Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasentrimmers. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen VERWENDUNG BEHANDLUNG AKKUWERKZEUGEN montiert werden können, sind diese anzuschließen richtig verwenden. Verwendung einer ■ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein verringern. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen ■...
■ ■ Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz des Geräts Betreiben Sie das Gerät nicht oberhalb der immer visuell, dass das Schneidelement, das Taillenhöhe. Das hilft, ein unbeabsichtigtes Berühren Messer und die Schneid- oder Messerbaugruppe von Schneidelement oder Messer zu verhindern, nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
■ ■ Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz, dass die Bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur Schneidklinge zu Schneiden des Rasens in der von 0 bis 40 °C auf. Schutzvorrichtung richtig positioniert und gesichert ist. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU ■...
■ Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akkupack Tragen Sie Augen, Gehör und vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten. Kopfschutz. ■ Sie dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen oder Reparaturen Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige durchführen.
Seite 134
Sie den póngase en contacto contattare l'assistenza speciale bestellingen ao cliente da RYOBI replacement parts. des commandes RYOBI-Kundendienst, con el Servicio de clienti RYOBI per i of neem voor para obter peças de...
Seite 138
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 142
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Tagliabordi a batterie Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa...
Seite 157
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.