Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Phonak Sky™ L-UP
Gebrauchsanweisung
Phonak Sky L-UP
Phonak Sky L-UP Trial

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Sky L90-UP

  • Seite 1 Phonak Sky™ L-UP Gebrauchsanweisung Phonak Sky L-UP Phonak Sky L-UP Trial...
  • Seite 2 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Wireless-Hörsysteme Phonak Sky L90-UP Phonak Sky L70-UP Phonak Sky L50-UP Phonak Sky L30-UP Phonak Sky L-UP Trial...
  • Seite 3: Informationen Zu Ihrem Hörsystem

    Informationen zu Ihrem Hörsystem Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Hörsystem-Modell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Hörsystem-Modelle Batterietyp Sky L-UP (L90/L70/L50/L30) Sky L-UP Trial Ohrpassstücke Klassische Otoplastik Universal-Ohrpassstück...
  • Seite 4 Ihre neuen Hörsysteme wurden von Phonak, einem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen mit Sitz in Zürich, Schweiz, entwickelt. In die Entwicklung dieser Premium-Produkte lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung einfließen und haben dabei stets Ihr Wohlergehen vor Augen. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und wünschen Ihnen viele...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihr Hörsystem Kurzanleitung Hörsystembeschreibung Anleitung für den Gebrauch des Hörsystems Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) Ein/Aus Batterien Hörsystem einsetzen Hörsystem herausnehmen Multifunktionstaster mit Statusanzeige Wireless-Anbindung Erste Kopplung Telefonieren Flugmodus...
  • Seite 7 Weitere Informationen Übersicht über die myPhonak Junior App Übersicht zu Roger™ Hören in öffentlichen Räumen Umgebungsbedingungen Pflege und Wartung Ohrpassstück austauschen Service und Garantie Informationen zur Produktkonformität Hinweise und Symbolerklärungen Fehlerbehebung Wichtige Sicherheitsinformationen...
  • Seite 8: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Batterie auswechseln Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der Batteriefach. Batterie mit der neuen Batterie Zum kindersicheren abgeflachten und warten Sie Batteriefach siehe Seite nach oben 2 Minuten. Kapitel 5.2. in das Batteriefach ein. Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) Blau für linkes Rot für rechtes Hörsystem.
  • Seite 9 Ein/Aus Zum kindersicheren Batteriefach siehe Kapitel 5.2. Multifunktionstaster mit Statusanzeige Der Taster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörsystemprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/ oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung des Hörsystems entnehmen. Wenn das Hörsystem mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth®...
  • Seite 10: Hörsystembeschreibung

    2. Hörsystembeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen das Hörsystem-Modell und die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen kompatiblen Ohrpassstücke. So finden Sie Ihr Modell: • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 3 • Gleichen Sie Ihr Ohrpassstück und Ihr Hörsystem mit den folgenden Modellen ab Kompatible Ohrpassstücke Klassische...
  • Seite 11: Linkes Und Rechtes Hörsystem (Farbmarkierung)

    3. Linkes und rechtes Hörsystem (Farbmarkierung) Die blaue oder rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörsystem handelt. Blau für linkes Rot für rechtes Hörsystem. Hörsystem.
  • Seite 12: Ein/Aus

    4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein/Aus-Schalter. Geschlossenes Batteriefach = Hörsystem ist eingeschaltet Offenes Batteriefach = Hörsystem ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörsystems hören Sie eine Startmelodie.
  • Seite 13: Batterien

    5. Batterien 5.1 Batterie einlegen (Standard-Batteriefach) Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der Batteriefach. Batterie mit der neuen Batterie abgeflachten und warten Sie 2 Seite nach oben Minuten. in das Batteriefach ein. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt, kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit der abgeflachten Seite nach oben eingesetzt ist.
  • Seite 14 Farbmarkierung IEC- ANSI- Zink-Luft- auf Verpackung Code Code Batterie Phonak Sky L-UP / L-UP Trial Blau PR44 7003ZD Vergewissern Sie sich bitte, dass Sie den richtigen Batterietyp für Ihr Hörsystem verwenden (Zink-Luft). Lesen Sie bitte auch die Informationen zur Produktsicherheit in Kapitel 23.2.
  • Seite 15: Batterie In Batteriefach Mit Kindersicherung Einlegen

    5.2 Batterie in Batteriefach mit Kindersicherung einlegen Dieses Hörsystem kann aus Sicherheitsgründen mit einer Kindersicherung für das Batteriefach ausgestattet werden (für Kinder unter 36 Monaten). Batteriefach öffnen Stecken Sie die Spitze des Werkzeugs in die kleine Öffnung unten am Hörsystem. Verwenden Sie das Werkzeug als Hebel, um das Batteriefach mit...
  • Seite 16: Batteriefach Schließen

    Batterie einsetzen Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie und warten Sie 2 Minuten. Setzen Sie die Batterie mit der abgeflachten Seite nach oben in das Batteriefach ein. Batteriefach schließen Die Batterie ist nur dann gesichert, wenn das Batteriefach korrekt verschlossen ist. Stellen Sie nach jedem Schließen des Batteriefachs sicher, dass es nicht von Hand geöffnet...
  • Seite 17: Hörsystem Einsetzen

    6. Hörsystem einsetzen 6.1 Einsetzen eines Hörsystems mit klassischer Otoplastik Führen Sie die Otoplastik zum Ohr und platzieren Sie zuerst den Gehörgangteil der Otoplastik in den Gehörgang. Bringen Sie das Hörsystem hinter dem Ohr an. Führen Sie den oberen Teil der Otoplastik in den oberen Teil der Ohrmuschel ein.
  • Seite 18: Hörsystem Herausnehmen

    7. Hörsystem herausnehmen 7.1 Abnehmen eines Hörsystems mit klassischer Otoplastik Ziehen Sie das Hörsystem nach oben über dem Ohr ab. Greifen Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig aus dem Ohr. Vermeiden Sie es, das Hörsystem am Schlauch abzunehmen.
  • Seite 19: Multifunktionstaster Mit Statusanzeige

    8. Multifunktionstaster mit Statusanzeige Der Multifunktionstaster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörsystemprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung des Hörsystems entnehmen. Bitten Sie Ihren Hörakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung. Wenn das Hörsystem mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth® Wireless-Technologie gekoppelt ist, können eingehende Anrufe mit einem kurzen Tastendruck auf den unteren oder oberen Teil des Tasters angenommen und mit einem langen...
  • Seite 20 Ihr Hörakustiker kann die verschiedenen Bedeutungen der Statusanzeige aktivieren / deaktivieren. Im Folgenden finden Sie eine vollständige Liste der möglichen Bedeutungen der Statusanzeige. Bitten Sie Ihren Hörakustiker, auf dieser Liste alle Bedeutungen der Statusanzeige zu markieren, die aktiviert sind. Status Hörsystem Statusanzeige c Hörsystem ist eingeschaltet Wiederholtes einzelnes...
  • Seite 21: Wireless-Anbindung

    Die Illustration zeigt, mit welchen Geräten Sie Ihr Wireless-Hörsystem verbinden können. Bluetoothfähige Geräte TV Connector, angeschlossen an Fernseher* Phonak RemoteControl Roger™-Mikrofon * Der TV Connector kann an eine beliebige Audioquelle angeschlossen werden, wie z. B. an einen Fernseher, einen PC oder ein HiFi-System.
  • Seite 22: Erste Kopplung

    10. Erste Kopplung 10.1 Erste Kopplung mit einem bluetoothfähigen Gerät Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth® Wireless-Technologie durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbindet sich Ihr Hörsystem automatisch mit dem Gerät. Die erste Kopplung kann bis zu 2 Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®...
  • Seite 23 Geräten. Wählen Sie das Hörsystem aus der Liste, um beide Hörsysteme gleichzeitig zu koppeln. Ein Bestätigungston signalisiert die erfolgreiche Kopplung. Weitere Informationen zur Kopplung Ihrer Hörsysteme mit den Mobiltelefonen der bekanntesten Hersteller per Bluetooth® Wireless-Technologie erhalten Sie unter https://www.phonak.com/en-int/support...
  • Seite 24: Gerät Verbinden

    10.2 Gerät verbinden Nachdem Sie Ihr Hörsystem mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach jedem Einschalten wieder automatisch miteinander verbunden. Die Verbindung besteht so lange, wie das Gerät eingeschaltet ist und innerhalb der Reichweite verwendet wird. Ihre Hörsysteme können mit bis zu zwei Geräten verbunden und mit bis zu acht Geräten gekoppelt werden.
  • Seite 25: Telefonieren

    11. Telefonieren Ihr Hörsystem verbindet sich direkt mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth® Wireless-Technologie verfügen. Wenn Ihr Hörsystem mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt im Hörsystem. Sie können freihändig telefonieren, denn Ihre Stimme wird von den Mikrofonen des Hörsystems erfasst und an das Telefon übertragen.
  • Seite 26 11.1 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihrem Hörsystem. Ihre Stimme wird vom Hörsystemmikrofon erfasst und ans Telefon übertragen.
  • Seite 27: Einen Anruf Annehmen

    11.2 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anrufbenachrichtigung in Ihrem Hörsystem. Eingehende Anrufe können durch einen kurzen Tastendruck (weniger als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon angenommen werden. Kurzer Tastendruck <...
  • Seite 28: Anruf Beenden

    11.3 Anruf beenden Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon beendet werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 29: Anruf Ablehnen

    11.4 Anruf ablehnen Eingehende Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörsystem oder direkt am Mobiltelefon abgelehnt werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 30: Flugmodus

    12. Flugmodus Ihr Hörsystem operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörsysteme im Flugmodus befinden müssen. Im Flugmodus funktioniert das Hörsystem normal, ist aber nicht wirelessfähig. 12.1 Flugmodus aktivieren Um die Wireless-Funktion zu deaktivieren und den Flugmodus in beiden Hörsystemen zu aktivieren:...
  • Seite 31: Flugmodus Deaktivieren

    Im Flugmodus ist Ihr Hörsystem nicht mit Ihrem Telefon verbunden. 12.2 Flugmodus deaktivieren Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus in beiden Hörsystemen zu deaktivieren: Öffnen Sie das Batteriefach. Zum kindersicheren Batteriefach siehe Kapitel 5.2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 32: Übersicht Über Die Myphonak Junior App

    13. Übersicht über die myPhonak Junior App Wenn Sie mehr über myPhonak Junior wissen möchten, besuchen Sie bitte die Webseite www.phonak.com/junior-ug oder scannen Sie den QR-Code. Für die Installation von myPhonak Junior scannen Sie bitte den QR-Code.
  • Seite 33: Übersicht Zu Roger

    Wenn Sie mehr über die Roger™-Technologie und Mikrofone wissen möchten, besuchen Sie bitte die Webseite www.phonak.com/roger oder scannen Sie den QR-Code. Roger™-Mikrofone sind separat erhältlich. * RogerDirect™ erfordert die Installation von Roger™-Empfängern in die Phonak Hörsysteme durch einen Hörakustiker.
  • Seite 34: Hören In Öffentlichen Räumen

    15. Hören in öffentlichen Räumen Ihr Hörsystem verfügt über eine Telefonspulen- Option, die Ihnen das Hören in öffentlichen Räumen, wie Kirchen, Konzertsälen, Bahnhöfen und Verwaltungsgebäuden erleichtert. Dieses Symbol zeigt an, dass ein mit Ihrem Hörsystem kompatibles Induktionsschleifensystem vorhanden ist. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen und die Aktivierung der Telefonspule an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 35: Umgebungsbedingungen

    16. Umgebungsbedingungen Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Bitte stellen Sie bei Nutzung, Transport und Lagerung die Einhaltung der folgenden Bedingungen sicher: Betrieb Transport Lagerung Temperatur...
  • Seite 36 Diese Hörsysteme sind nach Schutzklasse IP68 klassifiziert. Das bedeutet, dass sie wasser- und staubresistent sind und den Bedingungen in Alltagssituationen standhalten. Sie können auch bei Regen getragen werden, sollten aber nicht vollständig in Wasser getaucht oder beim Duschen, Schwimmen oder anderen Wasseraktivitäten getragen werden.
  • Seite 37: Pflege Und Wartung

    17. Pflege und Wartung Erwartete Lebensdauer: Die Hörsysteme haben eine erwartete Lebensdauer von fünf Jahren. Es ist davon auszugehen, dass die Geräte während dieser Zeit sicher verwendet werden können. Zeitraum für Service-Leistungen: Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege der Hörsysteme trägt zur optimalen Leistung während der erwarteten Lebensdauer Ihrer Geräte bei.
  • Seite 38 Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörsystem nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörsystem an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Ihr Hörsystem ist unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß...
  • Seite 39 Täglich Überprüfen Sie das Ohrpassstück und den Schallschlauch auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörsysteme. Spülen Sie diese Teile nicht mit Wasser aus, da dadurch Feuchtigkeit im Hörschlauch eingeschlossen werden könnte.
  • Seite 40: Ohrpassstück Austauschen

    18. Ohrpassstück austauschen Überprüfen Sie das Ohrpassstück regelmäßig und tauschen Sie es aus oder reinigen Sie es, wenn es verunreinigt aussieht oder wenn die Lautstärke oder die Klangqualität des Hörsystems nachgelassen hat.
  • Seite 41: Service Und Garantie

    19. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie das Hörsystem erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 42 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker im Geschäft ausgeführt werden.
  • Seite 43: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte und der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder von Ihrem lokalen Phonak- Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com/en-int/certificates. Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde...
  • Seite 44 Die auf Seite 2 aufgelisteten Wireless-Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Sky L-UP (L90/L70/L50/L30) Phonak Sky L-UP Trial FCC ID: KWC-BPZ IC: 2262A-BPZ Kanada...
  • Seite 45 Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Norm (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
  • Seite 46 genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn das Gerät Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen abzustellen: •...
  • Seite 47: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Klasse B dürften zu keiner Interferenz mit benachbarten elektronischen Geräten führen. Harmonische Erfüllt Emissionen Spannungs- schwankungen / Erfüllt Flicker Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die EMV-Konformität von Phonak-Hörsystemen wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen von IEC 60601- 1-2:2014 oder IEC 60601-1-2:2014 A1 2020 geprüft.
  • Seite 48: Hinweise Und Symbolerklärungen

    21. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte und der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter der oben erwähnten Richtlinie und Direktive konsultiert wurden.
  • Seite 49 Gibt das Datum der Herstellung des Medizinprodukts an. Zeigt den Bevollmächtigten in der Europäischen Gemeinschaft an. EC REP ist auch der Importeur in die Europäische Union. Dieses Symbol zeigt an, dass die hierfür relevante Information der Gebrauchsanweisung gelesen und berücksichtigt werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung beachten muss.
  • Seite 50 Wichtige Informationen für die Handhabung und die Produktsicherheit. Dieses Symbol zeigt an, dass die elektromagnetische Interferenz dieses Geräts unter den von der US Federal Communications Commission zugelassenen Grenzwerten liegt. Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde Australian Communications and Media Authority (ACMA) für den legalen Verkauf in Australien...
  • Seite 51 Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc., jegliche Verwendung dieser Marken durch die Sonova AG erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind die ihrer jeweiligen Inhaber. Japanisches Kennzeichen für zertifizierte Funkprodukte. Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über die ein spezifisches Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 52 Dieses Symbol zeigt an, dass eine elektronische Gebrauchsanweisung verfügbar ist. Ingress Protection Rating (dt.: Schutz gegen Eindringen). Die Schutzart IP68 bedeutet, dass das Hörsystem wasser- und staubresistent ist. Es hat ein konstantes 60-minütiges Eintauchen in 1 Meter tiefem Süßwasser und 8 Stunden in der Staubkammer gemäß...
  • Seite 53 Beim Transport trocken halten. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörsystem nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörsysteme an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörsysteme Ihrem Hörakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    22. Fehlerbehebung Problem Ursachen Hörsystem pfeift Hörsystem wurde nicht richtig im Ohr eingesetzt Cerumen im Gehörgang Hörsystem zu laut Zu hohe Lautstärke Hörsystem klingt nicht laut Zu geringe Lautstärke genug oder verzerrt Niedriger Batteriestand Ohrpassstück ist verstopft Hörvermögen hat sich verändert Hörsystem spielt zwei Anzeige niedriger Batterie-Ladezustand Signaltöne ab...
  • Seite 55 Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein (siehe Kapitel 12.2) Koppeln Sie das Hörsystem mit dem Telefon (Kapitel 10) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 5) Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 5) Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Weitere Informationen finden Sie unter https://www.phonak.com/en-int/support.
  • Seite 56: Wichtige Sicherheitsinformationen

    23. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die Sicherheitsinformationen und Nutzungsbeschränkungen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörsystem verwenden. Verwendungszweck Das Hörsystem dient der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf das Ohr, um eine Hörminderung auszugleichen. Vorgesehene Kundengruppe Dieses Gerät ist für Patienten ab einem Alter von 0 Jahren bestimmt, auf welche die klinische Indikation für dieses Produkt zutrifft.
  • Seite 57 Vorgesehene medizinische Indikation Vorliegen eines Hörverlusts: • Unilateral oder bilateral • Art des Hörverlusts: Schallleitungs- oder Schallempfindungsschwerhörigkeit oder beides • Grad des Hörverlusts: • Stark • Hochgradig Medizinische Gegenanzeigen Medizinische Gegenanzeigen für die Verwendung der Hörsysteme sind: • Deformität des Ohres (d. h. verschlossener Gehörgang, fehlende Ohrmuschel) •...
  • Seite 58 Nebenwirkungen Physiologische Nebenwirkungen von Hörsystemen wie Tinnitus, Schwindel, Cerumenbildung, zu viel Druck, Schwitzen oder Feuchtigkeit, Blasen, Juckreiz und/oder Ausschlag, Gefühl von verstopften Ohren oder Völlegefühl und deren Folgen wie Kopf- und/oder Ohrenschmerzen, können von Ihrem Hörakustiker behoben oder reduziert werden. Herkömmliche Hörsysteme können Kunden höheren Geräuschpegeln aussetzen, was zu einer Verschiebung der Schwellenwerte im durch akustisches Trauma betroffenen...
  • Seite 59 • Akuter oder chronischer Schwindel • Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung von mindestens 15 dB bei 500 Hz, 1000 Hz und 2000 Hz • Sichtbarer Nachweis einer signifikanten Cerumenansammlung oder eines Fremdkörpers im Gehörgang • Schmerzen oder Beschwerden im Ohr •...
  • Seite 60 Der Hörakustiker kann entscheiden, dass eine Überweisung nicht angemessen oder im besten Interesse des Kunden ist, wenn folgende Punkte zutreffen: • Wenn es ausreichend Belege dafür gibt, dass die Erkrankung vollständig von einem medizinischen Spezialisten untersucht wurde und jede mögliche Behandlung erfolgt ist;...
  • Seite 61 Falls gesetzlich vorgeschrieben, hat der Kunde einen Haftungsausschluss unterschrieben, dass die empfohlene Überweisung nicht akzeptiert wurde und diese Entscheidung informiert getroffen wurde. Das Hörsystem ist für den Einsatz in häuslichen Pflegeumgebungen geeignet und kann aufgrund seiner Portabilität auch in einer professionellen Pflegeumgebung verwendet werden, wie z.
  • Seite 62 Jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusammenhang mit dem Hörsystem aufgetreten ist, muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Wohnsitzstaates gemeldet werden. „Schwerwiegendes Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis, das direkt oder indirekt eine der nachstehenden Folgen hatte oder haben könnte: a) den Tod eines Kunden, Anwenders oder einer anderen Person b) die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende Verschlechterung des Gesundheitszustandes eines...
  • Seite 63: Gefahrenhinweise

    23.1 Gefahrenhinweise Ihre Hörsysteme operieren im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Das Hörsystem verfügt über einen Flugmodus. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 12. Jedes Hörsystem wird an den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers angepasst und darf daher nur von diesem getragen werden.
  • Seite 64 Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder Ihren Arzt. Hörprogramme im Richtmikrofonmodus reduzieren vor allem Hintergrundgeräusche. Das hat zur Folge, dass von hinten kommende Warnsignale oder Geräusche z.
  • Seite 65 Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.): Halten Sie das Hörsystem immer mindestens 15 cm vom Implantat entfernt. Sollten Sie eine Interferenz bemerken, sehen Sie von einer weiteren Nutzung des Hörsystems ab und wenden Sie sich an den Hersteller des aktiven Implantats.
  • Seite 66 Tragbare HF-Kommunikationssysteme (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm von jeglichem Teil der Hörsysteme entfernt verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller empfohlenen Kabel. Anderenfalls kann es zu einer verminderten Leistung des Geräts kommen. Vermeiden Sie starke physikalische Einwirkungen auf das Ohr, wenn Sie ein Hörsystem mit maßgefertigten Ohrpassstücken tragen.
  • Seite 67 Das Gerät darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet werden, da dies den Betrieb beeinträchtigen kann. Wenn eine solche Anordnung nicht vermieden werden kann, sollten das Gerät und die anderen Geräte während des Betriebs beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie richtig funktionieren.
  • Seite 68 In seltenen Fällen kann ein nicht sicher befestigter Ohrstöpsel bzw. ein Teil davon beim Herausnehmen des Hörsystems aus dem Ohr im Gehörgang verbleiben. Im unwahrscheinlichen Fall, dass ein solches Teil in Ihrem Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Arzt für die sichere Entfernung zu konsultieren.
  • Seite 69 23.2 Hinweise zur Produktsicherheit Die Hörsysteme sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörsystem nie unter Wasser! Die Hörsysteme sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
  • Seite 70 Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörsystem nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörsystem an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Lassen Sie das Hörsystem nicht fallen! Harte Stöße oder Schläge können das Hörsystem beschädigen.
  • Seite 71 Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörsystems beeinträchtigen. Nehmen Sie das Hörsystem ab und bewahren Sie es außerhalb des Untersuchungszimmers/-bereichs auf, bevor Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen: Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchung mit Röntgenstrahlen (auch CT-Untersuchung).
  • Seite 72 Ihr Hörakustiker: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Straße 20 70736 Fellbach-Oeffingen Deutschland Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis