Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Gartenschere. einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG elektrischen Schlages. Die Akku-Gartenschere ist nur zum Schneiden und Ausästen von kleinen Zweigen und Ästen mit einem Durchmesser von bis zu SICHERHEIT VON PERSONEN...
■ Ziehen Stecker Steckdose ■ Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge nicht Feuer oder und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie zu hohen Temperaturen aus. Feuereinwirkung oder Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Temperaturen über 130° C können zu einer Explosion wechseln oder Gerät weglegen.
■ BEIM SCHNEIDEN EINES ASTES unter Spannung Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, auf Zurückschnellen achten, damit man bei Entfernung Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel des Widerstands nicht durch zurückschnellendes Holz oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen getroffen wird. Kurzschluss verursachen. ■...
Verwenden Sie ein empfohlenes Schmierstoffspray mit 3-maliges 3 Pieptöne Rostschutz, um einen gleichmäßigen Auftrag zu erzielen Aufblinken (rot) (alle Überhitzungsschutz und das Risiko persönlicher Verletzung durch Berührung 2 Sekunden, ist aktiviert. Warten der Messer zu verringern. Fragen Sie Ihren autorisierten bis das Sie 10 bis 15 Minuten Kundendienst nach einem geeigneten Spray-Produkt.
Seite 16
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. Tragen Sie einen Kopfschutz und eine Schutzbrille.
Seite 118
RYOBI-Kundendienst, um Servicio de atención al cliente RYOBI per i pezzi di ricambio. service client RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. de RYOBI para obtener piezas de recambio.
Seite 124
WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
Seite 128
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Rasenmähern, Kabelstränge, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Lüfter, Saug- estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere...
Seite 140
Sécateur sans fil Марка: RYOBI | Номер модели | Диапазон заводских номеров Marque: RYOBI | Numéro de modèle | Étendue des numéros de série Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné...
Seite 143
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.