Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KULINARISK
en
de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KULINARISK AA-2048543-5

  • Seite 1 KULINARISK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Automatic programmes Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6 ENGLISH If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts •...
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars shall be • stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 8: Electrical Connection

    ENGLISH the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact Mains supply cable 1500 mm opening width of minimum 3 mm. length. Cable is placed in the right corner of the back side Warning! Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
  • Seite 9: Internal Lighting

    ENGLISH • Discoloration of the enamel or stainless • Do not spill cold water or other liquids on steel has no effect on the performance of the glassware because a sudden the appliance. temperature drop may cause immediate • Use a deep pan for moist cakes. Fruit breakage of the glass.
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Service • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • To repair the appliance contact the • Remove the door to prevent children and Authorised Service Centre. pets to get closed in the appliance. •...
  • Seite 11: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Electronic programmer Grill Microwave generator Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories For cakes and biscuits. • Microwave bottom glass plate x 1 • Wire shelf x 1 To support microwave mode. For cookware, cake tins, roasts. •...
  • Seite 12 ENGLISH Symbol Function Comment Back key To go back one level in the menu. To show the main menu, touch the symbol for 3 seconds. Temperature se‐ To set the temperature or show the current tem‐ lection perature in the appliance. Microwave func‐...
  • Seite 13: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function Duration The display shows the necessary time for cooking. End Time The display shows when the cooking time is complete. Temperature The display shows the temperature. Time Indication The display shows how long the heat‐ ing function works. Press the same time to reset the time.
  • Seite 14: Daily Use

    ENGLISH 1. Pull and hold the child lock handle up as Close the oven door without pulling the child shown in the picture. lock. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag.
  • Seite 15 ENGLISH Symbol / Menu Description Heating function Application item To bake and roast food Activates and deacti‐ on one shelf position. vates the time exten‐ Time Extension Conventional sion function. Cooking Adjusts the display con‐ To bake pizza. To make trast by degrees.
  • Seite 16: Microwave Functions

    ENGLISH Heating function Application Heating function Application For dishes such as lasa‐ To keep food warm. gna or potato gratin. To make gratins and to Au Gratin Keep Warm brown. To defrost food (vege‐ To rise the yeast dough tables and fruit). The before baking.
  • Seite 17: Residual Heat

    ENGLISH 2. Press to turn on the Quick Start If you do not press , the oven function. turns off after 20 seconds. Each press of adds 30 seconds to the 6. Press to set the function: Duration. Duration time. Refer to "Setting the clock functions".
  • Seite 18: Clock Functions

    ENGLISH Clock functions Clock functions table 2. Press again and again until the display shows the necessary clock Clock function Application function and the related symbol. To set a countdown 3. Press to set the necessary time. Minute (max. 2 h 30 min). This Minder 4.
  • Seite 19: Automatic Programmes

    2. Select the menu: Assisted Cooking. Press automatic programmes specified for this oven on the website to confirm. www.ikea.com. To find the proper 3. Select the category and dish. Press Recipe Book check the article confirm. number on the rating plate on the 4.
  • Seite 20: Additional Functions

    ENGLISH Additional functions Favourites Using the Child Lock You can save your favourite settings, such as When the Child Lock is on, the oven cannot duration, temperature or heating function. be turned on accidentally. They are available in the menu: Favourites. 1.
  • Seite 21: Automatic Switch-Off

    ENGLISH Brightness of the display Press any symbol (except for ) to start the function: Set + Go. The set heating function There are two modes of display brightness: starts. • Night brightness - when the oven is When the heating function ends, a signal turned off, the brightness of the display is sounds.
  • Seite 22 ENGLISH Cooking meat and fish Do not overcook the dishes by setting the Leave the meat for approximately 15 power and time too high. The food can dry minutes before carving so that the juice does out, burn or cause fire. not seep out.
  • Seite 23 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐ tion Defrosting Heating, Cooking Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and gla‐ zes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C (please always check the plastic con‐...
  • Seite 24 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chicken legs (0.15 kg) 5 - 9 10 - 15 Whole Fish (0.5 kg) 10 - 15 5 - 10 Fish fillets (0.5 kg) 12 - 15 5 - 10 Butter (0.25 kg) 4 - 6 5 - 10 Grated cheese (0.2 kg)
  • Seite 25 ENGLISH Melting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chocolate / Chocolate 2 - 4 coating (0.15 kg) Butter (0.1 kg) 0:30 - 1:30 Microwave cooking Cooking Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Whole fish (0.5 kg) 8 - 10 2 - 5 Fish fillets (0.5 kg)
  • Seite 26 ENGLISH Food Function Power Tempera‐ Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi‐ tion Roast pork True Fan Cooking 180 - 190 85 - 90 Turn the meat up‐ (1.5 kg) + MW side down after 30 min of the cooking time.
  • Seite 27 ENGLISH Power setting Heating liquids • 1000 Watt Searing at the start of the cooking process • 900 Watt Cooking vegetables • 800 Watt • 700 Watt • 600 Watt Defrosting and heating frozen meals Heating one-plate meals • 500 Watt Simmering stews Cooking egg dishes •...
  • Seite 28: Cooking Tables

    For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 29: Replacing The Lamp

    ENGLISH Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.
  • Seite 30: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Remove the fuses from the fuse box or Warning! Danger of turn off the circuit breaker. electrocution! Disconnect the fuse 3. Turn the lamp glass cover before you replace the lamp. counterclockwise to remove it. The lamp and the lamp glass 4.
  • Seite 31: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Turn off the oven with the code that is not in this table. house fuse or the safety switch in the fuse box and turn it on again.
  • Seite 32: Energy Efficiency

    ENGLISH Total rating 3000 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Energy saving Keep breaks between baking as short as possible when you prepare few dishes at one The oven contains features which time.
  • Seite 33: Ikea Guarantee

    IKEA. The original sales receipt is required including but not limited to damage as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 34 The IKEA guarantee gives you specific legal Please refer to the last page of this manual rights, which covers or exceed local for the full list of IKEA appointed contacts demands. However these conditions do not and relative national phone numbers.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Informationen zur Entsorgung Uhrfunktionen IKEA Garantie Automatikprogramme Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 37 DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank eingebaut wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen • Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 38 DEUTSCH Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder • Papier erwärmen, behalten Sie das Gerät im Auge, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken • bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage Geräteeinbautiefe 546 mm WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Tiefe bei geöffneter 882 mm Geräts vornehmen. Tür • Entfernen Sie das gesamte Mindestgröße der Be‐ 560x20 mm Verpackungsmaterial. lüftungsöffnung. Öff‐ • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nung auf der Rücksei‐...
  • Seite 40 DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Verwenden Sie das Gerät nicht als schützen, sowie die isolierten Teile Arbeits- oder Abstellfläche. müssen so befestigt werden, dass sie • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die nicht ohne Werkzeug entfernt werden Verwendung von Zutaten mit Alkohol können.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege keine nassen Tücher zur Handhabung von Glasgeschirr. WARNUNG! Verletzungsgefahr, • Glasgeschirr mit Macken, Rissen oder Brandgefahr oder Beschädigung tiefen Kratzer darf nicht verwendet oder des Geräts. repariert werden. • Achten Sie darauf, mit Glasgeschirr nicht • Vor Wartungsarbeiten das Gerät gegen harte Objekte zu stoßen oder mit deaktivieren und den Stecker des Haushaltsutensilien dagegen zu kommen.
  • Seite 42: Entsorgung

    DEUTSCH • Dabei dürfen ausschließlich • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Originalersatzteile verwendet werden. dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. Entsorgung • Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist WARNUNG! Verletzungs- und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit Erstickungsgefahr. internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Grill Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 • Kombirost x 1 Für den Mikrowellenmodus. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech x 1 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 9 10...
  • Seite 44: Funktion

    DEUTSCH Symbol Funktion Kommentar Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Berühren Sie dieses Symbol 3 Sekunden lang, um das Hauptme‐ nü aufzurufen. Temperaturaus‐ Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige wahl der aktuellen Temperatur im Gerät. Mikrowellenfunk‐ Einschalten der Mikrowellenfunktion. Wenn die tion Mikrowellenfunktion im Kombi-Modus länger als 7 Minuten mit der Funktion Dauer verwendet wird,...
  • Seite 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Symbol Funktion Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit an‐ gezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gar‐ dauer angezeigt. Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu der die Gardauer endet. Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an. Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion in Betrieb ist.
  • Seite 46: Verwenden Der Mechanischen Kindersicherung

    DEUTSCH 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang 2. Öffnen Sie die Tür. eingeschaltet. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an Das Zubehör kann heißer werden als bei der Kindersicherung zu ziehen. normalem Gebrauch. Der Backofen kann Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen während des Vorheizens Geruch und Rauch Sie die Backofentür und entfernen Sie die verströmen.
  • Seite 47 DEUTSCH Symbol/Menü‐ Anwendung Symbol/Menü‐ Beschreibung punkt punkt Zum Konfigurieren des Einstellen der Lautstär‐ Geräts. ke für Tastentöne und Grundeinstellun‐ Lautstärke Signale. Ein- und Ausschalten Liste der zusätzlichen der Töne der Sensorfel‐ Ofenfunktionen. Tastentöne Sonderfunktio‐ der. Der Ton des Sen‐ sorfelds Ein/Aus lässt sich nicht ausschalten.
  • Seite 48: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Ku‐ Zum Vorwärmen von chen mit knusprigen Tellern vor dem Servie‐ Böden und zum Einko‐ ren. Unterhitze Teller wärmen chen von Lebensmit‐ teln. Zum Einkochen von Ge‐ müse, z.B. Gurken. Lässt Fertiggerichte wie Einkochen Pommes frites, Kroket‐...
  • Seite 49: Einstellen Der Mikrowellenfunktion

    DEUTSCH Mikrowellenfunktionen Funktionen Beschreibung Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie diese zum Erwärmen von Gerichten und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Früchten oder zum Garen von Gemüse und Fisch. Kombi Wird für den gemeinsamen Betrieb der Ofenfunktion und der Mikro‐ welle verwendet.
  • Seite 50: Einstellen Der Mikrowellen-Schnellstartfunktion

    DEUTSCH Einstellen der Mikrowellen- wurde, ertönt der Summer 3-mal, der Balken blinkt und erlischt. Schnellstartfunktion Schnellaufheizung 1. Drücken Sie, falls erforderlich, , um den Ofen auszuschalten. Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. 2. Drücken Sie , um die Geben Sie kein Gargut in den Schnellstartfunktion einzuschalten..
  • Seite 51: Einstellen Der Uhrfunktionen

    Rezepte online WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Sie finden die Rezepte für die Automatikprogramme dieses Backofens auf der Website www.ikea.com. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
  • Seite 52: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Koch-Assistent 3. Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Drücken Sie zur Bestätigung. Der Ofen stellt eine Reihe von Rezepten zur 4. Wählen Sie ein Rezept aus. Drücken Verfügung, die Sie verwenden können. Die zur Bestätigung. Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
  • Seite 53: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen Favoriten 3. Drücken Sie zur Bestätigung. 4. Wählen Sie den Namen Ihres Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, bevorzugten Programms. wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion 5. Drücken Sie zur Bestätigung. speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie Verwenden der Kindersicherung können 20 Programme speichern.
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Schalten Sie den Backofen ein. Helligkeit des Displays 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Die Helligkeit des Displays ändert sich in 3. Drücken Sie wiederholt, bis das zwei Stufen: Display folgendes anzeigt: Dauer. • Nachthelligkeit - Ist der Ofen 4.
  • Seite 55: Mikrowellenempfehlungen

    DEUTSCH Der Backofen hat vier Einschubebenen. Die Stellen Sie einen Löffel in die Flasche oder Einschubebenen werden vom Boden des das Glas, wenn Sie Getränke erwärmen, um Garraums aus gezählt. eine bessere Hitzeverteilung zu erreichen. Der Backofen ist mit einem speziellen Geben Sie die Speisen ohne Verpackung in System ausgestattet, das die Luft zirkulieren den Ofen.
  • Seite 56: Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr Und Materialen

    DEUTSCH Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Materialen Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Materialien. Siehe Tabelle unten. Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ funktion Auftauen Erwärmen, Garen Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. hitzebeständiges Glas Nicht feuerfestes Glas und Porzellan ohne Verzierung aus Silber, Gold, Pla‐ tin oder Metall Glas- und Glaskeramik aus hitze-/ frostbeständigem Material...
  • Seite 57: Auftauen In Der Mikrowelle

    DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ funktion Auftauen Erwärmen, Garen Kochgeschirr für die Mikrowelle, z.B. Crisp-Platte Auftauen in der Mikrowelle Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Steak (0,2 kg) 5 - 7 5 - 10 Hackfleisch (0,5 kg) 8 - 12 5 - 10 Hähnchen (1 kg) 30 - 35...
  • Seite 58 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Babymilch (180 ml); geben 0:20 - 0:40 Sie den Löffen in die Fla‐ sche, rühren Sie um und prüfen Sie die Temperatur Fertiggericht (0,5 kg) 6 - 9 2 - 5 Tiefgefrorene Fertigge‐ 10 - 15 2 - 5 richte (0,5 kg)
  • Seite 59 DEUTSCH Speise Funktion Leis‐ Tempera‐ Dauer Ein‐ Bemerkungen tung tur (°C) (Min.) schub‐ (Watt) ebene Kartoffel‐ Heißluftgrillen + 180 - 190 40 - 45 Nach der Hälfte der gratin (1,1 Gardauer den Be‐ hälter umdrehen. Standzeit: 2-5 Min. Kuchen Ober-/Unterhitze + 180 - 200 25 - 30 Nach der Hälfte der...
  • Seite 60: Anwendungsbeispiele Für Die Leistungseinstellungen Beim Kochen

    DEUTSCH Anwendungsbeispiele für die Leistungseinstellungen beim Kochen Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Leistungsstufe Anwendung Erhitzen von Flüssigkeiten • 1000 Watt Ankochen zu Beginn eines Garvorgangs • 900 Watt Garen von Gemüse • 800 Watt • 700 Watt Auftauen und Erwärmen von Tiefkühlgerichten •...
  • Seite 61 Gardauer. 1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost. Kochtabellen Typenschild am vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐ nigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 63: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 1. Schalten Sie den Backofen aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 2. Ziehen Sie die Vorderseite des 3.
  • Seite 64: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist Siehe „Abschaltautomatik“. eingeschaltet. Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein‐ Siehe „Verwenden der Kin‐ geschaltet. dersicherung“. Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Schließen Sie die Tür sorgfäl‐ schlossen.
  • Seite 65: Technische Daten

    DEUTSCH Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Technische Daten Technische Daten Breite 480 mm Abmessungen (innen) Höhe 217 mm Tiefe 411 mm Nutzbares Volumen 43 l Backblechbereich 1424 cm² Heizelement für Oberhitze 1900 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement...
  • Seite 66: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH Halten Sie die Unterbrechungen beim Warmhalten von Speisen Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Wählen Sie die niedrigste mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten. Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen Garen mit Heißluft nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige Nutzen Sie, wenn möglich, die oder Temperatur werden auf dem Display Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu...
  • Seite 67: Ikea Garantie

    Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Gemeindeverwaltung. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA...
  • Seite 68 Die Garantie deckt Material- und Wasserzuleitung entstanden sind, und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, Schäden, die durch ungewöhnliche an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft Umweltbedingungen entstanden sind. wurde. Diese Garantie gilt nur für private • Verbrauchsgüter wie Batterien und Haushalte.
  • Seite 69 Der spezielle Kundendienst (Service) für Transports entstehen. Liefert IKEA das IKEA Geräte: Produkt an die Lieferadresse des Kunden Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aus, dann sind Schäden, die während der Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Auslieferung des Produktes entstehen, 1.
  • Seite 70 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Seite 71 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Seite 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2048543-5...

Inhaltsverzeichnis