Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TILLREDA
LV
GB
LT
DE
RU
FR
CZ
IT
HU
DK
RO
NO
SK
FI
UA
SE
HR
PT
RS
ES
SI
GR
BG
NL
TR
PL
E E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA TILLREDA AA-2341353-1

  • Seite 1 TILLREDA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ РУССКИЙ ČESKY MAGYAR ROMÂNĂ SLOVENSKY УКРАЇНСЬКА HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA БЪЛГАРСКИ TÜRKÇE...
  • Seite 4: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    ENGLISH Safety information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, PRECAUTIONS TO AVOID electric shock, injury to persons POSSIBLE EXPOSURE TO or exposure to excessive EXCESSIVE MICROWAVE microwave oven energy when ENERGY using your appliance, follow a) Do not attempt to operate basic precautions, including the this oven with the door following:...
  • Seite 5 ENGLISH 4. If the supply cord is damaged, 11. The contents of feeding it must be replaced by the bottles and baby food manufacturer, its service jars shall be stirred agent or similarly qualified or shaken and the persons in order to avoid a temperature checked before hazard.
  • Seite 6 ENGLISH • staff kitchen areas in 24. To protect against electric shops, offices and other shock, do not immerse main working environments; parts of the product, cord or plug in water or other • by clients in hotels, motels liquids. and other residential type environments;...
  • Seite 7 ENGLISH Consult a qualified electrician TO REDUCE THE RISK OF or serviceman if the grounding INJURY TO PERSONS instructions are not completely GROUNDING INSTALLATION understood or if doubt exists DANGER as to whether the appliance is Electric Shock Hazard properly grounded. If it is Touching some of the internal necessary to use an extension components can cause serious...
  • Seite 8 ENGLISH CLEANING UTENSILS Be sure to unplug the appliance CAUTION from the power supply. Personal Injury Hazard 1. Clean the cavity of the oven It is hazardous for anyone after using with a slightly other than a competent person damp cloth. to carry out any service or 2.
  • Seite 9 ENGLISH MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metaltrimmed Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitshinweise NACHTRAG Wenn die Mikrowelle nicht einwandfrei sauber gehalten VORSICHTSMASSNAHMEN wird, kann ihre Oberfläche ZUR VERMEIDUNG zersetzt werden. Die EINER BELASTUNG Lebensdauer kann darunter DURCH ÜBERMÄSSIGE leiden und gefährliche MIKROWELLENSTRAHLUNG Konsequenzen können daraus a) Versuchen Sie nicht, resultieren. dieses Mikrowellengerät WICHTIGE mit offener Klappe zu SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 11 DEUTSCH und von Personen entfernt wird, die vor mit eingeschränkten der Einwirkung von körperlichen, sensorischen Mikrowellenenergie schützt, oder geistigen Fähigkeiten sind für nicht sachkundige oder ohne Erfahrung oder Personen gefährlich. Wissen verwendet werden, 6. Bei der Erwärmung wenn sie ordnungsgemäß von Getränken durch beaufsichtigt werden oder Mikrowellen kann kochende...
  • Seite 12 DEUTSCH geboten. 16. Die Mikrowelle darf nur bei geöffneter Schranktür 11. Der Inhalt von Saugflaschen betrieben werden. und Babykostgläsern ist vor dem Verzehr umzurühren 17. Dieses Gerät ist für den oder zu schütteln und die Haushalt und ähnliche Temperatur zu überprüfen, Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: damit es nicht zu...
  • Seite 13 DEUTSCH nicht zulässig. GENAU BEACHTEN READ CAREFULLY AND 20. Das Gerät darf nicht mit UND FÜR DIE ZUKUNFT KEEP FOR FUTURE einem Dampfreiniger AUFBEWAHREN. REFERENCE. gereinigt werden. 21. Das Gerät ist für den freistehenden Betrieb oder den Betrieb in einem Schrank vorgesehen.
  • Seite 14: Erdung Zur Verhinderung Von Personenschäden Gefahr

    DEUTSCH vollständig verstanden wurden ERDUNG ZUR VERHINDERUNG oder Zweifel an der VON PERSONENSCHÄDEN ordnungsgemäßen Erdung des GEFAHR Geräts bestehen. Verwenden Stromschlaggefahr Sie bei Bedarf bitte nur ein Die Berührung einiger 3-adriges Verlängerungskabel. Innenteile kann 1. Nur ein kurzes Netzkabel gesundheitsgefährlich und wird mitgeliefert, damit sich sogar tödlich sein.
  • Seite 15 DEUTSCH Wartungs- oder nach Gebrauch mit einem Reparaturarbeiten, bei denen etwas angefeuchteten Tuch. eine Abdeckung entfernt wird, 2. Reinigen Sie das Geschirr die vor der Einwirkung von wie gewohnt in Seifenlauge. Mikrowellenenergie schützt, 3. Klappenrahmen sind für nicht sachkundige und Dichtung sowie Personen gefährlich.
  • Seite 16 DEUTSCH MATERIAL, DAS SIE IN MIKROWELLENGERÄTEN VERMEIDEN SOLLTEN KÜCHENUTENSILIEN BEMERKUNGEN Aluminiumschale Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in mikrowellengeeignete Schale geben. Lebensmittelkarton mit Metallgriff Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in mikrowellengeeignete Schale geben. Metall- oder metallbesetztes Metall schirmt die Lebensmittel vor Mikrowellenstrahlung ab. Metallverzierungen können Küchenutensilien Funkenbildung verursachen.
  • Seite 17: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité dans un bon état de propreté, sa surface risque de se dégrader, ce qui peut affecter PRÉCAUTIONS À OBSERVER la durée de vie de l’appareil POUR ÉVITER UNE et conduire à une situation ÉVENTUELLE EXPOSITION dangereuse. EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES IMPORTANTES CONSIGNES DE a) N'essayez pas de mettre en...
  • Seite 18 FRANÇAIS ceux-ci sont correctement dans un four à micro- surveillés ou s’ils ont reçu ondes peut provoquer des instructions relatives à une explosion soudaine et l’utilisation sûre de l’appareil différée du liquide bouillant. et ont bien compris les 7. Lorsque vous chauffez les risques encourus.
  • Seite 19 FRANÇAIS brûlures. les bureaux et autres environnements de 12. Les œufs dans les coquilles travail ; et les œufs durs entiers ne • par des clients dans un doivent pas être réchauffés hôtel, un motel, ou dans dans le four à micro-ondes, d’autres environnements car ils peuvent exploser, de type résidentiel.
  • Seite 20 FRANÇAIS encastrée ou dans une LISEZ ATTENTIVEMENT CE READ CAREFULLY AND armoire. MANUEL ET CONSERVEZ-LE KEEP FOR FUTURE 22. La surface arrière de POUR UNE CONSULTATION REFERENCE. ULTÉRIEURE. l’appareil doit être placée contre un mur. 23. Cet appareil est destiné à un usage domestique et en intérieur uniquement.
  • Seite 21 FRANÇAIS branchée sur une prise POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE électrique correctement BLESSURE AUX PERSONNES installée et mise à la terre. MISE À LA TERRE DE Si vous ne comprenez pas L’INSTALLATION toutes les instructions de mise DANGER à la terre ou si vous êtes Risques de décharge électrique incertain de la qualité...
  • Seite 22 FRANÇAIS c) La rallonge électrique 5. Astuces de nettoyage doit être installée de Pour un nettoyage plus manière à ne pas passer facile des parois intérieures par dessus le comptoir qui peuvent être touchées ou la table, car un par les aliments lors de la enfant pourrait la tirer cuisson : Placez un demi- ou trébucher dessus...
  • Seite 23 FRANÇAIS Test d’ustensile : 3. Touchez délicatement 1. Remplissez un contenant l’ustensile. S’il est chaud, recommandé pour alors ne l’utilisez pas pour la utilisation au micro-ondes cuisson au micro-ondes. de 1 tasse d’eau froide 4. Ne dépassez pas 1 minute (250 ml) et mettez-le au four de cuisson.
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO Istruzioni per la sicurezza condizioni, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata di PRECAUZIONI PER EVITARE vita dello stesso apparecchio POSSIBILI ESPOSIZIONI A e generando una situazione ENERGIA A MICROONDE pericolosa. ECCESSIVA AVVERTENZE IMPORTANTI a) Non tentare di mettere in SULLA SICUREZZA funzione il forno con lo Per ridurre il rischio di...
  • Seite 25 ITALIANO istruzioni necessarie in 6. L'uso del forno a microonde merito all'uso sicuro del per riscaldare bevande dispositivo e abbiano può causare l'improvvisa o compreso i rischi che ne la ritardata fuoriuscita del possono derivare. I bambini liquido in ebollizione. non devono giocare con 7.
  • Seite 26 ITALIANO ustioni. • nelle aree adibite a cucina di negozi, uffici e altri 12. Le uova con il guscio o ambienti di lavoro; le uova sode intere non • dai clienti degli hotel, dei devono essere riscaldate nel motel e di altre strutture forno a microonde, poiché...
  • Seite 27 ITALIANO dell'apparecchio deve essere LEGGERE ATTENTAMENTE posizionata contro la parete. IL PRESENTE MANUALE 23. L’apparecchio è pensato E CONSERVARLO COME unicamente per un uso RIFERIMENTO FUTURO. domestico e in ambienti interni. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto! 24. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere i componenti principali, il cavo o la spina...
  • Seite 28 ITALIANO esperto se le istruzioni di PER RIDURRE IL RISCHIO DI messa a terra non sono LESIONI FISICHE, COLLEGARE su icientemente chiare o in A TERRA L’APPARECCHIO caso di dubbi sul collegamento PERICOLO a terra dell'apparecchio. Se Rischio di scosse elettriche necessario, utilizzare una Il contatto con alcuni prolunga assicurandosi che sia...
  • Seite 29 ITALIANO UTENSILI PULIZIA ATTENZIONE Assicurarsi di Rischio di lesioni fisiche scollegare l'apparecchio Le operazioni di manutenzione dall'alimentazione. o riparazione che prevedono 1. Pulire la cavità del forno la rimozione di una protezione dopo l'uso, utilizzando contro l'esposizione a energia panno leggermente a microonde devono essere bagnato.
  • Seite 30 ITALIANO MATERIALI DA EVITARE PER LA COTTURA NEL MICROONDE UTENSILI NOTE Vaschette in alluminio Possono causare un arco voltaico. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto al microonde. Cartone per alimenti con maniglie in Possono causare un arco voltaico. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto al microonde. metallo Il metallo scherma gli alimenti dall'energia a microonde.
  • Seite 31: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed og påvirke apparatets levetid, og farlige situationer kan opstå. VIGTIGE FORHOLDSREGLER SIKKERHEDSANVISNINGER FOR AT UNDGÅ ADVARSEL MULIGE EKSPONERING For at reducere risikoen FOR OVERDREVEN for brand, elektrisk MIKROBØLGEENERGI stød, personskade eller a) Forsøg ikke at betjene eksponering for overdreven ovnen med døren åben, mikrobølgeenergi, når du...
  • Seite 32 DANSK ikke lege med apparatet. der er egnede til brug i Brugerens rengøring og mikrobølgeovne. vedligeholdelse må ikke 9. Hvis der dannes røg, skal udføres af børn uden du slukke for apparatet opsyn. eller tage stikket ud 3. Hold apparatet og dets af stikkontakten.,Hold ledning utilgængelige for døren lukket for at slukke...
  • Seite 33 DANSK fritstående eller placeret i 15. For at undgå et skab. overophedning må 22. Apparatets bagside skal apparatet ikke monteres anbringes mod en væg. bag en dekorativ dør. 23. Apparatet er kun beregnet 16. Når mikrobølgeovnen til husholdningsbrug inden bruges, skal døren være døre.
  • Seite 34 DANSK installeret og jordforbundet. INSTALLATION AF JORDFORBINDELSE FOR AT Tal med en kvalificeret REDUCERE RISIKOEN FOR elektriker eller tekniker, hvis PERSONSKADE vejledningen til jordforbindelse ikke er helt forstået, eller hvis FARE du er i tvivl, om apparatet Fare for elektrisk stød er jordet korrekt.
  • Seite 35 DANSK c) Forlængerledningen 5. Rengøringstip For lettere skal anvendes således, rengøring af de hulrum at den ikke ligger og vægge, som tilberedt over en bordkant eller mad kan komme i kontakt bordplade, hvor den kan med: Anbring en halv trækkes i af børn eller citron i en skål, tilføj 300 faldes over utilsigtet.
  • Seite 36 DANSK Se vejledningen om beholder med 1 kop koldt "MATERIALER, SOM DU KAN vand (250 ml) sammen med BRUGE I MIKROBØLGEOVN det pågældende redskab. ELLER SKAL UNDGÅS I 2. Start mikroovnen på MIKROBØLGEOVN". maksimal effekt i 1 minut. Der kan være visse ikke- 3.
  • Seite 37: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For å redusere faren for brann, elektrisk støt, personskade eller eksponering overfor FORHOLDSREGLER FOR Å mikrobølgeenergi når UNNGÅ MULIG EKSPONERING enheten er i bruk, må enkle FOR MIKROBØLGEENERGI forholdsregler følges, blant a) Ikke bruk ovnen med døren annet følgende: åpen.
  • Seite 38 NORSK rekkevidden til barn under lukket for å kvele eventuelle 8 år. flammer. 4. Dersom strømledningen 10. Mikrobølgeoppvarming er ødelagt må den byttes av drikke kan resultere i av produsenten, deres forsinket og sprutende servicepersonell eller en koking, vær derfor varsom med væskebeholderen.
  • Seite 39 NORSK betjenes med eventuell 23. Dette apparatet er skapdør åpen. kun for innendørs husholdningsbruk. Skal ikke 17. Dette apparatet er beregnet brukes utendørs! for bruk i hjem og lignende, deriblant følgende: 24. For å beskytte mot elektrisk støt, må ikke produktet, •...
  • Seite 40 NORSK jordingsinstruksjonene eller er FOR Å FORHINDRE RISIKOEN i tvil om hvorvidt apparatet FOR PERSONSKADE VED er riktig jordet. Om det JORDET INSTALLASJON er nødvendig å bruke en FARE skjøteledning, skal det kun Fare for elektrisk støt brukes en jordet skjøteledning Berøring av noen av de indre med 3 ledere.
  • Seite 41 NORSK RENGJØRING servicepersonell med relevant Koble fra apparatet fra kompetanse å utføre service strømforsyningen. eller reparasjoner som involverer fjerning av deksel 1. Rengjør innvendig etter som beskytter mot eksponering bruk med en fuktig klut. overfor mikrobølgeenergi. 2. Rengjør tilbehøret som Se instruksjon på...
  • Seite 42 NORSK MATERIALER SOM IKKE BØR BRUKES I MIKROBØLGEOVN Redskaper Merknader Aluminiumsbrett Kan forårsake overslag. Flytt mat over til mikrobølgeovn-sikker tallerken. Matkartong med metallbeslag Kan forårsake overslag. Flytt mat over til mikrobølgeovn-sikker tallerken. Metall- eller metallbelagte verktøy Metall hindrer maten fra kontakt med mikrobølgeenergi. Metallpynt kan forårsake overslag. Metallklips Kan forårsake overslag og kan forårsake brann i ovnen.
  • Seite 43: Suomi

    SUOMI Turvallisuustiedot Tulipalon, sähköiskun, tapaturmien tai liialliselle VAROTOIMENPITEET, JOILLA mikroaaltoenergialle VÄLTETÄÄN MAHDOLLINEN altistumisen riskin välttämiseksi ALTISTUMINEN LIIALLISELLE noudata laitteen käytössä MIKROAALTOENERGIALLE perusvarotoimia, mukaan a) Älä yritä käyttää lukien seuraavat: uunia, kun luukku on 1. Lue ja noudata auki. Se voi aiheuttaa erityisesti seuraavia: haitallisen altistumisen ”VAROTOIMENPITEET,...
  • Seite 44 SUOMI 4. Jos virtajohto on vaurioitunut, 11. Tuttipulloja ja sen saa vaihtaa vain vauvanruokapurkkeja on valmistaja, valmistajan sekoitettava tai ravistettava huoltopalvelu tai vastaava ja niiden sisällön lämpötila pätevä henkilö, jotta vaarat on tarkistettava ennen vältetään. tarjoamista, jotta vältytään palovammoilta. 5. VAROITUS: muiden kuin ammattihenkilöiden 12.
  • Seite 45 SUOMI • asiakaskäyttöön 24. Älä upota tuotteen runkoa, hotelleissa, motelleissa ja virtajohtoa tai pistoketta muissa; veteen tai muihin nesteisiin, jotta vältät sähköiskuvaaran. • maatiloilla; 25. VAROITUS: nesteitä tai muita • aamiaismajoitusta ruokia ei saa kuumentaa tarjoavissa tiloissa. suljetuissa astioissa, koska 18.
  • Seite 46 SUOMI Kysy lisätietoja pätevältä HENKILÖIDEN sähköasentajalta tai LOUKKAANTUMISVAARAN huoltoteknikolta, jos et täysin PIENENTÄMINEN ymmärrä maadoitusohjeita MAADOITUKSEN tai jos olet epävarma ASENTAMINEN laitteen asianmukaisesta VAARA maadoituksesta. Jos Sähköiskun vaara jatkojohdon käyttö on Joidenkin sisäkomponenttien välttämätöntä, käytä koskettaminen voi johtaa ainoastaan 3-säikeistä vakavaan tapaturmaan tai jatkojohtoa.
  • Seite 47 SUOMI c) Pitkä johto on vedettävä 5. Puhdistusvinkki Saat niin, ettei se roiku ruokajäämät helpommin pöydänreunan yli, josta puhdistettua uunin sisältä lapset voivat vetää sen seuraavasti: Laita puolikas alas, ja siten, ettei siihen sitruuna kulhoon, lisää voida kompastua. 300 ml vettä ja lämmitä 100 %:n mikroaaltoteholla PUHDISTAMINEN 10 minuuttia.
  • Seite 48 SUOMI (1 kuppi) kylmää vettä ja Myös joidenkin metallittomien aseta testattava astia sen valmistusvälineiden käyttö kanssa mikroaaltouuniin. mikroaaltouunissa ei ole 2. Kuumenna turvallista. Jos olet epävarma, enimmäisteholla 1 minuutin voit testata kyseistä astiaa ajan. seuraavassa kuvatulla tavalla. 3. Tunnustele astiaa. Jos tyhjä Astian testaus: astia on lämmin, älä...
  • Seite 49: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken SÄKERHETSFÖRESKRIFTER för brand, elektrisk stöt, FÖR ATT UNDVIKA skada på personer eller EXPONERING FÖR HÖG exponering för omfattande MIKROVÅGSENERGI mikrovågsenergi vid a) Försök inte använda den här användning av apparaten, ska ugnen med luckan öppen, man följa de grundläggande eftersom det kan resultera säkerhetsföreskrifterna,...
  • Seite 50 SVENSKA 9. Om rök utsöndras ska Rengöring och hantering du stänga av eller koppla som kan utföras av bort apparaten och hålla användaren får inte utföras luckan stängd för att kväva av barn utan uppsikt. eventuella lågor. 3. Förvara apparaten och 10.
  • Seite 51 SVENSKA eventuellt sluta med en 20. Utrustningen får farlig situation. inte rengöras med ångrengörare. 15. Utrustningen får inte installeras bakom en 21. Apparaten är avsedd att prydnadslucka, för att användas fristående eller i undvika överhettning. ett skåp. 16. Mikrovågsugnen måste 22.
  • Seite 52 SVENSKA eller servicetekniker om FÖR ATT MINSKA RISKEN jordningsinstruktionerna inte FÖR PERSONSKADOR VID EN förstås eller om utrustningen JORDAD INSTALLATION inte är korrekt jordad. Om en FARA förlängningssladd behöver Risk för elektrisk stöt användas ska du alltid använda Om du rör vid vissa invändiga en med 3 stift.
  • Seite 53 SVENSKA mat kan fastna: Placera en c) Den långa kabeln ska halv citron i en skål, tillsätt dras så att den inte 300 ml (1/2 pint) vatten täcker en bänkskiva och värm på 100 % effekt eller kan dras av barn i 10 minuter.
  • Seite 54 SVENSKA 3. Känn försiktigt på kärlet 1. Fyll en mikrovågssäker . Om det tomma kärlet behållare med 1 kopp kallt är varmt får du inte vatten (250 ml) tillsammans använda det för tillagning i med kärlet i fråga. mikrovågsugn. 2. Tillaga med maximal effekt 4.
  • Seite 55: Português

    PORTUGUÊS Informações relativas à segurança poderá degradar-se e afetar a sua vida útil, podendo gerar situações perigosas. PRECAUÇÕES PARA EVITAR AVISO IMPORTANTE SOBRE AS UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA EXCESSIVA A ENERGIA DE Para reduzir o risco de fogo, MICRO-ONDAS choque elétrico, lesões a) Não tente utilizar este forno...
  • Seite 56 PORTUGUÊS 7. Ao aquecer alimentos em os riscos associados. As crianças não devem brincar recipientes plásticos ou de com o dispositivo. A limpeza papel, vigie o forno devido à e manutenção por parte possibilidade de ignição. do utilizador não deve ser 8.
  • Seite 57 PORTUGUÊS ovos com casca nem ovos • por clientes em hotéis, cozidos, uma vez que estes motéis e outros tipos de podem explodir depois de ambientes residenciais; aquecidos no micro-ondas. • casas rurais; • ambientes do tipo 13. O forno deve ser limpo alojamentos com pequeno regularmente e quaisquer almoço.
  • Seite 58 PORTUGUÊS 23. Este aparelho destina-se REDUZIR O RISCO DE LESÕES apenas a uma utilização CORPORAIS LIGAÇÃO À TERRA doméstica e interior. Não o PERIGO utilize no exterior! Perigo de choque elétrico 24. Para se proteger contra Tocar em algum dos choques elétricos, não componentes internos pode mergulhe as peças...
  • Seite 59 PORTUGUÊS completamente as instruções superior da bancada ou para ligação à terra ou no da mesa, onde possa caso de ter dúvidas sobre se ser puxado por uma o aparelho está devidamente criança ou no qual possa aterrado. Se for necessário tropeçar acidentalmente.
  • Seite 60 PORTUGUÊS com as quais os alimentos procedimento abaixo. podem entrar em contacto: Teste para utensílios: Coloque meio limão numa 1. Encha um recipiente próprio taça, adicione 300 ml de para micro-ondas com água água e aqueça no micro- fria (250 ml), juntamente ondas com o utensílio em questão.
  • Seite 61 PORTUGUÊS MATERIAIS A EVITAR NO FORNO MICRO-ONDAS Utensílios Observações Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um prato próprio para micro-ondas. Caixa de papel para alimentos com Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um prato próprio para micro-ondas. pega de metal Utensílios de metal ou com O metal protege os alimentos da energia micro-ondas.
  • Seite 62: Español

    ESPAÑOL Información de seguridad limpieza, la superficie se podría deteriorar y afectar a su vida útil y provocar una situación ADVERTENCIAS PARA EVITAR peligrosa. UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A INSTRUCCIONES DE UNA ENERGÍA MICROONDAS SEGURIDAD IMPORTANTES, EXCESIVA ADVERTENCIAS a) No ponga en marcha el Para reducir el riesgo de fuego, horno con la puerta abierta descarga eléctrica, daños a las...
  • Seite 63 ESPAÑOL seguro del dispositivo y los hirviendo. riesgos que conlleva. Los 7. Al calentar la comida en niños no deben jugar con contenedores plásticos o el dispositivo. La limpieza y de papel, vigile el horno el mantenimiento no deben debido a la posibilidad de ser llevados a cabo por inflamación.
  • Seite 64 ESPAÑOL podrían explotar, incluso hostales y otros entornos tras el calentamiento con residencias similares; microondas. • granjas; • pensiones. 13. El horno debe limpiarse 18. El horno microondas está regularmente y deben pensado para calentar retirarse los restos de comida y bebidas. El comida.
  • Seite 65 ESPAÑOL PARA REDUCIR EL RIESGO las descargas eléctricas, DE DAÑOS A LAS PERSONAS no sumerja ningún INSTALACIÓN DE LA componente del producto, CONEXIÓN A TIERRA el cable ni el enchufe bajo el agua u otros líquidos. PELIGRO 25. ADVERTENCIA: Los líquidos Peligro de descarga eléctrica y otros tipos de alimentos Tocar algunos de los...
  • Seite 66 ESPAÑOL LIMPIEZA Consulte con un electricista cualificado o técnico si no Asegúrese de desconectar comprende completamente las el aparato del suministro de instrucciones sobre la conexión energía. a tierra o si tiene dudas sobre si 1. Limpie el compartimento el aparato está correctamente del horno tras su uso con conectado a tierra.
  • Seite 67 ESPAÑOL Prueba de utensilio: puede tocar: Coloque medio limón en un recipiente, 1. Vierta en un contenedor añada 300 ml de agua y apto para microondas 1 vaso caliéntelo a la máxima de agua fría (250 ml) junto potencia al utensilio en cuestión. del microondas durante 2.
  • Seite 68 ESPAÑOL MATERIALES A EVITAR EN EL HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a un plato apto para microondas. Caja de cartón para alimentos con asa Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a un plato apto para microondas. de metal El metal protege a la comida de la energía microondas.
  • Seite 69: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφοριες ασφαλειας ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εάν η συσκευή δεν διατηρείται καθαρή, η επιφάνειά της ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ μπορεί να υποβαθμιστεί και ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΗΣ να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ της, οδηγώντας σε πιθανώς ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ επικίνδυνη κατάσταση. a) Μην προσπαθήσετε να ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ...
  • Seite 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ή άτομα που στερούνται την έκθεση στην ενέργεια εμπειρίας ή γνώσεων, μικροκυμάτων. εφόσον έχουν κατάλληλη 6. Η θέρμανση ροφημάτων επίβλεψη ή τους έχουν στον φούρνο μικροκυμάτων δοθεί οδηγίες σχετικά με μπορεί να προκαλέσει την ασφαλή χρήση της αιφνίδια, καθυστερημένη συσκευής...
  • Seite 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ανακινείται, καθώς και να πρέπει να χρησιμοποιείται ελέγχεται η θερμοκρασία με ανοικτή τυχόν πόρτα του πριν την κατανάλωση, ντουλαπιού. για την αποφυγή 17. Η παρούσα συσκευή εγκαυμάτων. προορίζεται για οικιακή 12. Αυγά μέσα στο τσόφλι χρήση και παρόμοιες τους και ολόκληρα βραστά εφαρμογές, όπως: αυγά...
  • Seite 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ δοχείων τροφίμων και ροφημάτων στον φούρνο ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ μικροκυμάτων. ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ 20. Μην καθαρίζετε τη συσκευή ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. με καθαριστή ατμού. 21. Η συσκευή προορίζεται για χρήση ανεξάρτητη ή εντοιχισμένη. 22. Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να τοποθετείται...
  • Seite 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. Μην συνδέετε περίπτωση σκοντάμματος τη συσκευή στην πρίζα μέχρι ή παραπατήματος σε να εγκατασταθεί και να γειωθεί μεγαλύτερο καλώδιο. σωστά. 2. Εάν χρησιμοποιείται Η συσκευή πρέπει να μακρύ καλώδιο ή καλώδιο γειώνεται. Σε περίπτωση προέκτασης: ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος, a) Το ονομαστικό ρεύμα η...
  • Seite 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ένα ελαφρώς νωπό πανί. ΣΚΕΎΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 2. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα με τον συνηθισμένο τρόπο, Κίνδυνος τραυματισμού με νερό και σαπούνι. Η πραγματοποίηση εργασιών 3. Το πλαίσιο και η σφράγιση σέρβις ή επισκευής είναι της πόρτας, καθώς και τα επικίνδυνη από μη ειδικευμένα παρακείμενα...
  • Seite 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σε μέγιστη ισχύ για 4. Μην υπερβαίνετε τον χρόνο 1 λεπτό. θέρμανσης 1 λεπτού. 3. Αγγίξτε προσεκτικά το σκεύος. Εάν το κενό σκεύος είναι ζεστό, μην το χρησιμοποιείτε στον φούρνο μικροκυμάτων. ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΣΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Σκεύη Παρατηρήσεις...
  • Seite 76: Nederlands

    NEDERLANDS Veiligheidsinformatie Als het apparaat niet goed schoon wordt gehouden, kan het oppervlak slijten en dit VOORZORGSMAATREGELEN kan de levensduur van het TER VOORKOMING VAN apparaat beïnvloeden en tot MOGELIJKE BLOOTSTELLING een gevaarlijke situatie leiden. AAN OVERMATIG VEEL BELANGRIJKE MICROGOLFENERGIE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN a) Probeer niet om deze oven te WAARSCHUWING...
  • Seite 77 NEDERLANDS zintuiglijke of mentale tegen blootstelling aan beperkingen of gebrek microgolfenergie verwijderd aan ervaring of kennis, moet worden. mits zij onder toezicht 6. Het verwarmen van staan of instructies hebben vloeistoffen in de gekregen met betrekking tot magnetron kan leiden tot het veilige gebruik van het plotselinge, vertraagde apparaat en de mogelijke...
  • Seite 78 NEDERLANDS hanteren van de houder situaties. waarin de drank zich 15. Het apparaat mag niet bevindt. achter een decoratieve 11. De inhoud van zuigflessen deur worden geïnstalleerd en potjes met babyvoeding om oververhitting te moet altijd worden voorkomen. geroerd of geschud en 16.
  • Seite 79 NEDERLANDS slippers, sponzen, vochtige in afgesloten verpakkingen doeken en dergelijke kan worden verwarmd omdat ze kunnen ontploffen. leiden tot persoonlijk letsel, ontbranding of brand. 19. Metalen voedsel- of LEES DEZE INFORMATIE drankverpakkingen zijn niet ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR toegestaan bij het koken LATER GEBRUIK.
  • Seite 80 NEDERLANDS stopcontact worden gestoken. OM HET RISICO OP LETSEL BIJ Raadpleeg een gekwalificeerde PERSONEN TE VERMINDEREN elektricien of vakman als de MOET DE INSTALLATIE instructies voor het aarden GEAARD ZIJN niet helemaal goed zijn GEVAAR begrepen of indien er twijfel Gevaar voor Elektrische is of het apparaat goed is Schokken...
  • Seite 81 NEDERLANDS de wanden die met het eten tafelblad hangt, waar er in aanraking zijn geweest: door kinderen aan kan Plaats een halve citroen in worden getrokken of een kom, voeg 300 ml water waar er per ongeluk over toe en verwarm de magne- kan worden gestruikeld.
  • Seite 82 NEDERLANDS 3. Voel voorzichtig aan het Keukengerei Testen: voorwerp. Als het lege 1. Zet een magnetron-veilige gebruiksvoorwerp warm is, houder met 1 kop koud gebruik het dan niet voor water (250 ml) samen met magnetron-koken. het betreffende voorwerp in de magnetron. 4.
  • Seite 83: Polski

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. DODATEK ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zaniedbanie czyszczenia POZWALAJĄCE UNIKNĄĆ kuchenki może spowodować POTENCJALNEGO uszkodzenie powierzchni i NARAŻENIA NA DZIAŁANIE mieć wpływ na żywotność PROMIENIOWANIA urządzenia, a nawet prowadzić MIKROFALOWEGO do niebezpiecznych sytuacji. a) Nie uruchamiaj kuchenki, gdy jej drzwiczki są...
  • Seite 84 POLSKI 2. Niniejsze urządzenie może unikniesz potencjalnych być użytkowane przez zagrożeń. dzieci w wieku powyżej 8 5. OSTRZEŻENIE: Zdjęcie lat oraz osoby posiadające obudowy, która chroni przed obniżone zdolności fizyczne, działaniem promieniowania sensoryczne lub mentalne mikrofalowego przez bądź nieposiadające osobę nieposiadającą doświadczenia i wiedzy, pod odpowiednich kwalifikacji, warunkiem zapewnienia...
  • Seite 85 POLSKI jego drzwiczek, aby zdusić spowodować uszkodzenie płomienie. jej powierzchni, co może sprzyjać skróceniu 10. Podgrzewanie napoju w żywotności urządzenia kuchence mikrofalowej a nawet spowodować może wywołać gwałtowne powstanie zagrożenia dla zjawisko przegrzania cieczy, użytkownika. dlatego należy zachować ostrożność podczas 15.
  • Seite 86 POLSKI • w pensjonatach. wolnym powietrzu! 18. Kuchenka mikrofalowa 24. Aby zapobiec porażeniu jest przeznaczona do prądem, nie zanurzaj podgrzewania potraw głównych elementów i napojów. Suszenie urządzenia, jego przewodu żywności lub odzieży ani wtyczki w wodzie lub oraz podgrzewanie mat innym płynie.
  • Seite 87 POLSKI podłączenia do uziemionego UZIEMIĆ, ABY OGRANICZYĆ gniazda elektrycznego. Wtyczkę RYZYKO WYWOŁANIA należy podłączyć do poprawnie OBRAŻEŃ CIAŁA zainstalowanego i uziemionego NIEBEZPIECZEŃS- TWO gniazda zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia Jeżeli instrukcje dotyczące prądem elektrycznym uziemienia nie są jasne lub Dotknięcie niektórych masz wątpliwości dotyczące elementów wewnętrznych poprawności uziemienia może spowodować...
  • Seite 88 POLSKI urządzenia. należy używać ściernych środków czyszczących b) Przedłużacz musi być ani ostrych metalowych przewodem trzyżyłowym skrobaczek, gdyż mogą one z uziemieniem. porysować powierzchnię, co c) Długi przewód należy może skutkować pęknięciem poprowadzić tak, aby szyby. nie zwisał nad blatem 5.
  • Seite 89 POLSKI niebezpieczeństwo. 2. Podgrzewaj na maksymalnej mocy przez 1 minutę. Zajrzyj do wskazówek opatrzonych nagłówkiem 3. Ostrożnie dotknij przyboru „MATERIAŁY, KTÓRYCH kuchennego. Jeżeli MOŻNA UŻYWAĆ W testowane akcesorium jest KUCHENCE MIKROFALOWEJ I ciepłe, nie używaj go w TAKIE, KTÓRYCH NIE NALEŻY kuchence mikrofalowej.
  • Seite 90 POLSKI MATERIAŁY, KTÓRYCH NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Przybory i naczynia kuchenne Uwagi Może wywoływać łuk elektryczny. Przełóż żywność do naczynia przystosowanego do użycia w Taca aluminiowa kuchence mikrofalowej. Kartonik z metalowa rączką zawierający Może wywoływać łuk elektryczny. Przełóż żywność do naczynia przystosowanego do użycia w potrawę...
  • Seite 91: Eesti

    EESTI Ohutusteave isikuvigastuste või liigse mikrolainekiirgusega kokkupuute ohu HOIATUSED LIIGSE vähendamiseks tuleb MIKROLAINEKIIRGUSEGA kodumasina kasutamisel KOKKUPUUTE VÄLTIMISEKS järgida põhilisi a) Ärge kasutage ahju ettevaatusabinõusid, muu lahtise uksega, sest hulgas: see võib põhjustada 1. Lugege ja järgige kahjuliku kokkupuute dokumenti: mikrolainekiirgusega. „HOIATUSED LIIGSE Turvablokeeringuid ei tohi MIKROLAINEKIIRGUSEGA...
  • Seite 92 EESTI järelevalveta lapsed. seade välja või eemaldage seade vooluvõrgust aga 3. Hoidke seade ja selle juhe jätke uks suletuks, sest alla 8-aastaste laste eest sedasi summutate leegid. kättesaamatus kohas. 10. Mikrolaineahjus 4. Kui toitejuhe on soojendatud joogid kahjustunud, siis ohtude võivad keema hakata ennetamiseks tuleb lasta viivitusega, seetõttu tuleb...
  • Seite 93 EESTI 20. Kodumasinat ei tohi 15. Ülekuumenemise puhastada auruga. vältimiseks ei ole lubatud kodumasina paigaldamine 21. Seade on kasutamiseks köögimööbli ukse taha. eraldi seisvana või kapis. 16. Mikrolaineahju kasutamisel 22. Seadme tagumine külg peab kapi uks jääma tuleb asetada vastu seina. avatuks.
  • Seite 94 EESTI õiges maanduses, pidage VIGASTUSTE OHU nõu elektriku või asjakohase VÄHENDAMISEKS PAIGALDISE teenusepakkujaga. Kui vajate MAANDAMISEL pikendusjuhet, kasutage ainult kolme traadiga pikendusjuhet. Elektrilöögi oht 1. Seadme toitejuhe on lühike, Teatud sisemiste osade sest sedasi on väiksem puudutamine võib põhjustada komistamise või kinni raske vigastuse või surma.
  • Seite 95 EESTI SÖÖGIRIISTAD PUHASTAMINE ETTEVAATUST Veenduge, et kodumasin on vooluvõrgust lahti ühendatud. Isikukahju oht 1. Puhastage ahju õõnsust mikrolainekiirguse eest niiske lapiga. kaitsvate katete eemaldamist eeldavate hooldus või 2. Puhastage tarvikuid parandustööde teostamine seebiveega. vastava pädevuseta isikute 3. Määrdunud uksraam, poolt on ohtlik. tihendid ja läheduses Vaadake juhiseid jaotises asuvad osad tuleb hoolikalt...
  • Seite 96 EESTI 4. Ärge soojendage üle ühe 3. Katsuge sööginõusid minuti. ettevaatlikult. Kui tühi sööginõu on soe, ei tohi seda mikrolaineahjus kasutada. MIKROLAINEAHJUS KEELATUD MATERJALID Söögiriistad Märkused Võib põhjustada kaarleegi. Liigutage toit anumasse, mis on sobilik mikrolaineahjus Alumiiniumist alus kasutamiseks. Võib põhjustada kaarleegi. Liigutage toit anumasse, mis on sobilik mikrolaineahjus Metallist käepidemetega toidukarbid kasutamiseks.
  • Seite 97: Latviešu

    LATVIEŠU Drošības informācija BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka, personu traumu PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI un pakļaušanas pārmērīgai IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMAS mikroviļņu enerģijai risku, PAKĻAUŠANAS PĀRMĒRĪGAI izmantojot ierīci, ievērojiet MIKROVIĻŅU ENERĢIJAI pamata piesardzības a) Nedarbiniet šo krāsni ar pasākumus, tostarp zemāk atvērtām durvīm, citādi minēto.
  • Seite 98 LATVIEŠU vietā, kur tai nevar piekļūt 10. Sildot dzērienus mikroviļņu bērni, kuri ir jaunāki par krāsnī, tie var uzvārīties 8 gadiem. un izšļakstīties, tāpēc esiet uzmanīgi, rīkojoties ar 4. Ja barošanas vads ir bojāts, trauku. tas jānomaina ražotājam, tā pilnvarotam servisa 11.
  • Seite 99 LATVIEŠU lietot tikai tad, ja skapja 22. Ierīces aizmugurējā virsma durvis, kurā tā atrodas, ir ir jānovieto pret sienu. atvērtas. 23. Ierīce ir paredzēta lietošanai 17. Šī ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecībās un lietošanai mājas un līdzīgos iekštelpās. Nelietojiet to apstākļos, piemēram: ārpus telpām! •...
  • Seite 100 LATVIEŠU AIZSARGZEMĒJUMS, LAI zemējumu. Ja ir nepieciešams SAMAZINĀTU PERSONU izmantot pagarināšanas vadu, TRAUMU RISKU izmantojiet tikai 3 dzīslu vadu. BĪSTAMĪBA 1. Īss barošanas vads tiek Elektrošoka risks nodrošināts, lai samazinātu riskus, ko rada sapīšanās vai Pieskaršanās atsevišķiem aizķeršanās aiz garāka vada. iekšējiem komponentiem var radīt nopietnas traumas vai 2.
  • Seite 101 LATVIEŠU 1. Pēc lietošanas krāsns kas paredz noņemt vāku, iekšpusi tīriet ar nedaudz kas aizsargā pret mikroviļņu mitru drānu. enerģijas iedarbību, drīkst veikt tikai kompetenta persona. 2. Piederumus tīriet vienkārši ziepjūdenī. Skatiet norādījumus "MATERIĀLI, KO DRĪKST 3. Ja nepieciešams, durvju VAI NEDRĪKST LIETOT rāmi un blīvējumu, kā...
  • Seite 102 LATVIEŠU MATERIĀLI, KO NEDRĪKST IZMANTOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ Galda piederumi Piezīmes Alumīnija paplāte Var izraisīt elektrisko loku. Pārlieciet ēdienu mikroviļņu drošā traukā. Ēdiena kartona iepakojums ar metāla Var izraisīt elektrisko loku. Pārlieciet ēdienu mikroviļņu drošā traukā. rokturi Galda piederumi no metāla vai ar Metāls aizsargā...
  • Seite 103: Lietuvių

    LIETUVIŲ Saugos informacija sumažintumėte gaisro, elektros smūgio, žalos ATSARGUMO PRIEMONĖS, žmonėms ir pernelyg didelio SKIRTOS IŠVENGTI GALIMO mikrobangų energijos poveikio PER DIDELIO MIKROBANGŲ riziką, paisykite pagrindinių ENERGIJOS POVEIKIO atsargumo priemonių, įskaitant a) Nebandykite naudoti šios šias: krosnelės, kai atidarytos 1. Perskaitykite ir laikykitės šių durelės, nes tai gali sukelti instrukcijų: ATSARGUMO žalingą...
  • Seite 104 LIETUVIŲ 4. Jei tiekimo laidas pažeistas, 11. Prieš duodami kūdikiui jį turi pakeisti gamintojas, maitinimo buteliuką arba jo techninio aptarnavimo kūdikių maistą stikliniame agentas arba panašią inde, visada suplakite ar kvalifikaciją turintys asmenys, pakratykite jų turinį ir kad būtų išvengta pavojaus. patikrinkite temperatūrą, kad būtų...
  • Seite 105 LIETUVIŲ • klientų naudojimui 25. ĮSPĖJIMAS: Skysčių ir kitokio viešbučiuose, moteliuose maisto negalima šildyti ir kitokiose gyvenamosiose sandarioje taroje, nes jie gali patalpose aplinkoje; sprogti. • ūkiuose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR • svečių namų tipo aplinkoje. LAIKYKITE PASIEKIAMOJE 18. Ši mikrobangų krosnelė VIETOJE, KAD BET KADA skirta maistui ir gėrimams GALĖTUMĖTE PERSKAITYTI.
  • Seite 106 LIETUVIŲ su kvalifikuotu elektriku TRAUMOS RIZIKOS arba techninės priežiūros MAŽINIMAS: ĮŽEMINIMO darbuotoju. Jei būtina naudoti ĮRENGIMAS ilginamąjį kabelį, naudokite tik PAVOJUS 3 gyslų ilginamąjį laidą. Elektros smūgio pavojus 1. Pridedamas trumpas Liečiant kai kurias vidines maitinimo laidas, kad būtų sudedamąsias dalis, kyla rimto sumažinta rizika, kylanti dėl sužalojimo ar mirties pavojus.
  • Seite 107 LIETUVIŲ INDAI VALYMAS ATSARGIAI Būtinai atjunkite prietaisą nuo Sužalojimo pavojus maitinimo šaltinio. Pavojinga kam nors kitam nei 1. Po naudojimo išvalykite kompetentingam asmeniui krosnelės ertmę naudodami atlikti bet kokią techninio šiek tiek drėgną šluostę. aptarnavimo ar remonto 2. Nuvalykite priedus operaciją, kuriai atlikti reikia įprastu būdu muiluotame nuimti skydą, apsaugantį...
  • Seite 108 LIETUVIŲ Indų testas: 3. Atsargiai pačiupinėkite indą. Jei tuščias indas yra šiltas, 1. Įpilkite 1 puodelį šalto nenaudokite jo mikrobangų vandens (250 ml) į tarą, krosnelėje. kurią saugu naudoti mikrobangų krosnelėje, 4. Neviršykite 1 minutės virimo kartu su atitinkamu indu. laiko.
  • Seite 109: Русский

    РУССКИЙ Сведения по технике безопасности микроволновой печи запрещена. Ремонт прибора должен МЕРЫ ПО выполнять только ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ квалифицированный ВОЗДЕЙСТВИЯ специалист. ИЗБЫТОЧНОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНО МИКРОВОЛНОВОЙ Если не поддерживать ЭНЕРГИИ должную чистоту прибора, a) Не пытайтесь это может привести к использовать эту повреждениям поверхности, микроволновую...
  • Seite 110 РУССКИЙ сервисным агентом или 2. Устройство разрешается лицами, обладающими эксплуатировать детям аналогичной от 8 лет и старше, лицам квалификацией. с ограниченными 5. ВНИМАНИЕ! Все операции физическими, по обслуживанию и сенсорными или ремонту прибора, в ходе умственными которых требуется снятие возможностями, а также кожуха, защищающего...
  • Seite 111 РУССКИЙ 9. При появлении дыма завершения нагрева. выключите прибор или 13. Прибор следует регулярно извлеките вилку провода чистить, а также удалять питания из розетки и не из него остатки пищи. открывайте дверцу, чтобы 14. Если не поддерживать не допустить приток микроволновую...
  • Seite 112 РУССКИЙ гостиницах, мотелях и 23. Данный прибор предназначен для других типах жилья; • в жилых фермерских использования только в домашних условиях домах; • в мини-отелях. и внутри помещений. Не используйте данный 18. Микроволновая печь прибор на открытом предназначена для воздухе! разогревания...
  • Seite 113 РУССКИЙ прибор оснащен шнуром ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА питания c заземляющими ТРАВМ У ПЕРСОНАЛА, проводом и вилкой. Вилку ВЫПОЛНЯЮЩЕГО необходимо подключать РАБОТЫ ПО УСТРОЙСТВУ только к должным ЗАЗЕМЛЕНИЯ образом установленной и ОПАСНО! заземленной розетке. Опасность поражения Если инструкции по электрическим током заземлению...
  • Seite 114 РУССКИЙ 2. Вымойте аксессуары a) Расчетные обычным образом в электрические мыльной воде. параметры соединительного 3. Раму дверцы, уплотнитель или удлинительного и соседние части шнура должны быть по необходимо тщательно крайней мере такими очистить влажной тряпкой же, как расчетные при наличии загрязнений. электрические...
  • Seite 115 РУССКИЙ ПОСУДА иную посуду следующим ВНИМАНИЕ! образом. Опасность получения травм Проверка посуды: Все операции по 1. Налейте в контейнер, обслуживанию и ремонту предназначенный прибора, в ходе которых для использования в требуется снятие кожуха, микроволновой печи, защищающего от 1 чашку (250 мл) холодной воздействия...
  • Seite 116 РУССКИЙ МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Посуда Примечания Может вызвать образование электрической дуги. Переложите пищу в посуду, Алюминиевый поднос предназначенную для использования в микроволновой печи. Картонная продуктовая упаковка с Может вызвать образование электрической дуги. Переложите пищу в посуду, металлической...
  • Seite 117: Česky

    ČESKY Bezpečnostní informace životnost spotřebiče a mohlo by to vést i k nebezpečné situaci. DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU K zabránění vzniku požáru, VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU úrazu elektrickým proudem, MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ zranění osob nebo vystavení ENERGIE nadměrnému množství a) Nepokoušejte se tuto troubu mikrovlnné...
  • Seite 118 ČESKY vhodné. se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou 9. Vychází-li z trouby kouř, údržbu nesmějí provádět spotřebič vypněte nebo jej děti bez dohledu. odpojte z elektrické zásuvky 3. Spotřebič a jeho kabel a ponechte dvířka zavřená, udržujte mimo dosah dětí aby se plameny uhasily. mladších 8 let.
  • Seite 119 ČESKY kvality povrchu, což by mělo nebo oblečení, ohřívání zpětně vliv na životnost hřejivých polštářků, bačkor, spotřebiče a potencionálně hub na mytí, vlhkých by to mohlo vést i ke vzniku hadříků a podobně může nebezpečné situace. vést ke vzniku nebezpečí zranění, vznícení nebo 15.
  • Seite 120 ČESKY VAROVÁNÍ protože by mohly Nebezpečí úrazu elektrickým explodovat. proudem Nesprávné používání zástrčky PEČLIVĚ SI s uzemněním může vést POKYNY PŘEČTĚTE k úrazu elektrickým proudem. A USCHOVEJTE JE PRO Nezapojujte přístroj do zásuvky, POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. dokud není řádně namontován a uzemněn. Tento spotřebič musí být uzemněn.
  • Seite 121 ČESKY 1. Se spotřebičem se dodává 2. Příslušenství omyjte krátký napájecí kabel, aby běžným způsobem pomocí se snížilo riziko plynoucí mýdlové vody. z možného zamotání kabelu 3. Jsou-li znečištěna dvířka, nebo klopýtnutí přes delší těsnění a okolní části, je kabel. nutné je pečlivě vyčistit 2.
  • Seite 122 ČESKY mikrovlnné energii, prováděl někdo jiný než kompetentní osoba. Viz pokyny v části „MATERIÁLY, KTERÉ LZE V MIKROVLNNÉ TROUBĚ POUŽÍVAT“. Některé nekovové nádobí není pro používání v mikrovlnné troubě bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete příslušné nádobí otestovat pomocí níže uvedeného postupu. Test nádobí: 1. Naplňte nádobu, kterou lze používat v mikrovlnné...
  • Seite 123 ČESKY MATERIÁLY, KTERÉ SE V MIKROVLNNÉ TROUBĚ NESMÍ POUŽÍVAT Nádobí Poznámky Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte potravinu do nádobí, které lze Hliníkové tácy v mikrovlnné troubě používat. Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte potravinu do nádobí, které lze Krabice na potraviny s kovovou rukojetí v mikrovlnné...
  • Seite 124: Magyar

    MAGYAR Biztonsági tudnivalók a felületek állapotának gyengüléséhez vezethet, ami káros befolyással lehet A TÚL NAGY MÉRTÉKŰ a készülék élettartamára, MIKROHULLÁMÚ ENERGIA és veszélyes helyzetekhez HATÁSÁNAK VALÓ ESETLEGES vezethet. KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE FONTOS BIZTONSÁGI IRÁNYULÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK UTASÍTÁSOK ÉS a) Ne próbálja a sütőt nyitott FIGYELMEZTETÉSEK ajtóval működtetni, mert ez a A tűz, áramütés, személyi...
  • Seite 125 MAGYAR lévő személyek csak energia hatása ellen felügyelettel, vagy a védelmet nyújtó bármely készülék biztonságos burkolatelem eltávolításával használatára vonatkozó jár. megfelelő tájékoztatás 6. Az italok mikrohullámmal esetén használhatják. Ne történő melegítése hirtelen, hagyja, hogy gyerekek késleltetett kifutásos forrást játsszanak a készülékkel. eredményezhet.
  • Seite 126 MAGYAR elkerülése érdekében 17. Ez a készülék háztartási ellenőrizni kell azok célra, illetve ahhoz hasonló körülmények között hőmérsékletét. használható, pl.: 12. A mikrohullámú sütőben ne melegítsen héjában • műhelyek, irodák és egyéb tojást vagy egész munkahelyek dolgozói számára kialakított keménytojást, mert az még a mikrohullámú...
  • Seite 127 MAGYAR 21. A készülék szabadon álló FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A vagy szekrényben történő KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS használatra készült. CÉLJÁBÓL. 22. A készülék hátsó felületét fal felé kell fordítani. 23. A készülék kizárólag háztartási, beltéri használatra alkalmas. Ne használja épületen kívül! 24.
  • Seite 128 MAGYAR földelése megfelelő, forduljon A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK képzett villanyszerelőhöz KOCKÁZATÁNAK vagy szervizszakemberhez. CSÖKKENTÉSE, FÖLDELÉS KIALAKÍTÁSA Ha hosszabbító használatára VESZÉLY van szükség, kizárólag 3-erű hosszabbítót használjon. Áramütésveszély 1. A hosszabb kábel Egyes belső alkatrészek begabalyodása vagy a érintése súlyos személyi kábelben való megbotlás sérülést vagy halált okozhat.
  • Seite 129 MAGYAR legítse 100% mikrohullámú TISZTÍTÁS teljesítménnyel. Törölje Minden esetben húzza ki a tisz-tára a sütőt egy puha, készülék tápkábelét a hálózati száraz ronggyal. csatlakozóaljzatból. 1. Használat után egy enyhén KONYHAI ESZKÖZÖK megnedvesített ronggyal törölje át a sütő belsejét. VIGYÁZAT Személyi sérülés veszélye 2.
  • Seite 130 MAGYAR Eszköz próbája: 3. Óvatosan tapintsa meg az eszközt. Ha az üres 1. Töltsön meg egy eszköz meleg, ne használja mikrohullámú sütőben mikrohullámú sütőben. használható tárolóedényt 1 csésze (250 ml) hideg vízzel, 4. Ne melegítse tovább 1 percnél. majd helyezze a sütőbe a vizsgált eszközzel együtt.
  • Seite 131: Română

    ROMÂNĂ Informaţii privind siguranţa suprafața acestuia ar putea fi degradată ceea ce afectează durata de viață a aparatului PRECAUTII PENTRU A EVITA și poate duce la o situație EXPUNEREA POSIBILĂ periculoasă. LA ENERGIA EXCESIVĂ A AVERTISMENT INSTRUCȚIUNI MICROUNDELOR IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ a) Nu încercați sa utilizați acest Pentru a reduce riscul de cuptor cu ușa deschisă...
  • Seite 132 ROMÂNĂ privind utilizarea în poate provoca o explozie siguranță a dispozitivului bruscă și întârziată de lichid și dacă riscurile implicate în fierbere. au fost înțelese. Copiii 7. Atunci când încălziți în nu trebuie să se joace cu recipiente din plastic dispozitivul.
  • Seite 133 ROMÂNĂ deoarece pot exploda, chiar • de către clienți în hoteluri, și după ce s-a terminat moteluri și alte medii de încălzirea la microunde. tip rezidențial; • ferme; 13. Cuptorul trebuie curățat • medii de tip cazare și mic în mod regulat și toate dejun.
  • Seite 134 ROMÂNĂ PENTRU A REDUCE RISCUL DE Nu îl utilizați la exterior! RĂNIRE A PERSOANELOR CARE 24. Pentru a vă proteja ÎMPĂMÂNTEAZĂ INSTALAȚIA împotriva șocurilor PERICOL electrice, nu scufundați Pericol de electrocutare părțile principale ale produsului, cablul sau mufa Atingerea unora dintre în apă...
  • Seite 135 ROMÂNĂ alimentare. sau dacă există îndoieli cu privire la împământarea 1. Curățați interiorul aparatului. Dacă este necesară cuptorului după utilizare utilizarea unui cordon de folosind o cârpă puțin racord, folosiți un cordon de umedă. racord cu 3 fire. 2. Curățați accesoriile în mod 1.
  • Seite 136 ROMÂNĂ cârpă moale și uscată. timp de 1 minut. USTENSILE 3. Apoi atingeți ușor ustensila. Dacă ustensila este caldă, ATENȚIE nu o utilizați în cuptorul cu Pericol de accidentare microunde. personală 4. Nu depășiți durata de Este periculos pentru oricine, preparare de 1 minut.
  • Seite 137 ROMÂNĂ MATERIALE CARE TREBUIE EVITATE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE Ustensile Remarci Tavă din aluminiu Se poate arcui. Transferați preparatele într-un recipient compatibil cu microundele. Recipient din carton cu mâner metalic Se poate arcui. Transferați preparatele într-un recipient compatibil cu microundele. Ustensile din metal sau cu finisaj din Metalul protejează...
  • Seite 138: Slovensky

    SLOVENSKY Bezpečnostné informácie DȎLEŽITÉ UPOZORNENIA K BEZPEČNOSTNÝM POKYNOM Na zníženie nebezpečenstva PREVENTÍVNE OPATRENIA NA požiaru, zásahu elektrickým PREDCHÁDZANIE MOŽNÉMU prúdom, zranenia osôb alebo VYSTAVENIU NADMERNÉMU vystavenia nadmernej energii MNOŽSTVU MIKROVLNNEJ mikrovlnnej rúry pri používaní ENERGIE spotrebiča postupujte podľa a) Nepokúšajte sa prevádzkovať základných preventívnych túto rúru s otvorenými opatrení...
  • Seite 139 SLOVENSKY 3. Spotrebič a kábel uchovajte 10. Mikrovlnné ohrievanie mimo dosahu detí mladších nápojov môže spôsobiť ako 8 rokov. oneskorené eruptívne vrenie, preto manipulujte s 4. Ak je napájací kábel nádobou opatrne. poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo 11. Obsah fliaš na kŕmenie a servisným zástupcom, pohárov na detskú...
  • Seite 140 SLOVENSKY 17. Toto zariadenie je určené na 23. Tento spotrebič sa môže používanie v domácnostiach používať len v domácnosti a podobnom prostredí, ako a interiéri. Nepoužívajte v napr: exteriéri! • kuchynským personálom v 24. V rámci ochrany pred obchodoch, kanceláriách a úrazom elektrickým prúdom na ďalších pracoviskách;...
  • Seite 141 SLOVENSKY Ak úplne nerozumiete ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU OSÔB pokynom o uzemnení alebo UZEMNENOU INŠTALÁCIOU ak máte pochybnosti, či je NEBEZPEČENSTVO spotrebič správne uzemnený, Riziko zásahu elektrickým obráťte sa na kvalifikovaného prúdom elektrotechnika alebo Pri dotyku niektorých servisného technika. Ak je vnútorných súčastí...
  • Seite 142 SLOVENSKY pridajte 300 ml vody pultu alebo stola, kde by a 10 minút zohrievajte ho mohli potiahnuť deti na 100 %mikrovlnného alebo by mohol spôsobiť náhodné potknutie. výkonu. Utrite rúru dočista pomocou jemnej suchej ČISTENIE handričky. Uistite sa, či je spotrebič RIAD odpojený od zdroja napájania. VAROVANIE 1.
  • Seite 143 SLOVENSKY Test riadu: Pozrite si pokyny v časti „MATERIÁLY, KTORÉ MȎŽETE 1. Naplňte nádobu, ktorá je POUŽÍVAŤ V MIKROVLNNEJ bezpečná na používanie RÚRE ALEBO KTORÉ SA v mikrovlnnej rúre, NEMAJÚ POUŽÍVAŤ V 1 pohárom studenej vody MIKROVLNNEJ RÚRE“. (250 ml) a umiestnite ju vedľa príslušného riadu.
  • Seite 144: Українська

    УКРАЇНСЬКА Інструкції щодо безпеки компетентною особою. ДОДАТКОВО Якщо пристрій не ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ підтримувати у чистоті, його УНИКНЕННЯ НАДМІРНОГО поверхні можуть деградувати, ОПРОМІНЮВАННЯ що призведе до зменшення МІКРОХВИЛЬОВОЮ терміну служби пристрою та ЕНЕРГІЄЮ небезпечних ситуацій. a) Не намагайтесь використовувати ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ...
  • Seite 145 УКРАЇНСЬКА від 8 років, а також особи особами з відповідною з обмеженими фізичними, кваліфікацією. сенсорними чи 5. ОБЕРЕЖНО: З міркувань розумовими здібностями, безпеки будь-які або з відсутністю досвіду роботи, пов'язані з та знань, але лише під обслуговуванням належним наглядом чи ремонтом печі зі або...
  • Seite 146 УКРАЇНСЬКА від'єднайте її від мережі та служби пристрою, а також не відчиняйте дверцята, призвести до виникнення щоб стримати можливе небезпечних ситуацій. займання. 15. Задля уникнення 10. Мікрохвильове перегрівання пристрій не нагрівання напоїв може слід встановлювати призвести до раптового за декоративними та...
  • Seite 147 УКРАЇНСЬКА чи одягу та нагрівання рідини. грілок, капців, губок, 25. ОБЕРЕЖНО: Не вологих тканин тощо дозволяється підігрівати може призвести до травм, рідину та іншу продукти у займання або пожежі. запечатаній тарі — вона 19. Під час готування може вибухнути. у мікрохвильовій печі...
  • Seite 148 УКРАЇНСЬКА підключати до належним ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ чином встановленої і ТРАВМУВАННЯ заземленої розетки. ЗАЗЕМЛЕННЯ Зверніться до НЕБЕЗПЕКА кваліфікованого електрика Небезпека ураження чи представника служби Т електричним струмом технічного обслуговування, оркання деяких внутрішніх якщо інструкції із компонентів може заземлення здаються призвести до тяжких травм незрозумілими...
  • Seite 149 УКРАЇНСЬКА вони можуть подряпати перевищувати їх. поверхню, що може b) У якості подовжувача призвести до розбиття слід використовувати 3- скла. х дротовий подовжувач із заземленням. 5. Порада щодо чищення c) У разі використання Щоб полегшити довгого шнура, його чищення стінок камери слід...
  • Seite 150 УКРАЇНСЬКА покладіть у нього кухонне Деяке неметалеве кухонне приладдя, яке хочете приладдя небезпечно перевірити. використовувати в мікрохвильовій печі. Якщо 2. Розігрівайте на маєте сумніви, перевірте максимальній потужності кухонне приладдя за протягом 1 хвилини. допомогою наведеного 3. Обережно торкніться нижче тесту. кухонного...
  • Seite 151: Hrvatski

    HRVATSKI Sigurnosne informacije SIGURNOSNIM UPUTAMA Za smanjenje rizika od požara, električnog udara, MJERE OPREZA ZA ozljede osoba ili izloženosti IZBJEGAVANJE IZLAGANJA prekomjernoj mikrovalnoj PREKOMJERNOJ energiji pećnice pri korištenju MIKROVALNOJ ENERGIJI uređaja, slijedite osnovne mjere a) Ne rukujte pećnicom s opreza, uključujući sljedeće: otvorenim vratima jer to 1.
  • Seite 152 HRVATSKI 4. Ako je naponski kabel prokuhavanje, oprezno oštećen, mora ga zamijeniti postupajte s posudom. proizvođač, ovlašteni 11. Sadržaj dječje bočice ili servis ili slično kvalificirana teglice hrane promiješajte osoba kako bi se izbjegla ili promućkajte te provjerite opasnost. temperaturu prije 5.
  • Seite 153 HRVATSKI • čajnoj kuhinji za uporabu u kućanstvu i zaposlenike u dućanima, zatvorenim prostorima. Ne upotrebljavati na uredima i drugim radnim okruženjima; otvorenom! • gosti hotela, motela 24. Kako biste ga zaštitili od i sličnih okruženja strujnog udara nemojte boravišnih prostora; uranjati glavne dijelove •...
  • Seite 154 HRVATSKI UZEMLJENJE ZA SMANJENJE tri žice. RIZIKA OD OZLJEDA 1. Uređaj je isporučen OPASNOST s kratkim naponskim Opasnost od električnog udara kabelom kako bi se izbjegao Dodirivanje određenih rizik od zapetljanja ili unutarnjih komponenti može zapinjanja za duži kabel. izazvati ozbiljne ozljede ili smrt. 2.
  • Seite 155 HRVATSKI Pročitajte upute o 3. Okvir vrata i brtva te okolni "MATERIJALIMA KOJI SE dijelovi moraju se pažljivo SMIJU I NE SMIJU KORISTITI U čistiti vlažnom krpom. MIKROVALNOJ PEĆNICI". 4. Ne koristite jaka abrazivna sredstva ili oštre metalne Neka nemetalna kuhinjska strugače za čišćenje stakla pomagala se ne smije koristiti vrata pećnice jer mogu...
  • Seite 156 HRVATSKI MATERIJALI KOJI SE NE SMIJU KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI Kuhinjska pomagala Napomene Može uzrokovati stvaranje električnih lukova. Hranu premjestite u posudu za uporabu u Aluminijski pladanj mikrovalnoj pećnici. Papirnata posuda za hranu s metalnom Može uzrokovati stvaranje električnih lukova. Hranu premjestite u posudu za uporabu u drškom mikrovalnoj pećnici.
  • Seite 157: Srpski

    SRPSKI Informacije o bezbednosti čistom stanju, njegove površine mogu da se oštete i to može da utiče na radni vek aparata i MERE OPREZA izazove opasne situacije. RADI IZBEGAVANJA UPOZORENJE NA VAŽNA POTENCIJALNOG BEZBEDNOSNA UPUTSTVA IZLAGANJA PREKOMERNOJ Da bi se smanjio rizik od MIKROTALASNOJ ENERGIJI požara, strujnog udara, a) Ne pokušavajte da uključite...
  • Seite 158 SRPSKI u vezi sa bezbednom 8. Koristite samo kuhinjski upotrebom uređaja i ako pribor pogodan za upotrebu u mikrotalasnim razumeju rizike upotrebe. Deca ne smeju da se igraju pećnicama. ovim uređajem. Deca bez 9. Ako iz aparata izlazi dim, nadzora ne smeju da čiste i isključite ga ili izvucite održavaju ovaj uređaj.
  • Seite 159 SRPSKI 14. Ako ne budete održavali je namenjena za zagrevanje pećnicu čistom, može hrane i napitaka. Sušenje da dođe do propadanja hrane ili odeće i zagrevanje površina, što može umetaka za grejanje, negativno da utiče papuča, sunđera, mokrih na trajanje aparata i krpa i sličnih predmeta potencijalnog izazivanja mogu da stvore rizik od...
  • Seite 160 SRPSKI 25. UPOZORENJE: Tečnosti Opasnost od strujnog udara i druge namirnice ne Nepravilna upotreba smeju da se zagrevaju u uzemljenja može da dovede do zatvorenim posudama jer strujnog udara. Ne priključujte mogu da eksplodiraju. aparat u strujnu utičnicu dok se aparat pravilno ne postavi i PROČITAJTE PAŽLJIVO uzemlji.
  • Seite 161 SRPSKI spoticanja o duži kabl. delovi moraju pažljivo da se očiste navlaženom krpom 2. Ako se koristi duži produžni kada se isprljaju. kabl: 4. Staklo na vratima pećnice a) Podržana jačina struje ne čistite agresivnim naznačena na odvojivom sredstvima za čišćenje i ne kablu ili produžnom grebite ih oštrim metalnim kablu treba da bude bar...
  • Seite 162 SRPSKI Pogledajte uputstva o 1. U posudu pogodnu za "MATERIJALIMA KOJE upotrebu u mikrotalasnoj MOŽETE DA KORISTITE U pećnici sipajte 1 šolju hladne MIKROTALASNOJ PEĆNICI ILI vode (250 ml) i stavite u nju KOJE NE SMETE DA KORISTITE sporni kuhinjski pribor. U MIKROTALASNOJ PEĆNICI".
  • Seite 163: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Varnostni podatki OPOZORILO ZA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Za zmanjšanje nevarnosti PREVIDNOSTNI UKREPI ZA požara, električnega IZOGIBANJE MOREBITNI udara, poškodb oseb ali IZPOSTAVLJENOSTI PREVELIKI izpostavljenosti preveliki MIKROVALOVNI ENERGIJI energiji iz mikrovalovne pečice a) Pečice ne poskušajte ob uporabi naprave upoštevajte uporabljati z odprtimi vrati, osnovne previdnostne ukrepe, saj lahko to povzroči škodljivo...
  • Seite 164 SLOVENŠČINA 3. Napravo in njen napajalni 10. Segrevanje pijač z kabel shranite izven dosega mikrovalovi lahko povzroči otrok, mlajših od 8 let. zapoznelo eruptivno vretje, zato je pri rokovanju s 4. Če je napajalni kabel posodami potrebna posebna poškodovan, ga mora previdnost.
  • Seite 165 SLOVENŠČINA 16. Mikrovalovno pečico morate morate postaviti ob steni. uporabljati tako, da so 23. Naprava je namenjena samo vrata kuhinjskega elementa za gospodinjsko uporabo odprta. in uporabo v notranjih 17. Naprava je namenjena za prostorih. Ne uporabljajte je uporabo v gospodinjstvu in na prostem.
  • Seite 166 SLOVENŠČINA ozemljena, se posvetujte z ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA usposobljenim električarjem POŠKODB OSEB OB ali serviserjem. Če je potrebna NAMESTITVI OZEMLJITVE uporaba podaljška, uporabite NEVARNOST samo 3-žilni podaljšek. Nevarnost električnega udara 1. Naprava je opremljena Dotikanje nekaterih notranjih s kratkim napajalnim komponent lahko povzroči kablom zaradi zmanjšanja hude telesne poškodbe ali...
  • Seite 167 SLOVENŠČINA KUHINJSKI PRIPOMOČKI ČIŠČENJE POZOR Pred čiščenjem morate napravo odklopiti z električnega Nevarnost telesnih poškodb napajanja. Servis ali popravilo, ki vključuje 1. Po uporabi očistite odstranjevanje pokrova, ki ščiti notranjost pečice z rahlo pred izpostavljenostjo pred vlažno krpo. mikrovalovno energijo, lahko izvajajo samo usposobljene 2.
  • Seite 168 SLOVENŠČINA topel, ga ne uporabljajte za 2. Kuhajte na najvišji moči 1 kuhanje z mikrovalovi. minuto. 4. Ne prekoračite časa kuhanja 3. Previdno potipajte kuhinjski 1 minuto. pripomoček. Če je prazen kuhinjski pripomoček MATERIALI, KI SE JIM JE TREBA IZOGIBATI PRI UPORABI V MIKROVALOVNI PEČICI Kuhinjski pripomočki Opombe Aluminijast pladenj...
  • Seite 169 БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност ДОПЪЛНЕНИЕ Ако уредът не се поддържа добре почистен, състоянието ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ на повърхностите може да МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА се влоши, което да намали ВЪЗМОЖНО ИЗЛАГАНЕ НА експлоатационния му живот МИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРГИЯ С и да доведе възникване на ГОЛЯМА...
  • Seite 170 БЪЛГАРСКИ 8 години, както и от лица да извършват сервизни с намалени физически, работи или ремонтни сензорни или умствени операции, които способности или липса включват отстраняване на опит и познания, на капака, даващ защита ако са под внимателно срещу излагането на наблюдение...
  • Seite 171 БЪЛГАРСКИ Следователно трябва да експлоатационния живот внимавате при боравене на уреда и да доведе до с контейнера. опасни ситуации. 11. Съдържанието на 15. Уредът не трябва да се бутилките за хранене монтира зад декоративни и бурканите с бебешки врати, за да се избегне храни...
  • Seite 172 БЪЛГАРСКИ до риск от нараняване, запалване или пожар. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И 19. При микровълново ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ готвене не се позволява СПРАВКИ. използване на метални контейнери за храни и напитки. 20. Уредът не трябва да се почиства с парочистачка. 21. Уредът е предназначен за...
  • Seite 173 БЪЛГАРСКИ не разбирате напълно ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКЪТ инструкциите за заземяване ОТ НАРАНЯВАНИЯ, или имате съмнения, ИНСТАЛАЦИЯТА ТРЯБВА ДА че уредът не е заземен БЪДЕ ЗАЗЕМЕНА ОПАСНОСТ правилно. Ако е необходимо Опасност от токов удар да използвате удължителен Докосването на някои от кабел, използвайте...
  • Seite 174 БЪЛГАРСКИ вътрешните стени, издърпани от деца до които могат да бъдат или да предизвикат докоснати от храни: препъване. Поставете половин лимон ПОЧИСТВАНЕ в купа, добавете 300 ml Винаги изключвайте уреда от (1/2 пинта) вода и загрейте захранването. на 100%микровълнова 1. След употреба мощност...
  • Seite 175: Български

    БЪЛГАРСКИ заедно с въпросния да тествате съответните прибор. прибори като използвате 2. Загрейте до максимална описаната по-долу мощност за 1 минута. процедура. 3. Внимателно почувствайте Тест за прибори: прибора. Ако празният 1. Напълнете подходящ прибор е топъл, не за използване в го...
  • Seite 176: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenli̇ k bi̇ lgi̇ leri ̇ ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI VE UYARILAR Cihazınızı kullanırken yangın, OLASI AŞIRI MİKRODALGA elektrik çarpması, yaralanma ENERJİSİNE MARUZ ya da aşırı mikrodalga fırın KALMAKTAN KAÇINMAYA enerjisine maruz kalma riskini YÖNELİK ÖNLEMLER azaltmak için aşağıda yer a) Mikrodalga enerjisine maruz alanlar da dâhil olmak üzere bir kalmanıza ve zarar görmenize...
  • Seite 177 TÜRKÇE 4. Güç kablosu hasar görmüşse 11. Yanıklardan kaçınmak için tehlikeyi önlemek için üretici, biberonların ve bebek servis acentesi veya benzer maması kavanozlarının kalifiye kişiler tarafından içeriği karıştırılmalı veya değiştirilmelidir. çalkalanmalı ve tüketilmeden önce sıcaklıkları kontrol 5. UYARI: Yetkili kişiler edilmelidir.
  • Seite 178 TÜRKÇE • mağazalarda, ofislerde ve kullanmayın! diğer çalışma ortamlarında 24. Elektrik çarpmasına karşı bulunan personel mutfak korumak için ürünün ana alanları; parçalarını, kabloyu veya • otel, motel ve diğer fişi suya veya diğer sıvılara mesken türlerindeki daldırmayın. müşteriler muhitler; 25. UYARI: Kapalı kapların •...
  • Seite 179 TÜRKÇE Topraklama talimatları tam KİŞİLERİN YARALANMA olarak anlaşılmadıysa ya da RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN cihazın nasıl uygun bir şekilde TOPRAKLAMALI MONTAJ topraklanacağı ile ilgili tereddüt TEHLİKE söz konusu ise lütfen yetkili Elektrik Çarpma Tehlikesi bir teknisyene ya da servis İç bileşenlerin bazılarına görevlisine danışın.
  • Seite 180 TÜRKÇE 5. Temizlik Tavsiyesi Pişirme kasıtsız bir şekilde işleminin yapıldığı kabın takılmaya neden temas edebileceği fırın olabilecek yerlerdir, bu duvarlarını daha kolay bir nedenle uzun kablo şekilde temizleyebilmek mutfak tezgâhı ya da için: Bir kabın içine yarım masa üstünü tamamen limon koyun, 300 ml (1/2 kaplamayacak şekilde pint) su ekleyin ve %100...
  • Seite 181 TÜRKÇE "MİKRODALGA FIRINDA Kap Testi: KULLANABİLECEĞİNİZ YA DA 1. Mikrodalga fırında KULLANMAMANIZ GEREKEN kullanılabilir bir kaba1 MALZEMELER” kısmında yer bardak soğuk su (250 alan talimatları inceleyin. ml) doldurarak boş kapla Mikrodalga fırında birlikte fırına yerleştirin. kullanılamayan bazı metal 2. Maksimum güçte 1 dakika olmayan kaplar söz konusu boyunca pişirin.
  • Seite 182 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 23327 AA-2341353-1...

Inhaltsverzeichnis