. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 33 - Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
  • Seite 34 - Garantire una buona ventilazione al fine di evitare che i gas di combustione generati da altri apparecchi si sedimentino all’interno della stanza e provochino un rischio di incendio. - Non asciugare indumenti nell’apparecchio se non precedentemente lavati. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 35 (a seconda del modello). - Assicurarsi che la presa di corrente sia accessibile dopo l’installazione. - Non installare l’apparecchio dietro porte con serratura, BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 36 - Gli indumenti macchiati d’olio possono prendere fuoco spontaneamente, soprattutto se esposti a fonti di calore come una lavatrice. Gli indumenti BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 37 La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. - Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 38 - Non riempire mai l’acqua manualmente durante il lavaggio. Installazione - Spostare e installare l’apparecchio con l’assistenza di una o più persone per evitare il rischio di lesione. Indossare guanti protettivi durante il disimballaggio e l’installazione dell’apparecchio per evitare tagli. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 39 - Verificare che i piedini siano adeguatamente regolati per un corretto livellamento dell’apparecchio. - ATTENZIONE! Cecotec non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un uso improprio dell’apparecchio o da inadempienze di quanto specificato nel presente manuale di istruzioni.
  • Seite 40 à terra. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. - Este aparelho está desenhado exclusivamente para interiores.
  • Seite 41 Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do dispositivo durante o seu funcionamento. Nunca abra a porta durante a fase de lavagem. - Não utilize o dispositivo em ambientes onde haja água, explosivos ou gás cáustico. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 42 água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. - O ar de saída não deve sair através de condutas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 43 - Não lave peças de vestuário que contenham fibra de vidro, como certas cortinas ou persianas, uma vez que as partículas podem permanecer na máquina de lavar e aderir a outros tipos de peças de vestuário, provocando irritação da pele. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 44 - Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 45 - O aparelho é muito pesado. Transporte-o com cuidado. - Assegurar as mangueiras de abastecimento e drenagem de água. - Não ponha as mãos debaixo da água da mangueira de escoamento. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 46 - Não instale em casas de banho ou quartos muito húmidos. - Verifique se está corretamente nivelado no chão por meio dos pés. - AVISO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes causados por uma utilização incorreta, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções.
  • Seite 47 - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u reparaties of reinigingswerkzaamheden uitvoert. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 48 Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik. Open de deur nooit tijdens de werking. - Gebruik het apparaat niet in ruimten waar water, explosieven of bijtende gassen aanwezig zijn. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 49 Dit zal het gevaar verminderen, maar niet laten verdwijnen. - Uitlaatlucht mag niet worden afgevoerd door kanalen waardoor dampen van andere gas- of brandstofverbruikende toestellen worden afgevoerd. - De ventilatieopeningen mogen niet door tapijt worden geblokkeerd. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 50 - Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen. - Was geen kledingstukken die glasvezels bevatten, zoals bepaalde gordijnen of jaloezieën, omdat de deeltjes in de wasmachine kunnen achterblijven en zich aan andere soorten kleding kunnen hechten, wat huidirritatie kan veroorzaken. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 51 - Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 52 - Het apparaat is erg zwaar. Verplaats het voorzichtig. - Zet de watertoevoer- en afvoerslangen vast. - Steek uw handen niet onder water uit de waterafvoerslang. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 53 - Controleer of hij goed waterpas op de vloer staat met behulp van de voetjes. - WAARSCHUWING! Cecotec aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidenten die worden veroorzaakt door onjuist gebruik buiten de in deze handleiding beschreven regels om. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 54 - Nie używaj urządzenia, dopóki nie upewnisz się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz że wszystkie połączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiające są BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 55 - Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta. - Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 56 - Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostały wyczyszczone, umyte, namoczone, poplamione substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 57 - Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności. - Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów ani urządzeń elektrycznych (takich jak kuchenki mikrofalowe) ani przedmiotów znajdujących się pod ciśnieniem. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 58 - Odzież zawierająca olej może się samozapalić, zwłaszcza gdy jest wystawiona na działanie źródeł ciepła, takich jak pralka. Odzież nagrzewa się, powodując reakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepło. Jeśli ciepło nie może uciec, BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 59   Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. - Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 60 - Nie wkładaj rąk pod wodę w rurce do odprowadzania wody. - Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 61 - Nie instaluj go w łazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach. - Sprawdź, czy jest prawidłowo wypoziomowany na podłodze za pomocą nóżek. - Ostrzeżenie Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji obsługi. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 62 - Před prováděním jakýchkoli oprav nebo čištění odpojte přístroj od elektrické sítě. - Z bezpečnostních důvodů doporučujeme po každém použití spotřebič odpojit a vypnout přívod vody. Maximální tlak vody na vstupu 1 MPa. Minimální tlak vody na vstupu 0,03 MPa. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 63 - Neperte předměty, které byly vyčištěny, vyprané, namočené nebo potřísněné hořlavými nebo výbušnými látkami, jako BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 64 - Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech. - Nepokládejte na zařízení žádné jiné předměty nebo spotřebiče (např. mikrovlnné trouby) nebo předměty pod tlakem. - Produkt je vhodný pouze pro domácí použití a je určen pouze pro praní v pračce. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 65 - Oděvy obsahující rostlinný kuchyňský olej nebo přípravky pro péči o vlasy by se měly nejprve vyprat v horké vodě s přídavkem pracího prostředku, což sníží nebezpečí, ale BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 66 - Pokud měníte umístění pračky, nezapomeňte na spotřebič znovu namontovat přepravní šrouby, aby během přepravy nedošlo k poškození vnitřku spotřebiče. - Voda nahromaděná uvnitř spotřebiče musí být vyprázdněna. - Se spotřebičem zacházejte opatrně. Nepoužívejte BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 67 - Neinstalujte v koupelnách nebo velmi vlhkých místnostech. - Zkontrolujte, zda je správně vyrovnán na podlaze pomocí nožiček. - UPOZORNĚNÍ! Společnost Cecotec nenese žádnou odpovědnost za úrazy způsobené nesprávným používáním mimo pravidla uvedená v tomto návodu k použití. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 68 Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacío). Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos punzantes y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras pueden dañar gravemente el aparato. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 69 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 70 Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a la válvula de entrada de agua en la parte trasera girando en sentido horario (Fig. 7). Abra el grifo lentamente y asegúrese de que no haya fugas de agua. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 71 Si la manguera no es lo suficientemente larga, póngase en contacto con una tienda especializada, un técnico autorizado o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No utilice nunca una manguera de segunda mano o ya usada. Use siempre la manguera suministrada junto con el equipo.
  • Seite 72 Posición OFF : gire el selector del ciclo de lavado, cuando la luz indicadora debajo del símbolo esté encendida, la máquina dejará de funcionar y se apagará. Si la máquina se apaga durante un ciclo de lavado, el ciclo de lavado se cancelará. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 73 Una vez que el ciclo de lavado ha comenzado, mantenga presionado el botón “START/ PAUSE” nuevamente. Si la luz indicadora de “BLOQUEO DE LA PUERTA” está apagada , la puerta se podrá abrir y podrá introducir o extraer ropa del tambor. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 74 (excepto la posición OFF del selector). 5. Indicador “Finalización diferida” El icono encendido significa que la función está activada. La cuenta atrás hasta el final del ciclo de lavado seleccionado aparecerá en la pantalla digital. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 75 Dé la vuelta a las prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas. Asegúrese de que los sujetadores con copa de alambre se pueden lavar a máquina e BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 76 Los símbolos en las etiquetas de las prendas le ayudarán a elegir el programa de lavado adecuado, la temperatura, los ciclos de lavado y los métodos de planchado adecuados. ¡No olvide echar un vistazo a estas indicaciones! BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 77 ESPAÑOL BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 78 Wool (Lana) Baby Care (Ropa de bebé) Shirts (Camisas) Bedding (Ropa de cama) Quick Wash (Lavado rápido) ECO 40-60 20 ºC Night Wash (Lavado nocturno) Underwear (ropa interior) Down jacket (chaquetas de plumas) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 79 Para pequeñas cantidades de ropa que se decoloran con facilidad Un ciclo utilizado por la noche, con un nivel sonoro más bajo Para ropa interior Para chaquetas de plumón que se puedan lavar a máquina BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 80 M-Smart se encenderá, luego presione el botón “START/PAUSE”, el aparato ejecutará el ciclo de lavado M-Smart. Baby Care (Ropa de bebé) Ciclo diseñado para la suciedad típica de las prendas infantiles, que elimina eficazmente los restos de detergente residual. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 81 Para obtener los mejores resultados y reducir el daño de la ropa, utilice un detergente especial para lana y no exceda 1,0 kg de ropa. IMPORTANTE: después de su uso, confirme que las prendas no han sufrido daños o han encogido BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 82 3. Después de configurar la función de bloqueo para niños, su luz indicadora se enciende, la puerta no se podrá abrir y el panel de control estará bloqueado, los botones BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 83 Debido a los diferentes tipos y materiales de la ropa, el sistema automático de ajuste y equilibrio del aparato puede nivelar y ajustar la ropa varias veces para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenómeno normal, no un fallo de la máquina. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 84 Tipo de tejido/etiquetado de la ropa Algodón, fibras mixtas, cuidado fácil/sintéticos, lana, artículos para lavar a mano. Color Separe los artículos de color y los blancos. Lave las prendas de color nuevas por separado. Tamaño BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 85 Pulse los botones para seleccionar la opción deseada; la luz indicadora de la opción correspondiente se encenderá. Presione el (los) botón (es) nuevamente para cancelar la opción, la luz indicadora de la opción correspondiente se apagará. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 86 . La luz indicadora correspondiente se encenderá, la puerta se bloqueará y la luz indicadora de BLOQUEO DE PUERTA encenderá. Para evitar derrames de agua, no abra el dispensador de detergente durante un programa en ejecución. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 87 10. Apagar el dispositivo después del final de un programa de lavado Al final del ciclo, se muestra el mensaje “END” (Fin) en la pantalla digital. La puerta solo se puede abrir cuando la luz indicadora DOOR LOCK se apague. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 88 Se pueden usar pequeñas cantidades de agente desincrustante para eliminar las manchas blancas en el tambor de la lavadora causadas por depósitos de cal o minerales o pequeñas cantidades de óxido causadas por objetos metálicos que quedan en el tambor. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 89 No utilice una herramienta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y verifique que todas las conexiones estén apretadas (Fig. 22) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 90 Puede utilizar agua, un paño o un cepillo suave. Vuelva a instalarlo en su posición original (Fig. 25). 5. Cierre la tapa y limpie cualquier derrame de agua que se haya producido (Fig. 26). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 91 La manguera de desagüe no está colocada correctamente. En caso de fuga de agua dentro de la máquina, apague la fuente de alimentación y comuníquese con Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 92 Cuando la cantidad de ropa a lavar es demasiado grande, el electrodoméstico puede llenar el agua automáticamente varias veces durante la operación del ciclo de lavado. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 93 Debe instalarse a una altura de entre 65 y 100 cm del en la pantalla suelo. El filtro de la bomba de drenaje está bloqueado. La manguera de desagüe está torcida o doblada. La manguera de drenaje está bloqueada o congelada. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 94 (por ejemplo: nivel de agua, temperatura, cargas desequilibradas, tiempo/progreso de lavado). Normalmente, si su electrodoméstico completa con éxito el ciclo, es poco probable que haya algún problema BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 95 Puede provocar un incidente peligroso que ponga en peligro su salud y/o dañe la propiedad. En caso de avería, póngase en contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Utilice repuestos originales. IMPORTANTE: no entrar en contacto con los siguientes componentes internos mientras el aparato esté...
  • Seite 96 INICIO/PAUSA para continuar con el resto del programa. Si el código de fallo aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 97 QR (también se encuentra en la etiqueta energética). Referencia 02786 02787 Modelo Lavadora Bolero Lavadora Bolero DressCode 10800 Inverter DressCode 10800 Inverter Steel A Código QR Voltaje nominal 220-240V ~ Frecuencia nominal 50 Hz Capacidad de lavado 10 Kg BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 98 0:39 0:57 0:50 0:15 Consumo de energía ( Kwh/ciclo ) 0,26 1,27 0,22 0,11 Consumo de agua ( L/ciclo ) Temperatura MAX / ºC Contenido de humedad remanente Velocidad de centrifugado / rpm BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 99 Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (W L/ciclo 51,0 Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a — 1,031 capacidad nominal (I Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a capacidad — 1,031 nominal (J BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 100 Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO dB(A) re 1 Pw 76 40-60 (fase de centrifugado) Consumo de energía en modo apagado (P ) (si procede) 0,50 Consumo de energía en modo de espera (P —— ) (si procede) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 101 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 102 Make sure that all pockets are empty. Sharp and rigid items such as coins, brooches, nails, screws, or stones may cause serious damage to this machine. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 103 Keep the transport screws properly for future use. You will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. If it is necessary to transport it to another location: BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 104 If the hose is not long enough, please contact a specialised retailer, an authorised technician, or the Cecotec Service Centre. Never use a second-hand or used hose. Always use the hose supplied with the equipment. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 105 Do not twist, pull, or bend the drain hose. Fix the hose with a hose clamp to the drainpipe, sink/washbasin, etc., so that the hose will not be forced out by the force of the water. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 106 SPEED button for about 3 seconds. Sound cancellation (buzzer) Press and hold the SPEED button and the ONE TOUCH button at the same time for at least 3 seconds. You can cancel the sound during a wash cycle. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 107 When a wash cycle is selected, the default temperature value of this programme will appear on the display, with the temperature indicator light illuminated. You can change the temperature value by pressing the TEMP button. If “- -” is shown on BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 108 The “stain type” icon lit means that a stain type has been selected, the device will automatically set the most optimal cycle to remove the stains. Types of stains (Fig. 15) Juices Pigments, paint BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 109 Degree of soiling Low soiling No visible dirt or stains but may have absorbed some odour. Light summer clothing such as T-shirts or blouses worn only once. Also, to “freshen” bed linen or towels. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 110 The symbols on the garment labels will help you to choose the right washing programme, temperature, washing cycles and ironing methods. Don’t forget to take a look at these tips! Washing cycle table Maximum load (Kg) Temperature ºC Wash cycle (MAX) Washing Cotton Anti-allergy Wool Baby Care BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 111 For daily wear of cotton, linen, and cotton blends For garments in need of dust mite and allergen removal For machine washable woollen and wool-blend garments For baby clothes BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 112 Follow the detergent / softener manufacturer’s recommended dosage. WASH CYCLES M-Smart washing cycle The M-SMART wash cycle can intelligently detect the weight of the laundry and combine different wash times and temperatures for a smart wash. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 113 Cleans the drum by removing dirt and bacteria. Make sure the drum is empty. Special cycle that can be started by simply pressing the ONE TOUCH button. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 114 For best results and to reduce damage to the laundry, use a special detergent for wool and do not exceed 1.0 kg of laundry. IMPORTANT: after use, confirm that the garments have not been damaged or shrunk. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 115 OFF position, the indicator light below the power symbol will go out and the device will stop operating. If the machine is switched off, the child lock function will be cancelled. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 116 Hot or cold water, gentle or intensive washing and long or short soaking ensure that the washing sequences are specially adapted to each type of stain. Selecting this option ensures that the stains are treated in the best possible way. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 117 Open the door and insert the laundry into the drum. Load the items one at a time without squeezing them or overfilling the drum, place them evenly. Please note the load sizes indicated in the “Washing cycle table”. Overloading of the machine will result in non-optimal washing and wrinkled laundry. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 118 Compartment 2: liquid detergent (must not exceed the level marked MAX). Compartment 3: additives such as softener (must not exceed the level marked MAX). Observe the dosage recommendations of the detergent/softener manufacturer. The correct dosage of detergent/softener is important because: BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 119 You can open the door, for example, to add more laundry or to remove laundry that was loaded by mistake. Press the START/PAUSE button again to continue the programme. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 120 The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Do not use steel wool. Note Do not put laundry in the washing machine during the drum cleaning. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 121 Tip: do not operate the appliance without the detergent dispenser in place. If the appliance is not in use, always keep the dispenser closed. Warning Do not use alcohol, solvents, or chemical products. You can use a soft brush to remove detergent residues adhering to the dispenser. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 122 Remove any lint, dirt or detergent residue from the filter thread. You can use water, a cloth or a soft brush. Reinstall it in its original position (Fig. 25). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 123 Does not turn on Appliance is not fully plugged in or not plugged in enough to make contact. No power is reaching the socket. Check the fuses and control and protection elements of the electrical installation. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 124 (spinning) the laundry many times to extend the spin time. This is a normal phenomenon, not an incidence of the machine. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 125 Excessive noise There will always be some noise from the motor, pump, and drum during spinning. The washing machine touches other objects. Foreign objects, such as hairpins or metal objects, fall into the drum. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 126 It may lead to a dangerous incident that endangers your health and/or damages property. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. Use original spare parts. IMPORTANT: do not come into contact with the following internal components while the appliance is connected: inlet valve(s), drain pump, motor controller heat sink, PCB.
  • Seite 127 If the fault code still exists, please contact the Cecotec Technical Support. If the fault code appears and you cannot open the door, the door lock may be faulty, please contact Cecotec Technical Support. Drum Press the START/PAUSE button to suspend operation of the temperature appliance and wait a few minutes.
  • Seite 128 Input method for the new energy efficiency standard (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (parameters are not set by default) Quick Wash 10kg BLDC 20ºC Cotton Wool Rated capacity / Kg Programme length 0:39 0:57 0:50 0:15 (h:min) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 129 W,1/4 kWh/ Weighted energy consumption of ECO 40-60 programme (E 0.513 cycle kWh/ Standard energy consumption of ECO programme 40-60 (SCE 0.988 cycle Energy efficiency index of the wash cycle (EEI — 51.9 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 130 Spin speed in the spin phase of the ECO programme 40-60 at 1400 rated capacity (S) Spin speed in the spin phase of the ECO programme 40-60 at 1400 half rated capacity (S) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 131 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 132 ENGLISH 11. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 133 Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Calibrez le lave-linge avant de le mettre en fonctionnement. Avant le premier lavage, vous devez effectuer un cycle de lavage complet sans vêtements (c’est-à-dire avec un tambour vide). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 134 Avant d’installer le lave-linge, il faut enlever toutes les vis de transport de la partie arrière de l’appareil. IMPORTANT : il est impératif d’enlever les boulons de transport avant la première utilisation, sinon ils risquent d’endommager le tambour pendant le fonctionnement de l’appareil. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 135 Appuyez sur chaque coin de la partie supérieure de la machine pour vous assurer qu’elle ne bouge pas. Tous les pieds doivent être appuyés de la même manière sur le sol. Lorsque la machine est de niveau et ne bascule pas, bloquez les pieds en BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 136 (non inclus). Si le tuyau n’est pas assez long, contactez un magasin spécialisé, un technicien agréé ou le Service d’Assistance Technique de Cecotec. N’utilisez jamais un tuyau d’occasion ou usagé. Utilisez toujours le tuyau fourni avec l’équipement.
  • Seite 137 250 cm de longueur (Img. 12). Si le tuyau de vidange est trop long, ne le forcez pas à entrer dans le lave-linge car cela pourrait provoquer un bruit inhabituel. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 138 Effectuez la même opération pour rétablir le son. D : Vapeur (Steam) Appuyez sur ce bouton pour ajouter un processus de lavage à la vapeur après la dernière étape de vidange de l’eau du cycle de lavage sélectionné. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 139 M : Écran (Img. 14) 1. Indicateur de température Lorsqu’un cycle de lavage est sélectionné, la valeur de la température par défaut de ce programme s’affiche à l’écran et le témoin de température s’allume. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 140 8. Indicateur « type de tache » L’icône « type de tache » allumée signifie qu’un type de tache a été sélectionné, l’appareil définira automatiquement le programme le plus optimal pour éliminer les taches. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 141 Triez le linge en fonction de sa couleur, de son degré de salissure et de la plage de température de lavage recommandée. Les vêtements peuvent se décolorer. Ne lavez jamais de nouveaux vêtements multicolores avec d’autres vêtements. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 142 Les symboles figurant sur les étiquettes des vêtements vous aideront à choisir le programme de lavage, la température, les cycles de lavage et les méthodes de repassage appropriés. N’oubliez pas de consulter ces consignes ! BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 143 FRANÇAIS BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 144 Température ºC (MAX) Lavage Coton (Cotton) Anti-allergique (Anti- allergy) Laine (Wool) Vêtements de bébé (Baby Care) Chemises (Shirts) Linge de lit (Bedding) Lavage rapide (Quick Wash) ECO 40-60 20 ºC Lavage nocturne (Night Wash) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 145 Pour les vêtements peu ou pas sales. Programme d’efficacité énergétique. Pour de petites quantités de vêtements qui se décolorent facilement. Programme pour être utilisé pendant la nuit, avec un niveau sonore plus faible. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 146 Affiche sur l’écran lors de la phase de détection après le démarrage du cycle, et le cycle de lavage M-SMART peut être activé par les 3 méthodes suivantes : BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 147 Cycle de lavage des doudounes (d’un poids maximal de 2,0 kg), des coussins ou des vêtements rembourrés avec du duvet d’oie. Il est recommandé de placer la doudoune dans le tambour avec les bords repliés vers l’intérieur (Img. 16) et de ne BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 148 8 h, et que le voyant « Delay End » s’allume. NOTES : Le temps de cycle est inclus dans le temps de fin différée programmée. Exemple d’une durée de cycle d’1 heure et 30 minutes et d’une fin différée de 8 heures. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 149 4. Après avoir réglé la fonction Sécurité enfants, vous pouvez éteindre la machine en tournant le sélecteur des programmes de lavage. Lorsque la machine est rallumée, elle lance directement le programme sélectionné avant de l’éteindre. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 150 à chaque type de tache. En choisissant cette option, vous vous assurez que les taches sont traitées de la meilleure façon possible. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 151 Séparez les articles de couleur et les articles blancs. Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Taille Lavez des articles de tailles différentes dans le même cycle de lavage pour améliorer l’efficacité du lavage et la répartition des articles dans le tambour. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 152 Sélectionnez des options, si nécessaire Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’option souhaitée ; le voyant de l’option correspondante s’allumera. Appuyez à nouveau sur le(s) bouton(s) pour annuler l’option, le voyant de l’option correspondante s’éteindra. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 153 à lessive ne soit bouchée ou que l’eau ne s’échappe lors du remplissage. 6. Fin différée Si vous le souhaitez, cette fonction permet de terminer un programme à l’heure programmée. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 154 Si le niveau et/ou la température de l’eau sont suffisamment bas, la porte se déverrouille et peut s’ouvrir. La porte restera verrouillée si le niveau d’eau dans le tambour est plus élevé. Pour déverrouiller la porte, tournez d’abord le sélecteur de cycle de lavage BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 155 L’oxydation de l’intérieur du tambour provoquée par les objets métalliques doit être immédiatement nettoyée avec des détergents sans chlore. N’utilisez pas d’éponges abrasives. Avertissement N’introduisez pas de vêtements dans le lave-linge pendant le nettoyage du tambour. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 156 4. Remettez le couvercle et réinsérez le tiroir en place. Conseil : n’utilisez pas l’appareil si le tiroir à lessive n’est pas en place. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le tiroir doit toujours être fermé. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 157 « — », puis appuyez sur le bouton START/PAUSE (Démarrage/Pause). Attendez un moment que la pompe évacue l’eau du tambour. Si la pompe est totalement bloquée, l’eau ne pourra pas être évacuée et le cycle s’arrêtera. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 158 En raison de l’utilisation de pièces en caoutchouc, la machine dégage une odeur de caoutchouc au début de l’utilisation, mais cette odeur disparaît progressivement au cours de l’utilisation. Laissez la porte entrouverte après chaque cycle de lavage. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 159 L’appareil n’est pas complètement branché pas. ou n’est pas suffisamment branché pour établir le contact. Pas de courant sur la prise. Vérifiez les fusibles et les éléments de contrôle et de protection de votre installation électrique. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 160 électroménager est relativement faible, le de laver. niveau d’eau au cours du cycle de lavage est inférieur à celui d’autres types de lave-linge. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 161 été enlevés lors de l’installation de la machine. L’appareil est coincé entre des meubles et/ ou des murs. La charge est légèrement déséquilibrée et l’appareil tourne, mais à une vitesse plus lente. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 162 Le moteur, la pompe et le tambour excessif. produiront toujours du bruit pendant l’essorage. Le lave-linge touche d’autres objets. Les objets étrangers, tels que les épingles à cheveux ou les objets métalliques, tombent dans le tambour. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 163 En cas de panne, contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Utilisez des pièces de rechange d’origine. IMPORTANT : ne touchez pas les composants internes suivants lorsque l’appareil est branché...
  • Seite 164 Si le code d’erreur persiste, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Autres erreurs Tournez le sélecteur pour éteindre l’appareil, débranchez le câble d’alimentation et contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 165 Lave-linge Bolero Bolero DressCode 10800 DressCode Inverter Steel A 10800 Inverter Code QR  Voltage nominal  220-240 V ~ Fréquence nominale  50 Hz Capacité de charge 10 kg Puissance nominale de 2000 W lavage BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 166 Capacité nominale / kg Pendant le déroulement du 0:39 0:57 0:50 0:15 programme ( h:min ) Consommation d’énergie 0,26 1,27 0,22 0,11 ( Kwh/cycle ) Consommation d’eau ( L/cycle ) Température MAX / ºC BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 167 Consommation d’énergie standard du programme ECO 40-60 kWh/ 0,988 (SCE cycle Indice d’efficacité énergétique pour le cycle de lavage (EEI — 51,9 Consommation d’eau du programme ECO 40-60 à la capacité L/cycle 74,0 nominale (W W,full BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 168 ECO 40-60 à un quart de ºC la capacité nominale (T) Vitesse d’essorage lors de la phase d’essorage du programme tr/min 1400 ECO 40-60 à la capacité nominale (S) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 169 Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 170 11. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans...
  • Seite 171 Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche (d. h. mit leerer Trommel) durchführen. Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine können das Gerät schwer beschädigen. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 172 Transport der Waschmaschine leicht wiedergefunden werden können. Entfernung der Schrauben: Lösen Sie die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie (A). Entfernen Sie die 4 Rohr-Abstandshalter (je nach Modell) (B). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 173 Kontermuttern an der Unterseite des Geräts festziehen. Vergewissern Sie sich, dass Sie dies tun, ohne die Höhe des Beins zu verändern (halten Sie das Bein fest, während Sie die Kontermutter anziehen). Abb. 5 Anschluss der mitgelieferten Schläuche BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 174 Wenn der Schlauch nicht lang genug ist, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler, einen autorisierten Techniker oder an das Cecotec Service Center. Verwenden Sie niemals einen gebrauchten Schlauch. Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Schlauch.
  • Seite 175 Warten Sie nach der Installation einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit es sich an die Umgebungsbedingungen im Raum akklimatisieren kann. Schließen Sie das Gerät erst an, wenn die Installation abgeschlossen ist. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 176 Bei einigen Waschzyklen kann die Dampfwaschfunktion nicht ausgewählt werden. Es kann nur ausgewählt werden, wenn vor dem Programmnamen auf dem Bedienfeld oder in der Waschprogrammtabelle ein Dampfsymbol angezeigt wird. E: RINSE (Spülung) Wählen Sie den Spülgang, die Spülzeit erscheint auf der Digitalanzeige. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 177 Sie können den Wert der Schleudergeschwindigkeit durch Drücken der Taste „SPEED“ ändern. Wenn auf dem Display „- -“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Maschine nach dem letzten Abtropfvorgang in diesem Programm nicht schleudert. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 178 Das Symbol „Fleckentyp“ leuchtet, wenn ein Fleckentyp ausgewählt wurde. Das Gerät stellt automatisch den optimalen Zyklus zur Entfernung der Flecken ein. Arten von Flecken (Abb. 15) Öle Säfte Pigmente, Malerei Blut Milch Wein Schlamm, Klärschlamm Gras 1. Digitaler Display 2. Verbleibende Waschzykluszeit (Beispiel: 1:28) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 179 Auch zum „Auffrischen“ von Bettwäsche oder Handtüchern. Normale Verschmutzung Sichtbare Verschmutzung und/oder leichte Fleckenbildung. Leichte Sommerkleidung wie T-Shirts oder Blusen, die schon mehrmals getragen wurden. Küchenhandtücher, Handtücher oder Bettwäsche, die für eine Woche oder länger benutzt werden. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 180 Waschprogramms, der Temperatur, der Waschgänge und der Bügelmethoden. Vergessen Sie nicht, einen Blick auf diese Tipps zu werfen! Tabelle der Waschzyklen Maximale Belastung (kg) Waschgang Temperatur ºC (MAX) Waschen Cotton (Baumwolle) Anti-allergy (Antiallergisch) Wool (Wolle) Baby Care (Babykleidung) Shirts (Hemden) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 181 Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und Baumwollmischungen Für Kleidungsstücke, die von Hausstaubmilben und Allergenen L / P befreit werden müssen Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen Für Babykleidung Für Hemden und Blusen BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 182 Underwear (Unterwäsche) Down jacket (Daunenjacken) Rinse&Spin (Spülen und Zentrifugieren) Spin (Zentrifugieren) Drum Clean (Trommelreinigung) M-Smart L= Gel/Flüssigwaschmittel P= Pulverwaschmittel = optional Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, ist es nicht empfehlenswert, die verzögerte Oberfläche zu aktivieren. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 183 Hand gewaschen werden, zu verkürzen. Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Spezialzyklus, der durch einfaches Drücken der ONE TOUCH-Taste gestartet werden kann. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 184 Menge Hochtemperaturdampf, der tief in die Textilien eindringt, deren Weichheit und Elastizität verbessert und gleichzeitig schlechte Gerüche beseitigt und die Kleidung auffrischt. Nach dem Dampfwaschvorgang geht die Maschine in die Endphase des Spülens und Schleuderns über. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 185 Beendigungszeit an. HINWEIS: Die tatsächliche Endzeit des Waschzyklus kann von der eingestellten verzögerten Endzeit abweichen, was von verschiedenen Faktoren wie Wasserdruck, Abfluss, Wäscheart, Wassertemperatur und anderen Bedingungen abhängt. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 186 Türverriegelungs-Kontrollleuchte auf, die Tür lässt sich nicht öffnen und es kann während des Programmablaufs keine Wäsche eingefüllt oder entnommen werden (aus Sicherheitsgründen). Lastausgleichendes System Die Waschmaschine ist mit einem automatischen System zur Erkennung exzentrischer Beladung ausgestattet. Wenn die Wäsche während des Schleudervorgangs ungleichmäßig BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 187 System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen. Füllen Sie zunächst 1 bis 2 Esslöffel Waschmittel in das Fach I des Waschmittelbehälters. Führen Sie dann den Zyklus „Trommelreinigung“ durch. Warten Sie, bis der Zyklus beendet ist. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 188 Gummidichtung befinden. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass Sie das „Klicken“ hören, wenn sie sich schließt. 3. Den Wasserhahn aufdrehen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Wasserleitung angeschlossen ist. Öffnen Sie den Wasserhahn. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 189 Fach 3: Zusatzstoffe wie Weichspüler (darf den mit MAX gekennzeichneten Füllstand nicht überschreiten). Beachten Sie die Dosierungsempfehlungen des Waschmittel-/Weichspülerherstellers. Die richtige Dosierung von Waschmittel/Weichspüler ist wichtig, weil: Optimiert das Reinigungsergebnis. Vermeiden Sie überschüssige Waschmittelrückstände in Ihrer Wäsche, die zu Hautreizungen führen können. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 190 Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur in der Trommel nicht hoch sind, erlischt die Kontrollleuchte „DOOR LOCK“ (Türschloss) . Sie können die Tür öffnen, um beispielsweise weitere Wäsche nachzulegen oder versehentlich eingelegte Wäsche BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 191 Falls überschüssiges Wasser vorhanden ist, nehmen Sie es sofort mit einem Tuch auf. Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Druckwasser. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 192 Sie den Spender (2) vollständig aus dem Waschmaschinengehäuse heraus. 2. Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelabdeckung (3), indem Sie sie festhalten und am Waschmittelbehälter nach oben ziehen. 1. Reinigen Sie den Deckel und den Spender selbst, indem Sie sie unter einen Wasserstrahl BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 193 1. Wenn das Gerät nicht entleert wurde, versuchen Sie es jetzt zu entleeren. Drehen Sie zunächst den Waschgangwähler, um das Programm “SPIN” (SCHLEUDERN) auszuwählen, drücken Sie die Taste “SPEED” (GESCHWINDIGKEIT), bis auf dem Display „—“ angezeigt BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 194 Schlechte Gerüche Aufgrund der Verwendung von Gummiteilen riecht die Maschine zu Beginn des Gebrauchs nach Gummi, der Gummigeruch verschwindet jedoch im Laufe des Gebrauchs allmählich. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschgang offen. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 195 Elektroinstallation. Der Waschgang startet nicht Die Tür ist nicht richtig zu. Die Taste „START/PAUSE“ wurde nicht gedrückt Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser zum Gerät fließen kann. Eine verzögerte Abschlussfunktion wurde konfiguriert. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 196 Male wiederholt der Wäsche kann das Beladungsausgleichssystem des werden (Schleudern) Geräts oft wackeln und die Wäsche verstreuen, was die Schleuderzeit verlängert. Dies ist ein normales Phänomen und kein Vorfall der Maschine. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 197 Hochgeschwindigkeitsschleuder- der Trommel, um ein Gleichgewicht zu erreichen und vorgang beginnt den Schleudervorgang mit hoher Geschwindigkeit abzuschließen; Beim Wackel- und Streuvorgang hört die Programmzeit auf zu zählen, bevor das Gerät den Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang erreicht. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 198 Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei denn, dies ist in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich angegeben. Sie könnten einen gefährlichen Vorfall verursachen, der Ihre Gesundheit gefährdet und/oder Sachschäden verursacht. Im Falle einer Panne wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 199 Das Flusensieb reinigen. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verbogen, verdreht oder verstopft ist. Beseitigen Sie die oben genannten Fehlerursachen. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 200 Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. Wenn der Fehlercode angezeigt wird und Sie die Tür nicht öffnen können, ist möglicherweise das Türschloss defekt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 201 Kleidungsstücke, die nicht für die Maschinenwäsche geeignet sind. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 202 Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Made in China | Entworfen in Spanien 8. TECHNISCHE DATEN Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 203 Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte. PARAMETER EINHEIT WERT Nennkapazität für den Waschzyklus, in Intervallen 10,0 von 0,5 kg(c) Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei KWh/Zyklus 0,920 Nennkapazität(E W,full BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 204 Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber g/kg Nennkapazität (I Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem g/kg Viertel der Nennkapazität (I Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität Std:Min 3:58 ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität Std:Min 2:59 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 205 Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) 0,50 Standby-Stromverbrauch (P —— ) (wenn anwendbar) Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein Standby-Stromverbrauch (P ) unter Netzwerk-Standby- —— Bedingungen (wenn anwendbar) Stromverbrauch bei verzögertem Start (P ) (wenn 4,00 anwendbar) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 206 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 207 Prima del primo lavaggio, è necessario effettuare un ciclo completo di lavaggio a vuoto (vale a dire, senza indumenti nel cestello). Controllare che le tasche dei capi siano vuote. Oggetti affilati e rigidi come monete, spille, chiodi, viti o pietre possono danneggiare gravemente l’apparecchio. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 208 è possibile recuperarli inclinando la lavatrice in avanti e raccogliendoli dal pavimento o dall’interno della lavatrice stessa. coprire i fori dei bulloni di trasporto con i 4 tappi in dotazione (C). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 209 Collegare l’altra estremità del tubo flessibile d’ingresso dell’acqua alla valvola d’ingresso dell’acqua sul retro ruotando in senso orario (Fig. 7). Aprire lentamente il rubinetto e verificare che non vi siano perdite d’acqua. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 210 Se il tubo flessibile non è sufficientemente lungo, rivolgersi a un rivenditore specializzato, a un tecnico autorizzato o al Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non utilizzare un tubo flessibile usato o di seconda mano. Utilizzare sempre il tubo flessibile fornito con l’apparecchio.
  • Seite 211 Posizione OFF: girare la manopola in posizione di spegnimento (OFF); la spia sotto il simbolo si accenderà, indicando l’arresto e successivo spegnimento della lavatrice. Se l’apparecchio viene spento durante un ciclo di lavaggio, quest’ultimo verrà annullato. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 212 Aggiunta di biancheria durante l’esecuzione di un programma di lavaggio Una volta avviato il ciclo di lavaggio, tenere nuovamente premuto il tasto START/PAUSE (avvio/pausa). Se la spia di blocco dell’oblò , è spenta, l’oblò potrà aprirsi e sarà BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 213 (la posizione OFF della manopola). 5. Spia di arresto ritardato (DELAY END) Questa spia indica l’attivazione della funzione di arresto ritardato. Il conto alla rovescia di fine ciclo di lavaggio verrà mostrato sul display. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 214 Assicurarsi che i reggiseni con coppa in filo siano lavabili in lavatrice e metterli in un sacco a rete che possa essere chiuso in modo sicuro con cerniera o bottoni. Se il filo BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 215 I simboli sulle etichette dei capi aiutano nella scelta del programma di lavaggio, la temperatura, i cicli di lavaggio e i metodi di stiratura più adatti. Consultare sempre le specifiche dell’etichetta di cura. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 216 Lavaggio Cotton (cotone) Anti-allergy (antiallergico) Wool (lana) Baby Care (vestiti da neonato) Shirts (camice) Bedding (biancheria da letto) Quick Wash (lavaggio rapido) ECO 40-60 20 °C Night Wash (lavaggio notturno) Underwear (biancheria intima) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 217 Adatto anche a tende Per capi poco sporchi o leggermente sporchi Programma ad efficienza energetica Per quantità ridotte di biancheria facilmente scolorabile Adatto al funzionamento notturno grazie al ridotto livello sonoro Per biancheria intima Lunghezza BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 218 3 secondi: l’apparecchio avvierà direttamente il ciclo M-SMART e la spia corrispondente si accenderà. 3. Con l’apparecchio acceso, premere brevemente il tasto ONE-TOUCH (tocco singolo): la spia M-Smart si accenderà, quindi premere START/PAUSE (avvio/pausa); l’apparecchio avvierà il ciclo di lavaggio M-Smart. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 219 Wool (lana) Ciclo per il lavaggio di capi in lana. Prima del lavaggio, verificare che l’indumento sia contrassegnato dalla dicitura “lavabile in lavatrice”. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 220 Al termine del lavaggio a vapore, l’apparecchio passerà alla fase finale di risciacquo e centrifuga. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 221 Lavare capi grandi e piccoli insieme il più possibile per evitare che si aggroviglino e garantire una corretta centrifuga e una più facile rimozione dei capi dal cestello. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 222 Rimuovere gli anelli dalle tende o lavare le tende con gli anelli in un sacchetto di stoffa. Tipo di tessuto/etichettatura degli indumenti Cotone, fibre miste, prodotti di facile cura/sintetici, lana, capi da lavare a mano. Colore BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 223 Selezione delle opzioni (se necessario) Premere i tasti corrispondenti per selezionare l’opzione desiderata: la spia dell’opzione corrispondente si accenderà. Premere nuovamente il/i tasto/i per annullare l’opzione: la spia dell’opzione corrispondente si spegnerà. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 224 Per evitare la fuoriuscita di acqua, non aprire la vaschetta del detersivo con un programma in corso. La durata residua del programma può variare. Fattori quali lo squilibrio del carico di lavaggio o la formazione di schiuma possono influire sulla durata del programma di lavaggio. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 225 10. Spegnere l’apparecchio al termine di un programma di lavaggio Al termine del ciclo di lavaggio, sul display verrà mostrato il messaggio END (fine). Sarà possibile aprire l’oblò solo allo spegnimento della spia DOOR LOCK (blocco dell’oblò) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 226 È possibile utilizzare piccole quantità di decalcificante per rimuovere le macchie bianche sul cestello della lavatrice causate da calcare o depositi minerali; o piccole quantità di ruggine causate da oggetti metallici lasciati nel cestello. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 227 4. Reinserire il filtro a rete nel retro della lavatrice. Ricollegare il tubo flessibile d’ingresso dell’acqua al rubinetto e all’apparecchio. Non utilizzare un attrezzo per collegare il tubo flessibile d’ingresso. Aprire il rubinetto dell’acqua e verificare la tenuta di tutti i collegamenti (Fig. 22). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 228 5. Chiudere il coperchio e pulire eventuali fuoriuscite d’acqua (Fig. 26). 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa/possibile soluzione Ci sono macchie di colore Effettuare un ciclo di lavaggio DRUM CLEAN (pulizia del od olio nel cestello. cestello) a vuoto e senza detersivo. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 229 L’oblò non è chiuso correttamente. avvia. Non si è premuto il tasto START/PAUSE (avvio/pausa). Il rubinetto dell’acqua non è stato aperto per consentire il passaggio dell’acqua nell’apparecchio. È stata configurata la funzione di arresto ritardato. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 230 Questo è normale e non un malfunzionamento dell’apparecchio. L’apparecchio non Non è stata selezionata alcuna velocità di centrifuga. Il centrifuga. display mostra “—“. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 231 Durante la rotazione, il motore, la pompa e il cestello producono sempre un certo rumore. La lavatrice è a contatto con altri oggetti o elettrodomestici circostanti. Oggetti estranei come forcelle o altri oggetti metallici all’interno del cestello. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 232 La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni all’apparecchio o lesioni. In caso di avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. IMPORTANTE: non toccare i seguenti componenti interni mentre l’apparecchio è collegato: valvola/e di ingresso, pompa di scarico, dissipatore di calore della centralina del motore e il circuito stampato.
  • Seite 233 è congelato. Eliminare le cause dei problemi sopradescritti; se il problema persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Errore di scarico. Pulire il filtro della pompa. Controllare se il tubo flessibile di scarico è piegato, attorcigliato o bloccato.
  • Seite 234 DressCode 10800 Inverter Inverter A Steel A Codice QR Voltaggio nominale 220-240V ~ Frequenza 50 Hz nominale Capacità di lavaggio 10 Kg Potenza nominale 2000 W di lavaggio Pressione acqua 0,03 MPa~1 MPa standard BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 235 0:15 ( h:min ) Consumo energetico 0,26 1,27 0,22 0,11 ( Kwh/ciclo ) Consumo d’acqua ( L/ciclo ) Temperatura MAX / ºC Umidità residua 75 % 70 % 85 % 75 % Velocità di centrifuga / rpm BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 236 L/ciclo 36,0 quarto della capacità nominale (W W,1/4 Consumo d’acqua ponderato del ciclo di lavaggio (W L/ciclo 51,0 Indice di efficienza di lavaggio del programma ECO — 1,031 40-60 a capacità nominale (I BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 237 ECO 40-60 a metà della capacità giri/min 1400 nominale (S) Velocità di centrifuga nella fase di centrifuga del programma ECO 40-60 a un quarto della capacità giri/min 1400 nominale (S) Umidità residua ponderata dopo il lavaggio (D) 62,5 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 238 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 239 ITALIANO 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 240 Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vazio (ou seja, sem roupa). Certifique-se de que todos os bolsos estão vazios. Objetos afiados e rígidos tais como moedas, pinos, pregos, parafusos ou pedras podem danificar o aparelho. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 241 Para remover os pernos: Desaperte os 4 parafusos com a chave e retire-os (A). Retire os 4 espaçadores de tubos (segundo o modelo) (B). NOTA: durante a remoção dos parafusos de transporte, ocasionalmente os espaçadores BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 242 Fig. 6 Antes de realizar a ligação, deixe que a água circule livremente até esta sair completamente clara. Ligue a outra extremidade da mangueira de entrada de água à válvula de entrada de água na parte traseira rodando em sentido horário. Fig. 7 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 243 Se a mangueira não for o suficientemente comprido, contacte com uma loja especializada, um técnico autorizado ou com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não utilize nunca uma mangueira de segunda mão ou utilizada previamente. Utilize sempre a mangueira fornecida juntamente com o aparelho.
  • Seite 244 Posição OFF: rode o seletor do ciclo de lavagem, quando o indicador por baixo do símbolo estiver aceso, a máquina pára de funcionar e desliga-se. Se a máquina for desligada durante um ciclo de lavagem, o ciclo de lavagem será cancelado. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 245 Quando o ciclo de lavagem tiver começado, mantenha premido o botão INICIAR/PAUSAR de novo. Se o indicador de BLOQUEIO DA PORTA estiver desligado , poderá abrir a porta e introduzir ou tirar roupa do tambor. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 246 O indicador aceso significa que a função está ativada, os botões do painel de controlo ficarão bloqueados (exceto a posição OFF do seletor). 5. Indicador Fim retardado O indicador aceso significa que a função está ativada. A contagem regressiva até o fim do ciclo selecionado mostrar-se-á no ecrã. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 247 Vire peças de vestuário tais como calças, malhas, camisetas e moletons do avesso. Certifique-se de que os sutiãs com copa de arame são laváveis na máquina e coloque-os BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 248 Os símbolos nas etiquetas das peças de vestuário ajudá-lo-ão a escolher o programa de lavagem, a temperatura, os ciclos de lavagem e os métodos de engomar corretos. Não se esqueça de dar uma vista de olhos a estas dicas! BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 249 PORTUGUÊS BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 250 Programas de lavagem (MAX) Lavagem Misto (Mix) Algodão (Cotton) Anti-alérgico (Anti- allergy) Lã (Wool) Roupa de bebé (Baby Care) Camisas (Shirts) Roupa de cama (Bedding) Rápido (Quick Wash) ECO 40-60 20 ºC Noite (Night Wash) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 251 Para peças de vestuário ligeiramente sujas ou com pouca sujidade. Programa de eficiência energética Para pequenas quantidades de peças de vestuário que descoloram facilmente. Um ciclo utilizado à noite, com um nível de ruído mais baixo. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 252 M-SMART poderá ser selecionado com uma das seguintes formas: 1. Quando o aparelho estiver desligado (OFF), mantenha premido o botão ONE-TOUCH durante pelo menos 3 segundos, o aparelho executará o ciclo M-SMART diretamente com o indicador M-Smart aceso. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 253 à mão. Limpe o tambor removendo a sujidade e evitando a acumulação de bactérias. Certifique-se de que o tambor está vazio. Programa especial que pode ser iniciado premindo o botão ONE TOUCH. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 254 Para obter melhores resultados e reduzir os danos na roupa, utilize um detergente especial para lã e não exceda 1,0 kg de roupa. IMPORTANTE: após a utilização, verifique se as peças de vestuário não foram danificadas ou encolhidas. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 255 (o indicador luminoso por baixo do símbolo de potência estará aceso ). A máquina só pode ser desligada rodando o seletor BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 256 Trata-se de um fenómeno normal e não de uma incidência da máquina. Remoção de nódoas Esta opção permite-lhe selecionar o tipo de nódoas na roupa para uma melhor eficiência durante a lavagem. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 257 Cor: separe os objetos brancos e de cor. Lave separadamente as peças de vestuário de cor novas. Tamanho: lave artigos de diferentes tamanhos para melhorar a eficiência de lavagem e a distribuição do tambor. Delicados: lave as peças de roupa delicada separadamente; estas requerem um tratamento delicado. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 258 Se a opção selecionada for incompatível com uma opção previamente definida, apenas a seleção mais recente permanecerá ativa. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 259 É possível alterar as definições enquanto um programa está a decorrer. As alterações serão aplicadas enquanto a respetiva fase do programa não estiver concluída. Para alterar a definição de um programa em curso: BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 260 Rode o seletor do ciclo de lavagem para desligar a máquina para a posição OFF. Deixe a porta entreaberta para permitir que o interior do tambor seque e evitar odores e o desenvolvimento de bolor. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 261 Verifique a mangueira de entrada de água pelo menos uma vez por ano. Se houver fissuras, deve ser substituída imediatamente. Durante o ciclo de lavagem, a pressão da água é muito forte e uma mangueira de entrada fissurada pode abrir-se facilmente. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 262 Limpe o filtro da bomba de drenagem AVISO: PERIGO DE QUEIMADURAS perigo de ferimentos na pele devido a água quente! Tenha especial cuidado ao drenar a água do aparelho e ao abrir a tampa. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 263 O tambor apresenta O aparelho necessita de uma lavagem de serviço. Execute nódoas de cor e manchas um ciclo de lavagem DRUM CLEAN (Limpeza do tambor) sem de óleo. detergente e sem roupa. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 264 A mangueira de descarga não está corretamente posicionada. Em caso de fuga de água no interior da máquina, desligue a alimentação elétrica e contacte a Assistência Técnica Cecotec. Não liga. O aparelho não está totalmente ligado à corrente ou não está...
  • Seite 265 (centrifugação) roupa muitas vezes para prolongar o tempo de centrifugação. Trata-se de um fenómeno normal e não de uma incidência da máquina. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 266 O motor, a bomba e o tambor produzem sempre algum ruído durante a centrifugação. A máquina de lavar roupa toca noutros objetos. Objetos estranhos, como ganchos de cabelo ou objetos metálicos, caem no tambor. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 267 Pode provocar a um incidente perigoso que ponha em perigo a sua saúde e/ou danifique bens. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Utilizar peças de substituição originais.
  • Seite 268 Se o código de avaria continuar a existir, contacte a Assistência Técnica Cecotec. Outras falhas. Rode o seletor para desligar o aparelho, desligue o cabo de alimentação e contacte a Assistência Técnica Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 269 Código QR Tensão nominal 220-240 V ~ Frequência nominal 50 Hz Capacidade de lavagem: 10 kg Potência nominal de 2000 W lavagem Pressão de água normal: 0,03 MPa~1 MPa Peso líquido aprox. 65 kg BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 270 O ruído e o teor de humidade restante são influenciados pela velocidade de centrifugação: quanto maior for a velocidade de centrifugação, maior será o ruído e menor será o teor de humidade restante. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 271 1,031 à capacidade nominal (J Índice de eficiência de lavagem do programa Lavagem — 1,031 a metade de capacidade nominal (J Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 g/kg à capacidade nominal (I BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 272 ECO 40-60 (fase de centrifugação) Consumo de energia em modo Desligado (P ) (se 0,50 aplicável) Consumo de energia em modo Standby (P —— ) (se aplicável) As informações são apresentadas no modo Standby? — Não BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 273 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 10. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 274 Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, contacteer de Technische Dienst van Cecotec. Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 275 Als dit gebeurt, zijn ze toegankelijk door de machine naar voren te kantelen en ze van de vloer of in de voet van de machine op te pakken. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 276 Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de watertoevoerklep aan de achterkant door rechtsom te draaien (Fig. 7). Open de kraan langzaam en controleer of er geen water lekt. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 277 Bij wassen op hoge temperaturen bestaat het risico op brandwonden bij het aanraken van heet zeepwater, bijvoorbeeld wanneer heet water met schuim in de gootsteen/wasbak wordt afgevoerd. Raak geen heet zeepwater aan. Opmerking: Schade aan het apparaat / schade aan textiel. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 278 Als de machine wordt uitgeschakeld tijdens een wascyclus, wordt de wascyclus geannuleerd. B: TEMP (Temperatuur) Druk op de knop om de watertemperatuur van de geselecteerde cyclus te wijzigen, de temperatuurwaarde verschijnt op het display. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 279 WAARSCHUWING: Als het waterniveau of de watertemperatuur in de trommel te hoog is, gaat het verklikkerlampje van de deurvergrendeling branden en kan de deur niet worden geopend. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 280 Het verlichte pictogram betekent dat de functie geactiveerd is. Het aftellen tot het einde van de geselecteerde wascyclus verschijnt op het digitale display. 6. Indicator “One touch” Het brandende pictogram betekent dat het “M-Smart” wasprogramma is geselecteerd. Er zijn 3 manieren om dit wasprogramma in te stellen. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 281 Als de draad uit de bh glijdt, kan hij door de gaten in de trommel vallen en grote schade veroorzaken. Classificatie van kleding volgens kleur en bevuilingsgraad Sorteer het wasgoed op kleur, vervuilingsgraad en aanbevolen wastemperatuur. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 282 De symbolen op de kledinglabels helpen u bij het kiezen van het juiste wasprogramma, de juiste temperatuur, het juiste wasprogramma en de juiste strijkmethode. Vergeet niet deze tips te bekijken! Tabel met wascycli MAXIMUM LADING (KG) Wascyclus Temperatuur ºC (MAX) Wassen BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 283 NEDERLANDS Specificaties Soort vaatwasmiddel Wasmiddelen Wasverzachter Universeel Specifiek BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 284 NEDERLANDS Cotton (Katoen) Anti-allergy (Anti-allergie) Wool (Wol) Baby Care (Baby kleding) Shirts (Overhemd) Bedding (beddengoed) Quick Wash (Snel programma) ECO 40-60 20 ºC Night Wash (Nachtwas) Underwear (ondergoed) Down jacket (donsjas) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 285 VW / WP kledingstukken Een cyclus die ‘s nachts wordt gebruikt, met een lager VW / WP geluidsniveau. Voor ondergoed VW / WP Voor donsjassen die in de VW / WP wasmachine kunnen BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 286 Het apparaat zal de M-SMART cyclus direct uitvoeren met het M-Smart indicatielampje aan. 2. Als het apparaat aan staat, houdt u de ONE TOUCH knop minstens 3 seconden ingedrukt. Het apparaat zal de M-SMART cyclus direct uitvoeren met het M-Smart indicatielampje aan. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 287 In het stoomwasproces genereert de machine een grote hoeveelheid stoom van hoge temperatuur die diep in de weefsels doordringt, hun zachtheid en elasticiteit verbetert en tegelijkertijd onaangename geurtjes elimineert en de was verfrist. Na het stoomwasproces BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 288 Stoomwassen Druk op de knop “STEAM” om een stoomwasproces toe te voegen na de laatste droogstap van de geselecteerde (of lopende) wascyclus en vóór de laatste centrifuge. In het BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 289 Als het wasgoed niet gelijkmatig verdeeld kan worden binnen de aangegeven tijd, zal het apparaat niet draaien om overmatige trillingen te voorkomen. Op dit punt moet u controleren of het wasgoed BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 290 Maak alle zakken leeg Munten, paperclips, enz. kunnen het wasgoed en de onderdelen van de wasmachine beschadigen. Stoffen kunnen beschadigd raken tijdens het wassen en de stukken stof moeten daarna met de hand worden verwijderd. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 291 Druk op de knop TEMP (Temperatuur) om de temperatuurinstelling geleidelijk te verlagen totdat de koude was wordt bereikt (“--” wordt weergegeven op het digitale display). Als u nogmaals op de knop drukt, wordt de hoogst mogelijke instelling ingesteld. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 292 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 293 “SPIN” te selecteren en schakelt u vervolgens de optie “SPIN” uit door op de knop “SPEED” te drukken om het centrifugetoerental op “-” te zetten (moet op het digitale display worden weergegeven). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 294 Reinig het glas en de deurdichting na elke wasbeurt om alle sporen van pluizen en vlekken te verwijderen. Ophoping van pluisjes kan lekkage veroorzaken. Verwijder munten, knopen of andere voorwerpen van de deurdichting na elke wasbeurt. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 295 U kunt een zachte borstel gebruiken om wasmiddelresten te verwijderen die aan het doseerbakje vastzitten. Het gaasfilter in de watertoevoerslang en de watertoevoerklep reinigen 1. Sluit de kraan (afsluitkraan) en schroef de watertoevoerslang los (Fig. 19). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 296 Reinig de binnenkant en het filter zelf en verwijder vuil of vreemde voorwerpen. Verwijder pluisjes, vuil of resten van schoonmaakmiddelen van de filterdraad. U kunt water, een doek of een zachte borstel BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 297 De afvoerslang is niet goed geplaatst. In geval van waterlekkage in het apparaat, schakelt u de stroomtoevoer uit en neemt u contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 298 Als het waterpeil daalt, zal de machine het water automatisch wasprogramma terugwinnen. Als de hoeveelheid te wassen wasgoed te groot is, kan het apparaat het water automatisch meerdere keren vullen tijdens de wascyclus. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 299 65-100 cm vanaf de “E03” op het display. grond. Filter van afvoerpomp is verstopt. Afvoerslang is geknikt of gebogen. Afvoerslang is verstopt of bevroren. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 300 Het kan leiden tot een gevaarlijk incident dat je gezondheid in gevaar brengt en/of schade toebrengt aan eigendommen. Neem bij storingen contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 301 Cecotec. Als de foutcode verschijnt en u de deur niet kunt openen, kan het deurslot defect zijn. Neem dan contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 302 QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel). Referentie 02786 02787 Model Wasmachine Bolero Wasmachine Bolero DressCode DressCode 10800 Inverter A 10800 Inverter Steel A QR code BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 303 Cotton (Katoen) Wool (Wol) (Snel wassen) Nominale capaciteit / kg Programmaduur 0:39 0:57 0:50 0:15 ( h:min ) Energieverbruik 0,26 1,27 0,22 0,11 ( Kwh/ciclo ) Waterverbruik ( L/cyclus ) Temperatuur MAX / ºC BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 304 0,988 programma Energie-efficiëntie-index van de wascyclus (EEI — 51,9 Waterverbruik van ECO-programma 40-60 bij L/cyclus 74,0 nominale capaciteit (W W,full Waterverbruik van programma ECO 40-60 bij halve L/cyclus 49,0 nominale capaciteit (W W,1/2 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 305 ECO 40-60 ºC programma op nominaal vermogen (T) Temperatuur bereikt gedurende ten minste 5 min in de lading tijdens het ECO 40-60 programma op halve ºC nominale capaciteit (T) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 306 Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 307 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 308 Cecotec. Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je. Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 309 Przed instalacją pralki trzeba usunąć wszystkie śruby transportowe z tylnie części urządzenia. WAŻNE: przed pierwszym użyciem należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe, w przeciwnym razie mogą one uszkodzić bęben podczas pracy urządzenia. Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu, BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 310 Wszystkie nogi muszą jednakowo naciskać na podłoże. Gdy urządzenie jest wypoziomowane i nie chwieje się, zablokuj nóżki, dokręcając przeciwnakrętki do dolnej części urządzenia. Pamiętaj, aby zrobić to bez zmiany wysokości nogi (trzymaj nogę podczas dokręcania przeciwnakrętki). Rys. 5 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 311 Jeśli wąż zostanie wsunięty zbyt głęboko, pralka może samo zasysać, tj. stale opróżniać się, gdy napełnia się wodą. Zamocuj kolanko i wąż opaską kablową (brak w zestawie), aby zapobiec wysunięciu się z rurki podczas użytkowania. Rys. 9 Rura odpływowa BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 312 Jeśli wąż odpływowy jest za długi, nie wkładaj go do pralki na siłę, ponieważ może to powodować nietypowy hałas. Po instalacji należy odczekać kilka godzin przed włączeniem urządzenia, aby mogło ono zaaklimatyzować się do warunków panujących w pomieszczeniu. Podłącz urządzenie dopiero po zakończeniu instalacji. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 313 Można go wybrać tylko wtedy, gdy przed nazwą programu na panelu sterowania lub w tabeli cykli prania znajduje się ikona pary. E: RINSE (Płukanie) Wybierz cykl płukania, czas płukania pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 314 świecić. Wartość prędkości wirowania można zmienić, naciskając przycisk „PRĘDKOŚĆ”. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „- -”, oznacza to, że pralka nie wiruje po ostatnim odpompowaniu w tym programie. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 315 Świecąca ikona „rodzaj plam” oznacza, że wybrany został rodzaj plam, urządzenie automatycznie dobierze optymalny cykl usuwania plam Rodzaje plam (ryc. 15) Oleje Soki owocowe Farby, pigmenty Krew Mleko Wino Błoto, ziemia Trawa Cyfrowy ekran Pozostały czas cyklu prania (Przykład: 1:28) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 316 Również do „odświeżenia” pościeli czy ręczników. Zwykły brud Widoczne zabrudzenia i/lub lekkie plamy. Lekkie letnie ubrania, takie jak t-shirty lub bluzki, które były noszone kilka razy. Ręczniki kuchenne, ręczniki lub pościel używane przez tydzień lub dłużej. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 317 POLSKI BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 318 Symbole na metkach odzieży pomogą Ci wybrać odpowiedni program prania, temperaturę, cykle prania oraz właściwą metodę prasowania. Nie zapomnij spojrzeć na te kierunki! Tabela cykli prania Maksymalne obciążenie (kg) Temperatura °C Cykl prania (MAKS.) Pranie Cotton (Bawełna) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 319 Środki piorące Płyn zmiękczający do tkanin Uniwersalne Konkretnie Do prania lekko lub średnio zabrudzonych mieszanych wsadów z bawełny i syntetyków, bieli i kolorów razem Do codziennego użytku z bawełną, lnem i mieszankami bawełnianymi BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 320 POLSKI Antyalergiczny (antyalergiczny) Wool (Wełna) Baby Care (ubranka dla niemowląt) Shirts (Koszule) Bedding (Pościelowe) Quick Wash (Szybkie mycie) ECO 40-60 20 ºC Night Wash (Pranie noce) Bielizna (bielizna) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 321 Również na zasłony. Do lekko lub lekko zabrudzonych rzeczy Program efektywności energetycznej Do małych ilości ubrań, które łatwo się odbarwiają Cykl używany w nocy, z niższym poziomem hałasu Na bieliznę BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 322 POLSKI Down jacket (kurtki puchowe) Rinse+Spin Płukanie + wirowanie) Spin (Odwirowanie) Drum Clean (Czyszczenie bębna) M-Smart BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 323 Czyści bęben, usuwając brud i bakterie. Upewnij się, że bęben jest pusty. Specjalny cykl, który można uruchomić po prostu naciskając przycisk ONE TOUCH BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 324 Pranie parowe Naciśnij przycisk „STEAM” (Para), aby dodać proces prania parą po ostatnim etapie odpompowania wody w wybranym (lub trwającym) cyklu prania i przed ostatnim wirowaniem. W procesie prania parowego maszyna wytwarza BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 325 1:30 i rozpoczyna się. Przybliżony łączny czas to 8 h. Sposób anulowania funkcji odroczonego zakończenia jest następujący: Przekręć przełącznik cykli prania na i wybierz inny cykl prania. Kontrolka „Opóźnione zakończenie” zgaśnie, a wyświetlacz przestanie pokazywać czas opóźnienia zakończenia. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 326 BLOKADA DRZWICZEK zgaśnie, drzwi można otworzyć, można dodać lub wyjąć ubrania. Po zakończeniu operacji zamknij drzwiczki, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk START/ PAUZA, a maszyna kontynuuje pracę od miejsca, w którym została przerwana. Ostrzeżenie BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 327 Wybranie tej opcji gwarantuje, że plamy zostaną potraktowane w najlepszy możliwy sposób. UWAGA: Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku “STAINS” (Plamy) spowoduje automatyczne przejście przez ustawiony rodzaj plam. Czas trwania cyklu prania różni się w zależności od wybranego rodzaju zabrudzenia. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 328 Otwórz drzwi i włóż ubrania do bębna. Załaduj przedmioty pojedynczo luźno, nie przepełniając bębna, układając je równomiernie. Proszę zwrócić uwagę na wielkość wsadu wskazaną w „Tabela cykli prania”. Przeładowanie pralki spowoduje nieoptymalne pranie i pogniecenia ubrań. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 329 Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną wcześniej skonfigurowaną opcją, tylko ostatnia opcja pozostanie aktywna. Dodać detergent Wyciągnij dozownik detergentu i dodaj detergent i środek zmiękczający (jeśli dotyczy) do odpowiednich przegródek, jak pokazano na rysunku 17. Komora 1: proszek do prania BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 330 Pozostały czas trwania programu może ulec zmianie. Czynniki takie jak nierównomierny wsad prania lub tworzenie się piany mogą wpływać na czas trwania programu. W razie potrzeby zmień ustawienia uruchomionego programu Możesz zmienić ustawienia podczas działania programu. Zmiany będą BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 331 Sprawdź, czy lampka kontrolna DOOR LOCK jest wyłączona, a następnie otwórz drzwiczki i wyjmij pranie. Przekręć przełącznik cykli prania, aby wyłączyć pralkę do pozycji „OFF”. Pozostaw uchylone drzwiczki, aby wnętrze bębna wyschło i zapobiegło powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleśni. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 332 Ostrzeżenie Środki odkamieniające zawierają kwasy, które mogą atakować części urządzenia i odbarwiać odzież. Kontrola węża doprowadzającego wodę BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 333 4. Ponownie włóż filtr siatkowy z tyłu pralki. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu i do urządzenia. Nie używaj narzędzi do podłączania węża dopływowego. Otworzyć zawór wody i sprawdzić szczelność wszystkich połączeń (rys. 22) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 334 Usuń wszelkie kłaczki, brud lub pozostałości detergentu z gwintów filtra. Możesz użyć wody, szmatki lub miękkiej szczotki. Zainstaluj go ponownie w pierwotnej pozycji (rys. 25). 5. Zamknij pokrywę i wytrzyj ewentualne rozlanie wody (rys. 26). BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 335 Ciśnienie wody jest zbyt wysokie i należy je obniżyć; lekko zamknij kran na rurze doprowadzającej wodę i spróbuj ponownie. Urządzenie przechylone do przodu – w końcowej pozycji powinno być wypoziomowane. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 336 W domu nie ma doprowadzenia wody. Filtr siatkowy w wężu dopływowym wody i/lub zawór dopływowy wody są zatkane. Kran i/lub rura doprowadzająca wodę są zamarznięte. Nie naciśnięto przycisku „START/PAUZA”. W bębnie jest już wystarczająca ilość wody. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 337 Jest to normalne wiele razy zjawisko, a nie incydent związany z maszyną. (wirowanie) Maszyna nie Nie wybrano prędkości wirowania. Na obraca się wyświetlaczu pojawi się „—“ BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 338 W procesie wirowania i procesu rozpraszania czas programu zatrzymuje się, wirowania zanim urządzenie osiągnie proces wirowania z z dużą dużą prędkością. prędkością BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 339 Ogólne Twoje urządzenie zawiera czujniki, które incydenty monitorują postęp podczas cyklu prania (na przykład: poziom wody, temperatura, nierównomierny wsad, czas/postęp prania). Zwykle, jeśli urządzenie pomyślnie zakończy cykl, wystąpienie problemu jest mało prawdopodobne. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 340 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec awaria spustu Wyczyść filtr pompy. Sprawdź, czy wąż odpływowy nie jest zagięty, skręcony lub zablokowany. Wyeliminuj powyższe przyczyny awarii. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 341 Serwisem Pomocy Technicznej w celu uzyskania pomocy. Nieopróżnienie zawartości kieszeni może spowodować zablokowanie pompy lub węża spustowego lub uszkodzenie urządzenia. Nie prać rzeczy, które nie mają etykiety prania ani rzeczy, które nie są przeznaczone do prania w pralce. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 342 0,03 MPa~1 MPa ciśnienie wody Waga netto 65 Kg Mierzy ok. 600 x 580 x 850 mm (szerokość x głębokość x wysokość) Typ ochrony IP X4 Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 343 Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które działają w niższych temperaturach i mają długi czas trwania; Na hałas i pozostałą wilgoć wpływa prędkość wirowania: im wyższa prędkość wirowania w fazie wirowania, tym wyższy poziom hałasu i niższa BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 344 Współczynnik wydajności prania dla cyklu prania przy — 1,031 pojemności znamionowej (J Wskaźnik efektywności prania cyklu prania przy połowie — 1,031 pojemności znamionowej (J Wydajność płukania programu ECO 40-60 przy wydajności g/kg nominalnej (I BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 345 ) (według wymogu) Czy informacje są wyświetlane w trybie gotowości? — Pobór mocy w trybie czuwania (P ) w trybie czuwania sieci (jeśli —— dotyczy) Zużycie energii przy opóźnionym uruchomieniu (P 4,00 ) (si procede) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 346 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą...
  • Seite 347 Před prvním praním musíte provést celý cyklus praní bez prádla (tj. s prázdným bubnem). Ujistěte se, že jsou všechny kapsy oděvů prázdné. Ostré a špičaté předměty, jako jsou mince, patentky, hřebíky, šrouby nebo kameny, mohou zařízení vážně poškodit. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 348 Zakryjte otvory pro přepravní šrouby 4 dodanými zátkami (C). Šrouby uschovejte na vhodném místě pro budoucí potřebu. Budete je opět potřebovat, pokud bude třeba pračku přemístit na jiné místo. Pokud je nutné jej převézt na jiné místo: BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 349 (není součástí dodávky). Pokud hadice není dostatečně dlouhá, obraťte se na specializovaného prodejce, autorizovaného technika nebo servisní středisko Cecotec. Nikdy nepoužívejte hadici z druhé ruky nebo použitou hadici. Vždy používejte hadici dodanou se zařízením. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 350 Aby k tomu nedošlo, ujistěte se, že: V dřezu/odtoku dřezu není zátka. Konec vypouštěcí hadice se nedotýká vypouštěné vody. Voda volně protéká dřezem / umyvadlem a nedochází k jejímu ucpávání. Hadice je bezpečně připojena. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 351 Stisknutím tlačítka změníte rychlost odstřeďování zvoleného cyklu, hodnota rychlosti se zobrazí na displeji. FUNKCE “CHILD LOCK” (Dětský zámek Pokud chcete během pracího cyklu aktivovat dětskou pojistku, stiskněte a podržte tlačítko SPEED (Rychlost) po dobu přibližně 3 sekund. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 352 VAROVÁNÍ: pokud je hladina nebo teplota vody v bubnu příliš vysoká, rozsvítí se kontrolka zámku dvířek a dvířka nelze otevřít. I: STAINS (skvrny) Stisknutím tlačítka zvolte typ znečištění prádla, pračka automaticky nastaví nejoptimálnější způsob odstranění nečistot. Lze zvolit až 8 typů znečištění. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 353 Když se rozsvítí kontrolka, můžete zvolit počet oplachování (máchání), zvolený počet oplachování se zobrazí na displeji. Indikátor „Typ skvrny” Když svítí ikona „typ skvrny“, znamená to, že byl vybrán typ skvrny, přístroj automaticky nastaví nejoptimálnější cyklus pro odstranění skvrn. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 354 Nikdy neperte nové pestrobarevné oděvy společně s jinými oděvy. Bílé oděvy perte odděleně od barevných. V opačném případě mohou bílé látky zešednout. Stupeň zašpinění Trochu špíny Bez viditelného zašpinění nebo skvrn, ale může být nasáklé zápachem. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 355 ČEŠTINA BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 356 Symboly na štítcích oděvů vám pomohou zvolit správný prací program, teplotu, prací cykly a způsob žehlení. Nezapomeňte si přečíst tyto pokyny! Tabulka pracích cyklů Maximální zatížení (kg) Prací cyklus Teplota ve ºC (MAX) Praní Cotton (Bavlna) Anti-allergy (Antialergický) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 357 Pro každodenně nošené prádlo z bavlny, lnu a směsí bavlny Pro oděvy, které potřebují odstranit L / P roztoče a alergeny. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 358 Pokud používáte tekutý prací prostředek, nedoporučuje se aktivovat odložené dokončení. Doporučujeme používat práškový prací prostředek na prádlo od 20 do 80 ºC a specifický prací prostředek na vlnu od 20 do 40 ºC. Dodržujte dávkování doporučené výrobcem pracího prostředku / aviváže. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 359 Čistí buben odstraňováním nečistot a bakterií. Ujistěte se, že je buben prázdný. Speciální cyklus, který lze spustit pouhým stisknutím tlačítka ONE TOUCH BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 360 Aby nedošlo k poškození prádla, neměla by teplota vody překročit 40 °C. Pro dosažení co nejlepších výsledků a snížení poškození prádla používejte speciální prací prostředek na vlnu a nepřekračujte 1,0 kg prádla. DŮLEŽITÉ: po použití zkontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo srážení oděvů BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 361 Pokud je zařízení vypnuté, funkce dětského zámku se zruší. 4. Po nastavení funkce dětské zámek můžete pračku vypnout otočením voliče pracího cyklu. Po opětovném zapnutí pračky se před jejím vypnutím spustí přímo zvolený program. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 362 Výběr této možnosti zajistí, že skvrny budou ošetřeny tím nejlepším možným způsobem. UPOZORNĚNÍ: Stisknutím a podržením tlačítka „STAINS“ (Skvrny) automaticky projdete nastavený typ skvrn. Trvání pracího cyklu se liší podle typu zvoleného zašpinění. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 363 „Tabulce pracích cyklů“. Přetížení pračky bude mít za následek neoptimální praní a pokrčení prádla. 2. Zatvoření dvířek Ujistěte se, že mezi sklem dveří a gumovým těsněním není žádné špinavé oblečení. Zavřete dvířka a ujistěte se, že při zavírání slyšíte „cvaknutí“. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 364 Správné dávkování pracího prostředku/aviváže je důležité, protože: Optimalizuje výsledek praní. Vyhněte se nadměrnému množství zbytků pracího prostředku v prádle, které mohou způsobit podráždění pokožky. Šetří peníze tím, že se zamezí plýtvání se zbytky pracího prostředku. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 365 Pokud hladina a/nebo teplota vody v bubnu jsou/nejsou vysoké, kontrolka „DOOR LOCK“ (UZAMČENÍ DVEŘÍ) zhasne. Dvířka můžete otevřít například pro přidání dalšího prádla nebo pro odstranění omylem vloženého prádla. Stisknutím tlačítka „START/PAUSE“ (Start/Pauza) znovu pokračujte v programu. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 366 Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. K čištění zařízení nepoužívejte tlakovou vodu. Čištění bubnu Rez uvnitř bubnu způsobená kovovými předměty by měla být okamžitě očištěna čisticími prostředky bez chloru. Nepoužívejte ocelové čisticí podložky. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 367 3. Vyčistěte víčko a samotný dávkovač pod tekoucí vodou. Lehce setřete zbytky pracího prostředku. 4. Nasaďte zpět víčko a vložte dávkovač zpět na místo. Doporučení: Nepoužívejte spotřebič bez nasazeného dávkovače pracího prostředku. Pokud spotřebič nepoužíváte, nechte dávkovač vždy zavřený. Upozornění BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 368 4. Otočte uzávěrem filtru proti směru hodinových ručiček. Po sejmutí víka může vytéct malé množství zbytkové vody. Vyčistěte vnitřní prostor i samotný filtr a odstraňte z něj veškeré nečistoty nebo cizí předměty. Odstraňte ze závitu filtru všechny žmolky, nečistoty nebo BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 369 Hadice přívodu vody je utažená, ale přesto netěsní; pokud je tomu tak, vyměňte gumové destičky nebo hadice přívodu vody nemá gumovou destičku. Vypouštěcí hadice není správně umístěna. V případě vytékání vody dovnitř zařízení, vypněte napájení a kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 370 “pro pračky” nebo “ruční praní a praní v pračce” z dávkovače pracího nebo podobně). prostředku. Bylo použito příliš mnoho pracího prostředku; v měkké vodě je potřeba méně pracího prostředku. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 371 Prací program trvá příliš Časy programů se liší v závislosti na tlaku vody, přitékající dlouho vodě, teplotě atd. Pokud je náplň prádla nevyvážená, doba se prodlouží. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 372 Může to vést k nebezpečné situaci, která ohrozí vaše zdraví a/ nebo poškodí majetek. V případě problému kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Používejte originální náhradní díly. DŮLEŽITÉ: Po připojení spotřebiče nepřicházejte do styku s následujícími vnitřními součástmi: přívodní...
  • Seite 373 Nevyprázdnění obsahu kapes může způsobit ucpání čerpadla nebo vypouštěcí hadice nebo může poškodit zařízení. Neperte věci, které nemají štítek pro praní, ani neperte věci, které nejsou určeny k praní v pračce. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 374 600 x 580 x 850 mm (šířka x hloubka x výška) Stupeň ochrany IP X4 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 8. TECHNICKÁ LISTY BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 375 Hluk a zbytková vlhkost jsou ovlivněny rychlostí odstřeďování: čím vyšší rychlost odstřeďování, tím vyšší je hluk a nižší zbytková vlhkost. Hodnoty uvedené pro jiné programy než program Eco40-60 a cyklus praní jsou pouze orientační. BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 376 (J Účinnost oplachování programu ECO 40-60 při nominální g/Kg kapacitě (I Účinnost oplachování programu ECO 40-60 při poloviční g/Kg nominální kapacitě (I Účinnost oplachování programu ECO 40-60 na čtvrtinu g/Kg nominální kapacity (I BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 377 ) (pokud —— existuje) Zobrazují se informace v pohotovostním režimu? — Spotřeba energie v pohotovostním režimu (P —— pohotovostním režimu sítě (pokud existuje) Spotřeba energie při odloženém startu (P ) (pokud 4,00 existuje) BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 378 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 379 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 380 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 381 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 382 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 383 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 384 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12...
  • Seite 385 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 386 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 387 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 388 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 389 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 BOLERO DRESSCODE 10800 INVERTER A/ STEEL A...
  • Seite 390 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230707...

Diese Anleitung auch für:

Bolero dresscode 10800 inverter steel a