Werbeaufkleber von der SICHERHEIT Oracle abnehmen. ™ GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker des Geräts abnehmen und sicher Wir bei Sage sind sehr entsorgen, da sie für Kleinkinder ® sicherheitsbewusst. eine Erstickungsgefahr Beim Design und bei der darstellen könnte.
Prüfung, zum Austausch - gereinigt werden soll, oder zur Reparatur zu - bewegt werden soll, Ihrem nächstgelegenen - zusammengesetzt autorisierten Sage werden oder ® -Kundendienstzentrum bringen. - gelagert werden soll, • Gerät und Zubehör sauber halten. • Espressomaschine immer an...
wird nicht empfohlen, da KUNDENMITTEILUNG sich dies negativ auf das BEZÜGLICH DES SPEICHERS Kaffeearoma und die Bitte beachten Sie, dass bestimmungsgemäße Funktion in Ihrem Gerät ein internes der Espressomaschine Speichermedium enthalten ist, auswirken kann. um die Benutzerfreundlichkeit • Vor der Extraktion von unserer Produkte zu steigern.
SPEZIELLE ANWEISUNGEN Dieses Symbol zeigt, ZUM WASSERFILTER dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll • Filterkartusche für Kinder entsorgt werden sollte. unzugänglich aufbewahren. Es sollte stattdessen bei einem • Filterkartuschen trocken in der entsprechenden kommunalen Originalverpackung lagern. Wertstoffhof oder Fachhändler •...
Komponenten A. Integriertes Kegelmahlwerk L. Taste HOT WATER (HEIßWASSER) B. Abnehmbarer, von oben befüllbarer M. Drehwähler LONG BLACK (SCHWARZER 2,5-l-Wassertank KAFFEE) C. Drehwähler für Mahlgrad N. Dampfhebel D. Mahlgrad-LCD O. Dampf-LCD E. Haupt-LCD P. Drehwähler SELECT (AUSWAHL) F. Tasten 1 CUP / 2 CUP (1 TASSE / 2 TASSEN) Q.
Seite 37
ZUBEHÖR A. Edelstahl-Milchkännchen H. Mahlwerkbürstchen und Magnet zur Entnahme des Tampers B. Filtersieb für 2 Tassen I. Reinigungswerkzeug für die Aufschäumdüse C. Filtersieb für 1 Tasse J. Inbusschlüssel D. Wasserfilterhalter und Filter K. Reinigungspulver für die Aufschäumdüse E. Reinigungsscheibe L. Teststreifen für Wasserhärte F.
Die Merkmale der Oracle ™ OUCHSCREEN-BEDIENFELD PRÄZISE KONTROLLE MIT FARBANZEIGE Elektronische PID-Temperaturregelung Wischen und wählen Sie sich durch die Die elektronische Temperaturregelung liefert Getränkeauswahl. Passen Sie die Kaffeestärke, präzise Wassertemperaturen für den besten die Milchschaumtextur und -temperatur an Espressogeschmack.. und speichern Sie die Einstellung dann als persönlichen Favoriten.
Functions VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vorbereitung der Maschine Alle Verpackungsmaterialien und Etiketten von Ihrer Espressomaschine abnehmen. Vor dem Entsorgen der Verpackung prüfen, dass alle Teile und Zubehörteile entnommen sind. Teile und Zubehör (Wassertank, Siebträger, Filtersieb, Kännchen) mit warmem Wasser und mildem Spülmittel waschen. Gründlich spülen und völlig trocknen.
AUSWAHL DES MAHLGRADS Maschinenspülung Wenn die Maschine den STANDBY-Modus Für den Espresso-Mahlgrad gibt es 45 erreicht hat: Einstellungen von Nr. 1 (sehr fein) bis zu Nr. 45 (grob), sodass Sie für Ihre Kaffeebohnen genau 1. Taste 2 CUPS (2 TASSEN) drücken, um den richtigen Mahlgrad für die perfekte Espresso- 30 Sekunden lang heißes Wasser durch Extraktion auswählen können.
Die Maschine stoppt, sobald die Dauer für 2 Tassen abgelaufen ist, und kehrt in den STANDBY-Modus zurück. EXTRAKTIONSAR- MAH- AUSGABE- DAUER ZU STARK Über EXTRAHIERT fein 35 s Am Ende der Mahlwerk-, Mengen- und Tamperau- (Bitter • Adstringent) tomatik den Griff des Siebträgers in die Position IN- SERT drehen, Siebträger nach unten abnehmen.
EINSTELLUNG DER MILCHTEXTUR Zum Start Dampfhebel nach unten drücken und wieder freigeben. Das Aufschäumen der Milch Drehwähler SELECT (AUSWAHL) drücken, bis endet automatisch, sobald die eingestellte Milcht- das Dreieck für die Milchtextur blinkt. Drehwähler emperatur erreicht ist. Aufschäumdüse zum für mehr Textur Richtung „CAPP“ oder für weniger Entnehmen des Milchkännchens anheben.
HEIßWASSER Die Taste HOT WATER (HEIßWASSER) kann zum Vorwärmen von Tassen oder zum manuellen Hinzufügen von Heißwasser verwendet werden. Taste HOT WATER (HEIßWASSER) drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten und stoppen. 5. Drehwähler LONG BLACK (SCHWARZER KAFFEE) auf die gewünschte Tassengröße stellen. HOT WATER VOREINGESTELLTE AUSGEGEBENE...
PROGRAMMIERUNG VON ESPRESSO-VOLUMEN/-DAUER Siebträger anhand der Mahlwerk-, Mengen- und Tamperautomatik füllen. Siebträger in die Brühgruppe einspannen. Während die LCD-Anzeige „SHOT VOL“ (ESPRESSO-VOLUMEN) zeigt, Drehwähler SELECT (AUSWAHL) auf 1 CUP (1 TASSE) bzw. 2 CUP (2 TASSEN) drehen, um die Taste für 1 Tasse bzw.
SELBSTABSCHALTUNG Die Maschine schaltet sich nach 30 Minuten automatisch in den Modus AUTO OFF (SELBSTABSCHALTUNG). TAMPER-EINSTELLUNG SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE Durch die Einstellung der Tamper-Parameter können Sie den Tamperdruck und die AUTO-START Abstreichdauer präzise nach Wunsch anpassen. Drehwähler SELECT (AUSWAHL) drücken, Anhand der Funktion Auto-Start können Sie die während die LCD-Anzeige „TAMP SET“...
VORBRÜHUNG Die Niederdruck-Vorbrühfunktion lässt Sie den Druck und die Dauer der Vorbrühung vor der Espresso-Extraktion steuern. Drehwähler SELECT (AUSWAHL) drücken, während die LCD-Anzeige „PRE INFUSE“ (VORBRÜHUNG) anzeigt. Die Einstellung für die Pumpenleistung blinkt. Drehwähler SELECT (AUSWAHL) drehen, 5. Drehwähler SELECT auf die gewünschte, um den Vorbrühdruck höher oder niedriger zu programmierende Einstellung zu stellen.
7. Zur Verwendung Ihrer personalisierten 9. Drehwähler SELECT (AUSWAHL) Einstellungen für schwarzen Kaffee den drücken, während die LCD-Anzeige „rSEt“ Drehwähler LONG BLACK (SCHWARZER (Zurücksetzen) anzeigt, um alle Werte auf KAFFEE) drehen. Ihre programmierten, die Werkseinstellungen zurückzusetzen. personalisierten Einstellungen für While ‘rSEt’ is displayed on the LCD, press the schwarzen Kaffee werden nach den SELECT dial to reset all settings to factory defaults.
Air Pump Delay (Air) (Verzögerung des stellen. Die Maschine ist für den Dampfbetrieb Luftkompressors) bereit, sobald der Drehwähler SELECT (AUSWAHL) aufleuchtet. Einstellung der Verzögerung des Luftkompressors beim automatischen Aufschäumen von Milch. Fill Tank (Wassertank füllen) Drehwähler SELECT (AUSWAHL) Die Maschine erkennt niedrigen Wasserstand. zur gewünschten Verzögerung drehen.
Reinigung und Pflege REINIGUNGSZYKLUS • Auf der LCD-Anzeige erscheint die Meldung • Nach Abschluss des Reinigungszyklus CLEAN ME!, wenn ein Reinigungszyklus Siebträger entnehmen und prüfen, dass fällig ist (nach etwa 200 Espressos). Der sich die Tablette vollständig aufgelöst Reinigungszyklus reinigt die Dusche und spült hat.
REINIGUNG DER MAHLKEGEL Regelmäßig gereinigte Mahlkegel erzielen gleichmäßigere Mahlergebnisse, die vor allem für Espresso wichtig sind. Bohnenbehälter Bohnen entleeren Bohnenbehälter Mahlwerk leer laufen lassen Bohnenbehälter entriegeln wieder einsetzen entriegeln und und einrasten lassen abnehmen Oberen Kegel Oberen Kegel Unteren Kegel Tamper-Gebläse mit Mahlwerkausgabe Tamper-Gebläse...
REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE • Die Aufschäumdüse kann bei Nichtgebrauch im mit Wasser gefüllten Milchkännchen eingetaucht bleiben, um das Verstopfungsrisiko zu reduzieren. WICHTIG Reinigungspulver für die Aufschäumdüse 1. 1 Beutel in leeres Aufschäumdüse nach jedem Gebrauch mit einem Milchkännchen entleeren. feuchten Tuch gründlich abwischen und sofort durchspülen.
RÜCKSPÜLUNG MIT WASSER REINIGUNG DES AUßENGEHÄUSES UND DER WÄRMEPLATTE • Eine Rückspülung mit Wasser wird nach jeder Kaffeezubereitung vor dem Ausschalten der • Außengehäuse und Tassen-Wärmeplatte Maschine empfohlen. Tropfschale leeren. mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Reinigungsscheibe in das Filtersieb einlegen Mit einem weichen, trockenen Tuch polieren.
Descale (dESc) (Entkalkung) HINWEIS Auch wenn Sie den mitgelieferten Wasserfilter verwenden, empfehlen wir eine Entkalkung, wenn sich im Wassertank Kalk ablagert. Nur anhand des Entkalkungsmenüs entkalken. HINWEIS Entnehmen Sie den Wasserfilter aus dem SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT Wassertank, bevor Sie das Entkalkungspulver TEMP...
Seite 54
Diesen Ablauf am linken Ventil wiederholen. g. Tropfschale leeren. Achtung, die Tropfschale kann heiß sein. h. Wassertank leeren und Wasserfilter entnehmen. Einen Beutel Sage Descaler (Entkalker) ™ Während dieser Zeit füllt die Maschine die in 1 Liter warmem Wasser auflösen. Lösung Heißwasserbehälter mit frischem Wasser und heizt...
• Eine Liste der Meldungen finden zeigt eine Meldung, Sie auf Seite 18. Bleibt das Problem z. B. „OVERHEAT bestehen, wenden Sie sich bitte an PLEASE WAIT“ ein Sage-Kundendienstzentrum (ÜBERHEIZT – BITTE oder besuchen Sie WARTEN), „HEATING“ www.sageappliances.com. (AUFHEIZEN) usw.
Seite 56
Die LCD- Funktion Anzeige zeigt ein Uhrsymbol, wenn für Auto-Start eine Zeit programmiert ist. ERR- • Es ist ein schwerer • Wenden Sie sich an ein Sage- Fehlermeldung auf Fehler aufgetreten, und Kundendienstzentrum oder besuchen der LCD-Anzeige die Maschine kann nicht Sie www.sageappliances.com...
Seite 57
• Maschine ausschalten. arbeitet aber nicht 60 Minuten warten und Maschine wieder mehr einschalten. • Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich bitte an ein Sage ® Kundendienstzentrum. Dampf strömt aus • Maschine ausschalten. der Brühgruppe 60 Minuten warten und Maschine wieder einschalten.
Seite 58
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Espresso läuft zu • Kaffee ist zu grob • Mahlgrad für etwas feineren Kaffee auf schnell durch gemahlen. eine niedrigere Zahl stellen. • Kaffeebohnen sind nicht • Frisch geröstete Kaffeebohnen mit frisch. Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5-20 Tagen ab Röstung verbrauchen.
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
Seite 212
Oracle ™ BES980/SES980 SZYBKI PRZEWODNIK...
Seite 240
Deutschland: 0800 505 3104 Österreich: 0800 80 2551 Portugal Sweden 0800 180 243 0200 123 797 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Poland Finland 00800 121 8713...