Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonak Sky M Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sky M:

Werbung

Phonak Sky
M
TM
Gebrauchsanweisung
Phonak Sky M-M
Phonak Sky M-M Trial

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Sky M

  • Seite 1 Phonak Sky Gebrauchsanweisung Phonak Sky M-M Phonak Sky M-M Trial...
  • Seite 2 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Modelle CE-Kennzeichnung Phonak Sky M90-M 2019 Phonak Sky M70-M 2019 Phonak Sky M50-M 2019 Phonak Sky M30-M 2019 Phonak Sky M-M Trial 2019...
  • Seite 3: Modell Und Batterietyp

    Ihren Hörakustiker. Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Das Hörgerät verfügt über einen Flugmodus. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 12. Modell Batteriegröße Sky M-M (M90/M70/M50/M30) Sky M-M Trial Ohrpassstück Klassische Otoplastik Universal-Ohrpassstück Dome SlimTip...
  • Seite 4 Ihre neuen Hörgeräte wurden von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihre Hörgeräte optimal nutzen zu können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihr Hörgerät 1. Kurzanleitung 2. Hörgerätebeschreibung Das Hörgerät verwenden 3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) 4. Ein/Aus 5. Batterien 6. Hörgerät einsetzen 7. Hörgerät herausnehmen 8. Multifunktionstaster mit Statusanzeige 9. Wireless-Anbindung 10. Erste Kopplung 11. Telefonieren 12. Flugmodus Weitere Informationen 13.
  • Seite 6: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Batterie auswechseln Entfernen Sie Öffnen Sie das Setzen Sie die die Schutzfolie Batteriefach. Zum Batterie mit der neuen Batterie Batteriefach mit dem „+“ Zeichen und warten Sie Kindersicherung nach oben ein.
  • Seite 7 Ein/Aus Zum Gebrauch des Batteriefachs mit Kindersicherung siehe Kapitel 5.2. Multifunktionstaster mit Statusanzeige Der Taster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörgeräteprogrammierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung entnehmen. Wenn das Hörgerät mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth®...
  • Seite 8: Hörgerätebeschreibung

    2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen die möglichen Ohrpassstücke und das Hörgerätemodell, das in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Kompatible Ohrpassstücke Klassische Universal- Dome SlimTip Otoplastik Ohrpassstück...
  • Seite 9 Sky M-M / Sky M-M Trial Multifunktions- Schlauch taster mit Statusanzeige Batteriefach Ohrpassstück: Dome (abnehmbar) Halterung...
  • Seite 10: Linkes & Rechtes Hörgerät (Farbmarkierung)

    3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Die blaue oder rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät.
  • Seite 11: Ein/Aus

    4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein/Aus-Schalter. Zum Öffnen des Batteriefachs mit Kindersicherung siehe Kapitel 5.2. Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet Offenes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörgeräts hören Sie eine Startmelodie.
  • Seite 12: Batterien

    5. Batterien 5.1 Batterie einlegen (Standard-Batteriefach) Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Batterie Schutzfolie der neuen Batteriefach. mit dem „+“ Zeichen Batterie und warten nach oben ein. Sie zwei Minuten. Wenn eine Kindersicherung am Batteriefach angebracht ist, beachten Sie bitte die folgenden wichtigen Informationen und folgen Sie der spezifischen Anweisung zum Einlegen der Batterie in Kapitel 5.2.
  • Seite 13 Farbmarkierung IEC- ANSI- Zink-Luft- Code Code Batterie Verpackung Phonak Sky M-M/M-M Trial Braun PR41 7002ZD Vergewissern Sie sich bitte, dass Sie den richtigen Batterietyp für Ihr Hörgerät verwenden (Zink-Luft). Lesen Sie bitte auch die Informationen zur Produktsicherheit in Kapitel 19.2.
  • Seite 14: Batterie In Batteriefach Mit Kindersicherung Einlegen

    5.2 Batterie in Batteriefach mit Kindersicherung einlegen Dieses Hörgerät kann bei Bedarf mit einer Kindersicherung für das Batteriefach ausgestattet werden (für Kinder unter 36 Monaten). Batteriefach öffnen Stecken Sie die Spitze Verwenden Sie das Werkzeug des Werkzeugs in die als Hebel, um das Batteriefach kleine Öffnung unten mit Krafteinsatz in Richtung am Hörgerät.
  • Seite 15 Batterie einsetzen Entfernen Sie die Setzen Sie die Batterie Schutzfolie der neuen mit dem „+“ Zeichen Batterie und warten nach oben ein. Sie 2 Minuten.
  • Seite 16 Batteriefach schließen Die Batterie ist nur dann gesichert, wenn das Batteriefach korrekt verschlossen ist. Stellen Sie nach jedem Schließen des Batteriefachs sicher, dass es nicht von Hand geöffnet werden kann.
  • Seite 17: Hörgerät Einsetzen

    6. Hörgerät einsetzen 6.1 Einsetzen eines Hörgerätes mit klassischer Otoplastik Führen Sie die Otoplastik zum Ohr und platzieren Sie zuerst den Gehörgangteil der Otoplastik in den Gehörgang. Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. Führen Sie den oberen Teil der Otoplastik in den oberen Teil der Ohrmuschel ein.
  • Seite 18: Einsetzen Eines Hörgerätes Mit Dome, Slimtip Oder Universal-Ohrpassstück

    6.2 Einsetzen eines Hörgerätes mit Dome, SlimTip oder Universal-Ohrpassstück Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. Führen Sie das Ohrpassstück in den Gehörgang ein. Wenn am Ohrpassstück eine Halterung angebracht ist, drücken Sie diese in Ihre Ohrmuschel, um das Hörgerät zu fixieren.
  • Seite 19: Hörgerät Herausnehmen

    7. Hörgerät herausnehmen 7.1 Abnehmen eines Hörgerätes mit klassischer Otoplastik Ziehen Sie das Hörgerät nach oben über dem Ohr ab. Greifen Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig aus dem Ohr. Vermeiden Sie es, das Hörgerät am Schlauch abzunehmen.
  • Seite 20: Abnehmen Eines Hörgerätes Mit Dome, Slimtip Oder Universal-Ohrpassstück

    7.2 Abnehmen eines Hörgerätes mit Dome, SlimTip oder Universal-Ohrpassstück Ziehen Sie zuerst den Schlauch vorsichtig heraus und entfernen dann das Gerät hinter dem Ohr.
  • Seite 21: Multifunktionstaster Mit Statusanzeige

    8. Multifunktionstaster mit Statusanzeige Der Multifunktionstaster hat verschiedene Funktionen. Abhängig von der Hörgeräte- programmierung fungiert der Taster als Lautstärkeregler und/ oder Programmwechsel-Taster. Dies können Sie Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung des Hörgeräts entnehmen. Bitten Sie Ihren Hörakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung. Wenn das Hörgerät mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth Wireless-Technologie gekoppelt ist, können eingehende Anrufe mit einem kurzen Tastendruck auf den unteren oder...
  • Seite 22 Die Statusanzeige zeigt Eltern und Erziehern von Säuglingen und Kleinkindern stets den Status des Hörgeräts an. Die grüne Statusanzeige ist in den Multifunktionstaster integriert und zeigt den Status des Hörgeräts an, sofern es eingeschaltet ist. Ihr Hörakustiker kann die verschiedenen Bedeutungen der Statusanzeige aktivieren / deaktivieren.
  • Seite 23 Status Hörgerät Statusanzeige (grün) c Hörgerät ist eingeschaltet Wiederholtes einzelnes Blinken c Hörgerät ist eingeschaltet Wiederholtes und Roger ist verfügbar doppeltes Blinken c Niedriger Batteriestand* Kontinuierliches Blinken c Lautstärkeänderung (über Einzelnes Blinken pro Fernsteuerung oder Lautstärkeänderung Multifunktionstaster) c Programmwechsel Einzelnes Blinken pro (über Fernsteuerung oder Programmwechsel Multifunktionstaster)
  • Seite 24: Wireless-Anbindung

    9. Wireless-Anbindung Die Illustration zeigt, mit welchen Geräten Sie Ihr Wireless-Hörgerät verbinden können. Mobiltelefon TV Connector angeschlossen an Fernseher* Roger™** * Der TV Connector kann an eine beliebige Audioquelle angeschlossen werden, wie z. B. an einen Fernseher, einen PC oder ein HiFi-System. ** Wireless-Roger-Mikrofone können ebenfalls mit Ihrem Hörgerät verbunden werden.
  • Seite 25: Erste Kopplung

    10. Erste Kopplung 10.1 Erste Kopplung mit Bluetooth®-fähigen Geräten Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth Wireless-Technologie durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbinden sich Ihre Hörgeräte automatisch mit dem Gerät. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion des Geräts (z.
  • Seite 26: Geräte Verbinden

    Bestätigungston signalisiert die erfolgreiche Kopplung. Weitere Informationen zur Kopplung Ihrer Hörgeräte mit den Mobiltelefonen der bekanntesten Hersteller erhalten Sie unter https://marvel-support.phonak.com 10.2 Geräte verbinden Nachdem Sie Ihr Hörgerät mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach jedem Einschalten wieder automatisch miteinander verbunden.
  • Seite 27: Telefonieren

    11. Telefonieren Ihre Hörgeräte verbinden sich direkt mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth® Wireless-Technologie verfügen. Wenn Ihre Hörgeräte mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und verbunden sind, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihren Hörgeräten. Ihre Stimme wird außerdem durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen. Ihre Stimme Stimme des Anrufers Bluetooth®...
  • Seite 28: Einen Anruf Annehmen

    11.1 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihren Hörgeräten. Ihre Stimme wird außerdem durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen. 11.2 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anruf- benachrichtigung in Ihrem Hörgerät. Eingehende Anrufe können durch einen kurzen Tastendruck (weniger als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät...
  • Seite 29: Anruf Beenden

    11.3 Anruf beenden Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon beendet werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 30: Anruf Ablehnen

    11.4 Anruf ablehnen Eingehende Anrufe können durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den unteren oder oberen Teil des Multifunktionstasters am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon abgelehnt werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 31: Flugmodus

    12. Flugmodus Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörgeräte im Flugmodus befinden müssen. Wird der Flugmodus aktiviert, werden die normalen Hörgerätefunktionen nicht beeinträchtigt, sondern nur die Bluetooth Verbindung beendet.
  • Seite 32: Flugmodus Deaktivieren

    12.2 Flugmodus deaktivieren Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus in beiden Hörgeräten zu deaktivieren: Öffnen Sie das Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 34: Weitere Informationen

    13. Pflege und Wartung Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Um eine lange Lebensdauer sicherzustellen, gewährt die Sonova AG nach der Auslauffrist des jeweiligen Hörgeräts mindestens fünf Jahre Service-Leistung. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie. Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie in Kapitel 19.2.
  • Seite 35 Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt: • Das Batteriefach muss vollständig verschlossen sein, wobei darauf zu achten ist, dass beim Schließen des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird. •...
  • Seite 36 Täglich Überprüfen Sie das Ohrpassstück und den Schallschlauch auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch oder mit dem Reinigungsbürstchen, das im mitgelieferten Hörgeräte-Etui enthalten ist. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte.
  • Seite 37: Ohrpassstück Austauschen

    14. Ohrpassstück austauschen Wenn Ihr Hörgerät mit einem SlimTube ausgestattet ist, muss das Ohrpassstück möglicherweise ausgetauscht oder gereinigt werden. Überprüfen Sie das Ohrpassstück regelmäßig und tauschen Sie es aus oder reinigen Sie es, wenn es verunreinigt aussieht oder wenn die Lautstärke oder die Klangqualität des Hörgeräts nachgelassen hat.
  • Seite 38: Das Ohrpassstück Vom Slimtube Abnehmen

    14.1 Das Ohrpassstück vom SlimTube abnehmen Halten Sie in einer Hand den SlimTube und ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrpassstück vorsichtig ab. Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig ab. Reinigen Sie den SlimTube mit einem fusselfreien Tuch.
  • Seite 39: Das Ohrpassstück Am Slimtube Anbringen

    14.2 Das Ohrpassstück am SlimTube anbringen Halten Sie den SlimTube in einer Hand und das Ohrpassstück in der anderen. Bringen Sie das Ohrpassstück über dem Schallaustritt an. Das Ohrpassstück sollte fest am SlimTube angebracht sein.
  • Seite 40: Service Und Garantie

    15. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 41 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker ausgeführt werden.
  • Seite 42: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com/us/en/certificates. Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde Australian...
  • Seite 43 Die auf Seite 2 aufgelisteten Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Sky M-M (M90/M70/M50/M30) Phonak Sky M-M Trial FCC ID: KWC-BST IC: 2262A-BST Kanada...
  • Seite 44 Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen, 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren. Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von der Sonova AG nicht ausdrücklich freigegeben sind,...
  • Seite 45 verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn das Gerät Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen abzustellen: •...
  • Seite 46 Funkdaten Ihres Hörgeräts Antennentyp Resonante Induktionsschleifenantenne Betriebsfrequenz 2,4 GHz - 2,48 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Strahlung < 1 mW Bluetooth® Reichweite Bluetooth 4.2 Dual-Modus Unterstützte Profile HFP (Hands-Free Profile), A2DP Einhaltung der Normen zu Emissionen und Störfestigkeit Emissionsstandards EN 60601–1-2:2015 IEC 60601–1-2:2014 EN 55011:2009+A1...
  • Seite 47 Normen zur Störfestigkeit EN 60601–1-2:2015 IEC 60601–1-2:2014 EN 61000-4-2:2009 IEC 61000-4-2:2008 EN 61000-4-3:2006+A1+A2 IEC 61000-4-3:2006+A1+A2 EN 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 IEC 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 IEC 61000-4-6:2013 EN 61000-4-8:2010 IEC 61000-4-8:2009 EN 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-11:2004 IEC 60601-1 (§ 4.10.2):2005 ISO 7637-2:2011...
  • Seite 48: Hinweise Und Symbolerklärungen

    17. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der die Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
  • Seite 49 Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit.
  • Seite 50 Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei Betriebsbe- dingungen bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Die Hörgeräte verfügen über den Schutzgrad IP68 (geschützt vor eindringendem Wasser bei 1 Meter Tiefe, 60 Minuten) und sind für die Verwendung in allen Alltagssituationen vorgesehen.
  • Seite 51 Temperatur bei Transport und Lagerung: -20° bis +60° Celsius (-4° bis +140° Fahrenheit). Luftfeuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend). Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, wenn nicht in Gebrauch. Siehe Kapitel 19.2, Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch. Luftdruck: 200 hPa bis 1500 hPa Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses...
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    18. Fehlerbehebung Problem Ursachen Hörgerät funktioniert nicht Batterie ist leer Ohrpassstück ist blockiert Batterie ist nicht richtig eingelegt Hörgerät ist ausgeschaltet Hörgerät pfeift Hörgerät wurde nicht richtig eingesetzt Ohrenschmalz im Gehörgang Hörgerät ist zu laut Zu hohe Lautstärke Hörgerät klingt nicht laut genug Niedriger Batteriestand oder verzerrt Ohrpassstück ist blockiert...
  • Seite 53 Wischen Sie Hörgerät und Batterie mit einem trockenen Tuch ab Batteriefach öffnen und schließen (Kapitel 12.2) Mit Telefon koppeln (Kapitel 10) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 5) Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 5) Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Weitere Informationen finden Sie unter: https://marvel-support.phonak.com...
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitsinformationen

    19. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 55: Gefahrenhinweise

    19.1 Gefahrenhinweise Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Das Hörgerät verfügt über einen Flugmodus. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 12. Hörgeräte dienen der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf die Ohren, um eine Hörminderung auszugleichen.
  • Seite 56 Hörgerät-Batterien sind giftig, wenn sie verschluckt werden! Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern, Personen mit kognitiver Beeinträchtigung sowie Haustieren auf. Werden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf! Bei Kindern, die jünger als 36 Monate sind, müssen Kindersicherungen am Batteriefach und am Hörwinkel angebracht werden, um ein versehentliches Verschlucken der Batterie oder kleiner Teile zu verhindern.
  • Seite 57 Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder Ihren Arzt. In sehr seltenen Fällen kann es dazu kommen, dass der Dome beim Herausziehen des Hörschlauchs im Gehörgang stecken bleibt.
  • Seite 58 Flughafen usw. verursacht werden können. Halten Sie Magneten (z. B. Batteriewechselwerkzeug, EasyPhone-Magnet usw.) mindestens 15 cm vom Implantat entfernt. Sollten Sie Wireless-Hörgerätezubehör von Phonak verwenden, lesen Sie bitte das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ der entsprechenden Gebrauchsanweisung. Zubehör, Wandler und Kabel, die nicht vom Hersteller dieses Geräts geliefert oder spezifiziert wurden, dürfen nicht...
  • Seite 59 entfernt verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller empfohlenen Kabel. Anderenfalls kann es zu einer verminderten Leistung des Geräts kommen. Hörgeräte sollten bei Kunden mit perforierten Trommelfellen, entzündeten Gehörgängen oder anderweitig freiliegenden Mittelohr-Kavitäten nicht mit Dome angepasst werden. In diesen Fällen empfehlen wir die Verwendung eines maßgefertigten Ohrpassstücks.
  • Seite 60 Das Gerät darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet werden, da dies den Betrieb beeinträchtigen kann. Wenn eine solche Anordnung nicht vermieden werden kann, sollten das Gerät und die anderen Geräte während dem Betrieb beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie richtig funktionieren.
  • Seite 61 19.2 Hinweise zur Produktsicherheit Die Hörgeräte sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Die Hörgeräte sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
  • Seite 62 dass sich der Dome beim Einsetzen in das Ohr bzw. beim Herausnehmen aus dem Ohr von der Tülle des Schlauchs löst. Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen.
  • Seite 63 Lithium-Ionen-Akkus, da diese das Hörgerät schwer beschädigen können. In der Tabelle in Kapitel 5 finden Sie eine genaue Beschreibung des Batterietyps, der für Ihre Hörgeräte geeignet ist. Wenn Sie Ihr Hörgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie. (Zahn-)Medizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgeräts beeinträchtigen.
  • Seite 64 Notizen...
  • Seite 68 Ihr Hörakustiker: Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis