Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken


Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen




Inhaltszusammenfassung für IKEA FINSMAKARE AA-2048523-6

  • Seite 1 FINSMAKARE...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Automatic programmes Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6 ENGLISH If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts •...
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars shall be • stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 8: Electrical Connection

    ENGLISH the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact Mains supply cable 1500 mm opening width of minimum 3 mm. length. Cable is placed in the right corner of the back side Warning! Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
  • Seite 9: Internal Lighting

    ENGLISH • Discoloration of the enamel or stainless • Do not spill cold water or other liquids on steel has no effect on the performance of the glassware because a sudden the appliance. temperature drop may cause immediate • Use a deep pan for moist cakes. Fruit breakage of the glass.
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Service • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • To repair the appliance contact the • Remove the door to prevent children and Authorised Service Centre. pets to get closed in the appliance. •...
  • Seite 11: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Electronic programmer Grill Microwave generator Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories For cakes and biscuits. • Microwave bottom glass plate x 1 • Wire shelf x 1 To support microwave mode. For cookware, cake tins, roasts. •...
  • Seite 12 ENGLISH Sensor Function Description field OK and shuttle + To confirm the selection or setting. Rotate the shut‐ Microwave Quick tle to navigate. Press to extend Microwave function Start duration for 30 seconds. Back key To go back one level in the menu. Press for 3 sec‐ onds to show the main menu.
  • Seite 13: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function End Time The display shows when the cooking time is complete. Temperature The display shows the temperature. Time Indication The display shows how long the heat‐ ing function works. Heat-up Indicator The display shows the temperature in the oven.
  • Seite 14: Daily Use

    ENGLISH To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel.
  • Seite 15 ENGLISH Heating Functions Symbol / Menu Description item Heating Application function To set a function and activate it later with a To bake on up to two shelf po‐ Set + Go press of any symbol on sitions at the same time and the control panel.
  • Seite 16: Microwave Functions

    ENGLISH Heating Application Heating function Application function To dry sliced fruit, veg‐ To roast larger meat joints or etables and mush‐ poultry with bones on one rooms. Dehydrating shelf position. To make gra‐ Turbo Grill‐ tins and to brown. To keep food warm. Keep Warm Specials To defrost food (vege‐...
  • Seite 17: Residual Heat

    ENGLISH Setting the Microwave function For some functions the microwave will start as soon as 1. Remove all accessories. the set temperature is reached. 2. Insert microwave bottom glass plate. Functions not available for the Combi 3. Turn on the oven. function: Favourites, End Time, Set + Go, 4.
  • Seite 18: Clock Functions

    ENGLISH Clock functions Clock functions table 2. Press again and again until the display shows the necessary clock Clock function Application function and the related symbol. 3. Use the shuttle to set the necessary time. To set a countdown Minute (max.
  • Seite 19: Automatic Programmes

    1. Turn on the oven. for this oven on the website 2. Select the menu: Assisted Cooking. Press www.ikea.com. To find the proper to confirm. Recipe Book check the article 3. Select the category and dish. Press number on the rating plate on the confirm.
  • Seite 20: Additional Functions

    ENGLISH point down. Microwave bottom glass plate: Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. It is not suitable for combined microwave function (e.g. microwave grilling). Put the accessory on the bottom of the cavity. You can put the food directly on the microwave bottom glass plate.
  • Seite 21: Automatic Switch-Off

    ENGLISH 3. Press to confirm. Press any symbol (except for ) to start the 4. Select your favourite programme name. function: Set + Go. The set heating function starts. 5. Press to confirm. When the heating function ends, a signal Using the Child Lock sounds.
  • Seite 22: Safety Thermostat

    ENGLISH cooling fan can continues to operate until overheating. To prevent this, the oven has a the oven cools down. safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again Safety thermostat automatically when the temperature drops. Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous Hints and tips Cooking recommendations...
  • Seite 23 ENGLISH on a defrosting rack or plastic sieve so that To cook fruit and vegetables without the defrosting liquid can run off. defrosting them first, you can use a higher microwave power. Remove defrosted pieces subsequently. Microwave suitable cookware and materials For the microwave use only suitable cookware and materials.
  • Seite 24 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐ tion Defrosting Heating, Cooking Microwave glass bottom plate Cookware for microwave use, e.g. crisp pan Microwave defrosting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Steak (0.2 kg) 5 - 7 5 - 10 Minced meat (0.5 kg) 8 - 12...
  • Seite 25 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Baby milk (180 ml); put the 0:20 - 0:40 spoon into the bottle, stir and check the tempera‐ ture Convenience food (0.5 kg) 6 - 9 2 - 5 Frozen ready meals (0.5 10 - 15 2 - 5 Milk (200 ml)
  • Seite 26 ENGLISH Food Function Power Tempera‐ Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi‐ tion Potato Turbo Grilling + 180 - 190 40 - 45 Turn the container Gratin (1.1 around halfway through the cook‐ ing time. Standing time: 2 - 5min. Cake (0.7 Conventional 180 - 200...
  • Seite 27 ENGLISH Examples of cooking applications for power settings The data in the table is for guidance only. Power setting Heating liquids • 1000 Watt Searing at the start of the cooking process • 900 Watt Cooking vegetables • 800 Watt •...
  • Seite 28: Cooking Tables

    Recipe Book check the article number on the rating plate on the front frame of the oven For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper...
  • Seite 29: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use.
  • Seite 30: Replacing The Lamp

    ENGLISH 3. Pull the supports out of the rear catch. Caution! Always hold the halogen Install the shelf supports in the opposite lamp with a cloth to prevent sequence. grease residue from burning on the lamp. Replacing the lamp 1. Turn off the oven. Put a cloth on the bottom of the interior of 2.
  • Seite 31: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Turn off the oven with the code that is not in this table. house fuse or the safety switch in the fuse box and turn it on again.
  • Seite 32: Energy Efficiency

    ENGLISH Total rating 3000 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Energy saving Keep breaks between baking as short as possible when you prepare few dishes at one The oven contains features which time.
  • Seite 33: Ikea Guarantee

    IKEA. The original sales receipt is required including but not limited to damage as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 34 The IKEA guarantee gives you specific legal Please refer to the last page of this manual rights, which covers or exceed local for the full list of IKEA appointed contacts demands. However these conditions do not and relative national phone numbers.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Informationen zur Entsorgung Uhrfunktionen IKEA Garantie Automatikprogramme Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 37 DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank eingebaut wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen • Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 38 DEUTSCH Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder • Papier erwärmen, behalten Sie das Gerät im Auge, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken • bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage Geräteeinbautiefe 546 mm WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Tiefe bei geöffneter 882 mm Geräts vornehmen. Tür • Entfernen Sie das gesamte Mindestgröße der Be‐ 560x20 mm Verpackungsmaterial. lüftungsöffnung. Öff‐ • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nung auf der Rücksei‐...
  • Seite 40 DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Verwenden Sie das Gerät nicht als schützen, sowie die isolierten Teile Arbeits- oder Abstellfläche. müssen so befestigt werden, dass sie • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die nicht ohne Werkzeug entfernt werden Verwendung von Zutaten mit Alkohol können.
  • Seite 41: Verwendung Von Glasgeschirr

    DEUTSCH Reinigung und Pflege keine nassen Tücher zur Handhabung von Glasgeschirr. WARNUNG! Verletzungsgefahr, • Glasgeschirr mit Macken, Rissen oder Brandgefahr oder Beschädigung tiefen Kratzer darf nicht verwendet oder des Geräts. repariert werden. • Achten Sie darauf, mit Glasgeschirr nicht • Vor Wartungsarbeiten das Gerät gegen harte Objekte zu stoßen oder mit deaktivieren und den Stecker des Haushaltsutensilien dagegen zu kommen.
  • Seite 42: Entsorgung

    DEUTSCH • Dabei dürfen ausschließlich • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Originalersatzteile verwendet werden. dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. Entsorgung • Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist WARNUNG! Verletzungs- und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit Erstickungsgefahr. internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Grillstufe Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 • Kombirost x 1 Für den Mikrowellenmodus. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech x 1 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder.
  • Seite 44: Funktion

    DEUTSCH Sensor‐ Funktion Beschreibung feld OK und Drehschal‐ Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Aus‐ ter + cMikrowelle wählen den Drehschalter drehen. Drücken, um die Schnellstart Mikrowellenfunktion um 30 Sekunden zu verlän‐ gern. Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. 3 Sekunden ge‐ drückt halten, um das Hauptmenü...
  • Seite 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Symbol Funktion Dauer Im Display wird die erforderliche Gar‐ dauer angezeigt. Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu der die Gardauer endet. Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an. Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion in Betrieb ist. Aufheiz-Anzeige Das Display zeigt die Temperatur im Backofen an.
  • Seite 46: Verwenden Der Mechanischen Kindersicherung

    DEUTSCH verströmen. Sorgen Sie für eine 2. Öffnen Sie die Tür. ausreichende Raumbelüftung. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen. Verwenden der mechanischen Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen Kindersicherung Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem Torxschlüssel.
  • Seite 47 DEUTSCH Symbol/Menü‐ Anwendung Symbol/Menü‐ Beschreibung punkt punkt Liste der zusätzlichen Einstellen der Lautstär‐ Ofenfunktionen. ke für Tastentöne und Sonderfunktio‐ Lautstärke Signale. Ein- und Ausschalten Untermenü von: Grundeinstellungen der Töne der Sensorfel‐ Tastentöne Symbol/Menü‐ Beschreibung der. Der Ton des Sen‐ punkt sorfelds Ein/Aus lässt sich nicht ausschalten.
  • Seite 48: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Gehenlassen von Zum Zubereiten von beson‐ Hefeteig vor dem Ba‐ ders zarten und saftigen Bra‐ cken. Bei Verwendung Gärstufe ten. dieser Funktion schal‐ Niedertem‐ tet sich die Lampe au‐ peraturga‐ tomatisch nach 30 Se‐ kunden aus.
  • Seite 49: Einstellen Der Mikrowellenfunktion

    DEUTSCH Mikrowellenfunktionen Funktionen Beschreibung Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie diese zum Erwärmen von Gerichten und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Früchten oder zum Garen von Gemüse und Fisch. Kombi Wird für den gemeinsamen Betrieb der Ofenfunktion und der Mikro‐ welle verwendet.
  • Seite 50: Schnellaufheizung

    DEUTSCH wurde, ertönt der Summer 3-mal, der Balken 2. Drücken Sie , um die blinkt und erlischt. Schnellstartfunktion einzuschalten.. Mit jedem Druck von wird die Dauer um Schnellaufheizung 30 Sekunden erhöht. Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Sie können die Mikrowellenleistung ändern Geben Sie kein Gargut in den (siehe Kapitel „Einstellen der Backofen, wenn die Funktion...
  • Seite 51: Zeitverlängerung

    Sie finden die Rezepte für die 1. Schalten Sie den Backofen ein. Automatikprogramme dieses 2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent. Backofens auf der Website www.ikea.com. Um das richtige Drücken Sie zur Bestätigung. Rezeptbuch zu finden, suchen Sie 3. Wählen Sie die Kategorie und das die Artikelnummer auf dem Gericht.
  • Seite 52: Koch-Assistent Mit Gewichtsautomatik

    DEUTSCH 4. Stellen Sie das Gewicht der Lebensmittel Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät mit dem Drehschalter ein. Mit automatische Einstellungen. bestätigen. Diese können Sie ändern. Gehen Das Automatikprogramm startet. Sie dazu wie für andere 5. Sie können das Gewicht jederzeit ändern. Funktionen beschrieben vor.
  • Seite 53: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Verwenden Sie die untere Glasplatte der Mikrowelle legen. Mikrowelle nur zusammen mit der Mikrowellenfunktion. Sie ist nicht für die kombinierte Mikrowellenfunktion geeignet (z. B. Grillen mit der Mikrowelle). Stellen Sie das Zubehörteil auf den Boden des Garraums. Sie können die Lebensmittel direkt auf die untere Glasplatte der Zusatzfunktionen Favoriten...
  • Seite 54: Helligkeit Des Displays

    DEUTSCH 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder nehmen Sie eine Einstellung vor. (°C) (Std.) 3. Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Tastensperre. 30 - 115 12.5 4. Mit bestätigen. 120 - 195 Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Garempfehlungen Mikrowellenempfehlungen Muss der Backofen vorgeheizt werden, Legen Sie die Speise auf die untere nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche Glasplatte der Mikrowelle auf dem aus dem Garraum, um ihn schneller Garraumboden. aufzuheizen. Lebensmittel nach der Hälfte der Auftau- Der Backofen hat vier Einschubebenen.
  • Seite 56: Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr Und Materialen

    DEUTSCH Auftauen in der Mikrowelle Bereits angetaute Stücke nacheinander Tiefgekühlte Lebensmittel aus der herausnehmen. Verpackung nehmen und auf einen kleinen Durch Einstellen einer höheren umgedrehten Teller geben, der auf einem Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit ohne vorheriges Auftauen gegart werden.
  • Seite 57: Auftauen In Der Mikrowelle

    DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ funktion Auftauen Erwärmen, Garen Backformen, schwarz lackiert oder sili‐ konbeschichtet (überprüfen Sie die Angaben auf der Form vor der Ver‐ wendung) Backblech Kombirost Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas Kochgeschirr für die Mikrowelle, z.B. Crisp-Platte Auftauen in der Mikrowelle Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.)
  • Seite 58 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Brötchen (4 Stück) 2 - 4 2 - 5 Obst (0,25 kg) 5 - 10 10 - 15 Aufwärmen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Babynahrung in Gläsern 1 - 2 (0,2 kg);...
  • Seite 59 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Gemüse, gefroren (0,5 kg + 10 - 20 50 ml Wasser) Pellkartoffeln (0,5 kg) 7 - 10 Reis (0,2 kg + 400 ml Wasser) 15 - 18 Popcorn 1000 1:30 - 3 Mikrowellen-Kombifunktion Dient dem schnelleren Garen und gleichzeitigen Bräunen.
  • Seite 60: Anwendungsbeispiele Für Die Leistungseinstellungen Beim Kochen

    DEUTSCH Gar-/Auftauergebnis‐ Mögliche Ursache Abhilfe Die Speise ist nach Die Dauer war zu kurz. Stellen Sie eine längere Dauer ein. Er‐ Ablauf der Gardauer höhen Sie nicht die Mikrowellen-Leis‐ immer noch nicht tung. aufgetaut, heiß oder gegart. Die Speise ist an den Die Leistung war zu hoch.
  • Seite 61 DEUTSCH Mikrowellenfunktion Speise Grillzeit (Min.) 1. Seite 2. Seite Toast 1 - 3 1 - 3 Tests gemäß IEC 60705. Speise Leistung Menge Einschub‐ Dauer (Min.) Bemerkungen (Watt) (kg) ebene Biskuit 0.475 Unterhitze 7 - 9 Drehen Sie den Behäl‐ ter nach der Hälfte der Gardauer um eine 1/4 Umdrehung.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost. Kochtabellen Typenschild am vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐...
  • Seite 63: Öfen Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    DEUTSCH Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Ge‐ schirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐ Zubehör teln oder scharfkantigen Gegenständen.
  • Seite 64: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie G9). zu entfernen. 6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 65: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint ein Feh‐ Ein Fehler in der Elektrik ist • Schalten Sie den Backofen lercode, der nicht in der Ta‐ aufgetreten. über die Haussicherung belle steht. oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. •...
  • Seite 66: Energieeffizienz

    DEUTSCH Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 1900 W Ring 1650 W Gesamtleistung 3000 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Energie sparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Der Backofen verfügt über Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu Funktionen, mit deren Hilfe Sie sparen.
  • Seite 67: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH Informationen zur Entsorgung Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 68: Ikea Garantie

    Gemeindeverwaltung. verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Haushalte.
  • Seite 69 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems Schäden durch Produktionsfehler tun? verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Kundendienstes kein Fehler gefunden untersuchen und eigenständig entscheiden, werden konnte. ob das Problem durch die Garantie •...
  • Seite 70 Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden wenn: Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA • das Gerät den technischen Kundendienststellen und den jeweiligen Spezifikationen des Landes, in dem der nationalen Telefonnummern.
  • Seite 71 DEUTSCH sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
  • Seite 72 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Seite 76 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2048523-6...