Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA Varma Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Varma:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VÄRMA
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Varma

  • Seite 1 VÄRMA...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Safety information What to do if ... Product description Technical data Control panel Environmental concerns Daily use IKEA GUARANTEE Cleaning and maintenance Safety Information above and persons with reduced Read carefully and keep for future reference. physical, sensory or mental...
  • Seite 5: Deep-Frying

    WARNING! This appliance is designed Deep-frying for built-in use in IKEA cabinet only. Do not use your microwave oven for deep- It is hazardous for anyone other than a frying, because the oil temperature cannot competent person to carry out any service be controlled.
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Functions Display Stop/Start button Clock Button Door Adjust knob Accessories Turntable support Glass turntable Steamer...
  • Seite 7 ENGLISH General Glass turntable There are a number of accessories available Use the Glass turntable with all cooking on the market. Before you buy, ensure they methods. It collects the dripping juices and are suitable for microwave use. food particles that otherwise would stain Ensure that the utensils you use are oven and soil the interior of the oven.
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Display Clock button +/- knob Select button Start button STEAM POWER MEMO AUTO REHEAT DEFROST STOP START Daily use Start protection / key lock A beep will signal once a minute for 10 This automatic safety function is activated minutes when the cooking is finished.
  • Seite 9 ENGLISH in the background of another function, By pressing the Select button you may you must first recall it to the foreground by switch between cooking time and power pressing the Clock button and then stop it by level. Both can be altered during cooking by pressing the Stop button.
  • Seite 10 ENGLISH in the oven as long as the package has no Frozen foods: metal parts (e.g. metal twist ties). If the weight is lesser or greater than The shape of the package alters the recommended weight: follow the procedure defrosting time. Shallow packets defrost for “Cook &...
  • Seite 11 ENGLISH have 2 minutes at full power stored as the Food Hints default setting. Potatoes / root Use even sizes. Beverage reheat vegetables Cut the vegetables into The beverage reheat function allows you (150 g - 400 g) even pieces. to quickly reheat 1-4 cups of beverage in a Allow to stand for 1 - 2 Vegetables...
  • Seite 12: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables The more food you want to cook the longer Food with lot of fat and sugar will be it takes. A rule of thumb is that double cooked faster than food containing a lot amount of food requires almost double the of water.
  • Seite 13 ENGLISH Type of food Amount Power Time Standing Hints level time Turn the chicken midway through cooking. Check Chicken 1000 g 18-20 min. 5-10 min. that the meatjuice is (whole) uncolored when the cooking is finished. Check that the meatjuice Chicken 500 g 8-10 min.
  • Seite 14 ENGLISH Reheating tables As in traditional cooking methods, food Covering the food helps to keep the reheated in a microwave oven must always moisture inside the food, reduces spattering be heated until piping hot. and shortens the reheating time. The best results are achieved if the food When reheating frozen food portions is arranged with the thicker food to the follow the manufactures instruction on the...
  • Seite 15 ENGLISH Defrosting tables Frozen food in plastic bags, plastic films or Turn large joints halfway through the cardboard packages can be placed directly defrosting process. in the oven as long as the package has no Boiled food, stews and meat sauces defrost metal parts (e.g.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Unplug the appliance before cleaning and Do not allow greaseor food particles to maintenance. build up around the door. Cleaning is the only maintenance normally For stubborn stains, boil a cup of water required. in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will Failure to maintain the oven in a clean soften the marks.
  • Seite 17: What To Do If

    After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating plate); your full address; your telephone number. If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
  • Seite 18: Technical Data

    ENGLISH Technical data Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 1 100 W Fuse 10 A (UK 13 A) MW output power 700 W Outer dimensions (HxWxD) 347x595x403 Inner dimensions (HxWxD) 196x292x295 The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
  • Seite 19: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( Follow local disposal regulations. Keep The symbol on the product, or on potentially hazardous packaging (plastic the documents accompanying the product, bags, polystyrene etc.) out of the reach of indicates that this appliance may not be children.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Störung - Was tun? Produktbeschreibung Technische Daten Bedienfeld Hinweise zum Umweltschutz Täglicher Gebrauch IKEA GARANTIE Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen zum Aufhängen von Objekten. aufbewahren. DIESES GERÄT DARF NUR DANN VON Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren KINDERN (ab Jahren) oder von Personen Materialien im Gerät oder in seiner Nähe.
  • Seite 21 Kundendiensttechniker repariert wurde. Frittieren VORSICHT! Das Gerät ist ausschließlich für den Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum eingebauten Gebrauch in einen IKEA-Schrank bestimmt. Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls nicht Laien bringen sich durch Wartungs- oder kontrolliert werden kann. Immer Topflappen oder...
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Funktionen Display Stopp-/Starttaste Zeittaste Tür Einstellknopf Zubehör Drehtellerauflage Glasdrehteller Dampfeinsatz...
  • Seite 23 DEUTSCH Allgemeines Glasdrehteller Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob Zubereitungsarten. Er fängt herunter tropfende sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und eine unnötige Verschmutzung des Innenraums mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 24: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Display Zeittaste Einstellknopf +/- Auswahltaste Start -Taste STEAM POWER MEMO AUTO REHEAT DEFROST STOP START Täglicher Gebrauch Startschutz / Kindersicherung Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie ein Diese automatische Sicherheitsfunktion wird Mal die Taste Start. Der Garvorgang wird an der eine Minute, nachdem das Gerät in den Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
  • Seite 25 DEUTSCH Zeitschaltuhr (Timer) läuft. Fleisch. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein 1. Stellen Sie die Leistung mit der Signalton. Leistungstaste ein. Wenn Sie ein Mal auf die Zeittaste drücken, wird 2. Stellen Sie die Garzeit mit dem die noch verbleibende Restzeit der Zeitschaltuhr Einstellknopf ein.
  • Seite 26 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Start-Taste. mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg Diese Funktion startet automatisch mit der vorgesehen. höchsten Mikrowellenleistung und einer Die Speise stets auf den Glasdrehteller stellen. Garzeit von 30 Sekunden. Mit jedem weiteren 1.
  • Seite 27 DEUTSCH Dampf Lebensmittel Tipps Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung Fleisch Hackfleisch, Koteletts, von Speisen wie Gemüse und Fisch. (100 g bis 2,0 kg) Steaks oder Braten. Verwenden Sie immer das im Lieferumfang Geflügel Ganze Hähnchen, Stücke enthaltenen Dampfeinsatz-Zubehör, wenn Sie (100 g bis 2,0 kg) oder Filets.
  • Seite 28 DEUTSCH Gartabelle Je größer die Speisemenge, desto länger ist Ordnen Sie beim Garen von unregelmäßig die Garzeit. Dabei gilt als Faustregel, dass für geformten oder verschieden dicken die doppelte Speisemenge auch nahezu die Speisestücken die dünneren Enden zur Mitte hin doppelte Garzeit benötigt wird.
  • Seite 29 DEUTSCH Lebensmitteltyp Menge Leis- Zeit Stehzeit Tipps tungsstufe Wenden Sie das Hühnchen nach der Hälfte der Auftauzeit. Prüfen Sie, ob der Hühnchen (ganz) 1000 g 18 - 20 Min. 5 - 10 Min. Saft aus dem Fleisch farblos ist, wenn der Kochvorgang beendet ist.
  • Seite 30: Wiedererwärmen Von Speisen

    DEUTSCH Wiedererwärmen von Speisen Wie in der traditionellen Küche müssen die Wenn Sie die Speisen abdecken, bleibt die Speisen auch bei Verwendung der Mikrowelle bis Feuchtigkeit besser erhalten, Spritzer werden zum Siedepunkt erhitzt werden. größtenteils vermieden und die Aufwärmzeit Um ein optimales Aufwärmergebnis zu erzielen, verkürzt sich.
  • Seite 31: Auftauen Von Tiefkühlkost

    DEUTSCH Auftauen von Tiefkühlkost Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie Stücken ab, sobald diese warm werden. oder Kartons können Sie direkt im Ofen Wenden Sie große Speisestücke nach halber mit der Verpackung auftauen, solange Auftauzeit. diese Verpackungen keine Metallteile (z. B. Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen tauen Drahtverschlüsse) enthalten.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, Wartungsarbeiten von der Stromversorgung, Wasser und ein weiches, leicht feuchtes Tuch indem Sie den Stecker ziehen. zum Reinigen der Innenraumflächen sowie der Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen. Innen- und Außenseite der Gerätetür und der Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten, Türöffnung.
  • Seite 33: Störung - Was Tun

    Die Servicenummer (hinter dem Wort "Service" auf dem Typenschild) befindet sich auf der Innenseite der Tür; Ihre vollständige Anschrift; Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 1 100 W Sicherung 10 A (GB 13 A) Ausgangsleistung MW 700 W Außenabmessungen (H x B x T) 347x595x403 Innenabmessungen (H x B x T) 196x292x295 Die technischen Informationen stehen auf dem Typen- schild im Gerät.
  • Seite 35: Hinweise Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet [ Das Symbol auf dem Produkt oder der Beachten Sie bei der Entsorgung die beiliegenden Produktdokumentation weist örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Hausmüll behandelt werden darf.
  • Seite 36: Ikea Garantie

    DEUTSCH IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem die Garantie geltend gemacht werden Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA kann, wird IKEA durch seinen eigenen gekauften Geräte, es sei denn, es handelt...
  • Seite 37 - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der engagierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung:...
  • Seite 38 Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Bandeau de commande Recommandations importantes pour Usage quotidien la sauvegarde de l'environnement Nettoyage et entretien Garantie IKEA Consignes de sécurité CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR Lire attentivement et conserver pour toute consultation ultérieure. DES ENFANTS Dès l’âge de 8 ans, ainsi Veillez à...
  • Seite 40 N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire des AVERTISSEMENT ! Cette appareil est conçu aliments, car il ne permet pas de contrôler la pour être encastré dans un meuble IKEA température de l'huile. Afin d'éviter de vous brûler, uniquement. utilisez des gants isolants ou des maniques pour Il est dangereux pour quiconque n'est pas un toucher les récipients ou les parties du four après la...
  • Seite 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Fonctions Affichage Touche Stop/Start Touche Horloge Porte Bouton de réglage Accessoires Support du plateau tournant Plateau tournant en verre Cuit-vapeur...
  • Seite 42 FRANÇAIS Généralités directement sur le support. De nombreux accessoires sont disponibles sur le Installez le support du plateau tournant dans le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils four. conviennent bien aux micro-ondes. Plateau tournant en verre Vérifiez que les ustensiles sont résistants à la Utilisez le plateau tournant en verre pour tous les chaleur et perméables aux micro-ondes avant de types de cuisson.
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Affichage Touche Horloge Bouton +/- Touche de sélection Touche Start (Démarrage) STEAM POWER MEMO AUTO REHEAT DEFROST STOP START Usage quotidien Protection contre une mise en marche du four à temps de cuisson est augmenté de 30 secondes. vide / verrouillage de sécurité...
  • Seite 44 FRANÇAIS êtes en train de cuisiner). Pour arrêter le minuteur facilement par paliers de 30 secondes en indépendant, rappelez-le d'abord au premier appuyant sur la touche Start (Démarrage). plan en appuyant sur la touche Horloge, puis Chaque nouvelle pression augmente le temps de appuyez sur la touche Stop (Arrêt).
  • Seite 45 FRANÇAIS cuisson en tournant le bouton de réglage après le 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Auto démarrage de la fonction Defrost pour sélectionner la classe d’aliments (voir encadré). Décongélation manuelle 2. Tournez le bouton de réglage pour régler le Pour une décongélation manuelle, procédez poids.
  • Seite 46 FRANÇAIS Vapeur Aliments Conseils Utilisez cette fonction pour la cuisson d'aliments, Viande Viande hachée, tels que les légumes et le poisson. (100 g - 2 kg) côtelettes, steaks ou rôtis. Avec cette fonction, utilisez toujours le cuit-vapeur Volaille Poulet entier, filets ou fourni en tant qu’accessoire.
  • Seite 47: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Tableaux de cuisson Le temps de cuisson est d'autant plus long que la forme ou une épaisseur irrégulière, placez la quantité est grande. Une règle pratique dit qu'à zone la plus mince des aliments vers le centre du double quantité d'aliments, pratiquement double plat, où...
  • Seite 48 FRANÇAIS Type d'aliments Quantité Niveau Durée Temps de Conseils de puis- repos sance Retournez le poulet à la moitié de la cuisson. Vérifiez la Poulet (entier) 1000 g 18-20 min. 5-10 min. couleur du jus de viande à la fin de la cuisson. Poulet (filets ou Vérifiez la couleur du jus de 500 g...
  • Seite 49 FRANÇAIS Tableaux de réchauffage Comme pour la cuisine traditionnelle, les aliments maintenir de l'humidité à l'intérieur de ceux-ci, réchauffés dans un four micro-ondes doivent d'éviter les éclaboussures et de réduire le temps toujours être chauffés jusqu'à ce qu'ils soient très de réchauffage.
  • Seite 50 FRANÇAIS Tableaux de décongélation Les aliments congelés, contenus dans des sachets commencent à roussir (par exemple, les ailes et en plastique, de la pellicule plastique ou des les cuisses de poulet). emballages en carton, pourront être placés Retournez les gros morceaux vers le milieu du directement dans le four, pourvu que l'emballage processus de décongélation.
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien Débranchez l'appareil avant de procéder à son Pour les salissures tenaces, faites bouillir une tasse nettoyage et à son entretien. d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La L'entretien de cet appareil se limite à son vapeur facilitera l'élimination des salissures.
  • Seite 52: Ce Qu'il Convient De Faire Si

    ; votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente IKEA. Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz Puissance nominale 1 100 W Fusible 10 A (Royaume-Uni 13 A) Puissance MO 700 W Dimensions externes (HxLxP) 347x595x403 Dimensions internes (HxLxP) 196x292x295 Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique apposée à...
  • Seite 54: Recommandations Importantes Pour La Sauvegarde De L'environnement

    FRANÇAIS Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( Le symbole présent sur l'appareil ou sur la Suivez les réglementations locales en vigueur en documentation qui l’accompagne indique que ce matière d'élimination des déchets.
  • Seite 55: Garantie Ikea

    électrique inadéquate, les Qui effectuera la réparation ? dommages causés par des réactions IKEA gère les prestations de service par le chimiques ou électrochimiques, la rouille, biais de son propre service après-vente ou la corrosion ou les dégâts des eaux, par l’un de ses partenaires agréés.
  • Seite 56 • Les frais reliés à l’installation initiale de meubles de cuisine IKEA l’appareil IKEA. (Remarque : L’installation de gaz doit être Si un prestataire de service IKEA ou son réalisée par un installateur agréé) partenaire contractuel agréé répare • Demander des clarifications au sujet du ou remplace l’appareil conformément...
  • Seite 57 D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 58 Cosa fare se... Descrizione del prodotto Dati tecnici Pannello comandi Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 81 Uso giornaliero GARANZIA IKEA Pulizia e manutenzione Informazioni di sicurezza Leggere con attenzione e conservare per sullo sportello, poiché potrebbero danneggiare riferimento futuro. l'apertura e le cerniere del forno. Non appendere Non riscaldare o usare materiali infiammabili oggetti alla maniglia.
  • Seite 59 Frittura a bagno d'olio elettrodomestico ad incasso da montare Non usare il forno a microonde per cucinare piatti esclusivamente in mobili IKEA. fritti perché è impossibile controllare la temperatura È pericoloso per qualunque persona non qualificata dell'olio. Per evitare di bruciarsi, usare sempre...
  • Seite 60: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO Descrizione dell'apparecchio Funzioni Display Tasto Stop/Start (Arresto/Avvio) Tasto Orologio Sportello Manopola di regolazione Accessori Supporto per piatto rotante Piatto rotante di vetro Vaporiera...
  • Seite 61 ITALIANO Istruzioni generali Piatto rotante di vetro In commercio sono disponibili diversi accessori. Il piatto rotante in vetro può essere utilizzato Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei in tutte le modalità di cottura. Il piatto rotante alla cottura a microonde. raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero...
  • Seite 62: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Display Tasto Orologio Manopola +/- Tasto di selezione Tasto Start STEAM POWER MEMO AUTO REHEAT DEFROST STOP START Utilizzo quotidiano Protezione anti-avvio Una seconda pressione del tasto di avvio Questa funzione di sicurezza si attiva determina un incremento del tempo di cottura di automaticamente un minuto dopo che il forno è...
  • Seite 63 ITALIANO tempo rimane visualizzato per 3 secondi, quindi impostare il tempo di cottura. il visualizzatore torna ad indicare il tempo di 3. Premere il tasto Start. cottura (se è in corso una cottura). Per fermare Una volta iniziato il processo di cottura: il timer quando sta svolgendo una funzione il tempo può...
  • Seite 64 ITALIANO ogni pressione successiva, il tempo aumenta di per selezionare la categoria di alimenti 30 secondi. Si può anche modificare il tempo (vedere riquadro interno). ruotando la manopola di regolazione per 2. Ruotare la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il tempo, dopo l'avvio impostare il peso.
  • Seite 65 ITALIANO Funzione memoria parte inferiore della vaporiera. Coprire con il La funzione Memoria consente di richiamare coperchio. facilmente e velocemente un'impostazione La vaporiera deve essere utilizzata preferita. esclusivamente con la funzione microonde! Il principio della funzione Memoria è quello Non utilizzarla con nessun'altra funzione. di memorizzare l'impostazione visualizzata al L'uso della vaporiera con altre funzioni può...
  • Seite 66 ITALIANO Tabelle di cottura Ricordare che maggiore è la quantità di Durante la cottura di alimenti di forma o spessore alimento da preparare, maggiore sarà il tempo non omogenei, ricordarsi di posizionare le parti necessario per la cottura. Secondo una semplice più...
  • Seite 67 ITALIANO Tipo di alimento Quantità Livello di Tempo Tempo di Suggerimenti potenza riposo Girare il pollo a metà cottura. Verificare che il sugo della Pollo (intero) 1000 g 18-20 min. 5-10 min. carne sia incolore a fine cottura. Verificare che il sugo della Pollo (filetti o 500 g 8-10 min.
  • Seite 68 ITALIANO Tabelle per il preriscaldamento Come nei metodi di cottura tradizionali, di evitare schizzi e richiede un minor tempo di l'alimento riscaldato in un forno a microonde riscaldamento. dovrà sempre risultare bollente. Per riscaldare porzioni di alimenti ancora Si ricorda che i migliori risultati di cottura si congelati, si raccomanda di attenersi alle ottengono posizionando le parti più...
  • Seite 69 ITALIANO Tabelle per lo scongelamento Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o pollo ed estremità delle ali), è bene coprirle con cartone possono essere introdotti direttamente dei pezzetti di foglio di alluminio. nel forno, purché la confezione non contenga Girare i pezzi più...
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e Non lasciare che si formino depositi di grasso o di manutenzione, disinserire la spina dalla presa di cibo attorno allo sportello. corrente. Per le macchie tenaci, far bollire una tazza colma La pulizia è...
  • Seite 71: Cosa Fare Se

    (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta posta all’interno dell’apparecchio); il vostro indirizzo completo; il vostro numero telefonico. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
  • Seite 72: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz Potenza nominale 1 100 W Fusibile 10 A (Regno Unito 13 A) Potenza di uscita microonde 700 W Dimensioni esterne (AxLxP) 347x595x403 Dimensioni interne (AxLxP) 196x292x295 I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all'in- terno dell'apparecchio.
  • Seite 73: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente Il simbolo riportato sul prodotto o sulla Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il documentazione di accompagnamento indica materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, che questo apparecchio non deve essere smaltito parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 74: Garanzia Ikea

    LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Seite 75 IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •...
  • Seite 76 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far...
  • Seite 77 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00...
  • Seite 80 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1513021-1 W 1 0 7 6 8 5 3 1...

Diese Anleitung auch für:

Varma

Inhaltsverzeichnis